# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR kramo # This file is distributed under the same license as the Cartridges package. # Asier Saratsua Garmendia , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cartridges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-05 14:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:00+0000\n" "Last-Translator: Asier Saratsua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.15.1\n" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47 #: data/gtk/window.blp:83 msgid "Cartridges" msgstr "Kartutxoak" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4 msgid "Game Launcher" msgstr "Jokoen abiarazlea" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10 msgid "Launch all your games" msgstr "Abiarazi zure jokoak" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11 msgid "" "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;" msgstr "" "jokoak;abiarazlea;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12 msgid "" "Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support " "for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login " "necessary. You can sort and hide games or download cover art from " "SteamGridDB." msgstr "" "Kartutxoak aplikazioa jokoak abiarazteko aplikazio sinple bat da. Steam, " "Lutris, Heroic eta beste hainbat tokitako jokoak inportatu ditzake saioa " "hasi beharrik gabe. Jokoak ordenatu eta ezkutatu daitezke eta azalak " "deskargatu daitezke SteamGridDB datu-basetik." #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:320 #: cartridges/details_dialog.py:77 msgid "Game Details" msgstr "Joko-xehetasunak" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48 msgid "Edit Game Details" msgstr "Editatu joko-xehetasunak" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19 #: data/gtk/window.blp:543 cartridges/details_dialog.py:279 #: cartridges/importer/importer.py:319 cartridges/importer/importer.py:369 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" #: data/gtk/details-dialog.blp:15 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: data/gtk/details-dialog.blp:45 msgid "New Cover" msgstr "Azal berria" #: data/gtk/details-dialog.blp:64 msgid "Delete Cover" msgstr "Ezabatu azala" #: data/gtk/details-dialog.blp:92 data/gtk/game.blp:80 msgid "Title" msgstr "Titulua" #: data/gtk/details-dialog.blp:96 msgid "Developer (optional)" msgstr "Garatzailea (aukerakoa)" #: data/gtk/details-dialog.blp:102 msgid "Executable" msgstr "Exekutagarria" #: data/gtk/details-dialog.blp:108 msgid "Select File" msgstr "Hautatu fitxategia" #: data/gtk/details-dialog.blp:119 msgid "More Info" msgstr "Informazio gehiago" #: data/gtk/game.blp:101 data/gtk/game.blp:109 data/gtk/window.blp:444 msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: data/gtk/game.blp:102 cartridges/window.py:359 msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" #: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/window.blp:464 msgid "Remove" msgstr "Kendu" #: data/gtk/game.blp:110 cartridges/window.py:361 msgid "Unhide" msgstr "Erakutsi" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:207 data/gtk/window.blp:223 #: data/gtk/window.blp:274 data/gtk/window.blp:290 data/gtk/window.blp:475 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:544 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Laster-teklak" #: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103 #: cartridges/preferences.py:137 cartridges/importer/importer.py:386 msgid "Undo" msgstr "Desegin" #: data/gtk/help-overlay.blp:34 msgid "Quit" msgstr "Irten" #: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:187 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Txandakatu alboko barra" #: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:200 data/gtk/window.blp:267 msgid "Main Menu" msgstr "Menu nagusia" #: data/gtk/help-overlay.blp:50 msgid "Games" msgstr "Jokoak" #: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:193 data/gtk/window.blp:551 msgid "Add Game" msgstr "Gehitu jokoa" #: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:58 #: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:555 msgid "Import" msgstr "Inportatu" #: data/gtk/help-overlay.blp:63 msgid "Show Hidden Games" msgstr "Erakutsi ezkutuko jokoak" #: data/gtk/help-overlay.blp:68 msgid "Remove Game" msgstr "Kendu jokoa" #: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:62 #: data/gtk/preferences.blp:365 msgid "Behavior" msgstr "Portaera" #: data/gtk/preferences.blp:16 msgid "Exit After Launching Games" msgstr "Irten jokoak abiarazi ondoren" #: data/gtk/preferences.blp:20 msgid "Cover Image Launches Game" msgstr "Azaleko irudiak jokoa abiarazten du" #: data/gtk/preferences.blp:21 msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button" msgstr "Azaleko irudiaren eta jokatzeko botoiaren portaerak trukatzen ditu" #: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:91 msgid "Images" msgstr "Irudiak" #: data/gtk/preferences.blp:29 msgid "High Quality Images" msgstr "Kalitate altuko irudiak" #: data/gtk/preferences.blp:30 msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage" msgstr "Gorde jokoen azalak galerarik gabe, biltegian toki gehiago betez" #: data/gtk/preferences.blp:35 msgid "Danger Zone" msgstr "Arrisku-gunea" #: data/gtk/preferences.blp:39 msgid "Remove All Games" msgstr "Kendu joko guztiak" #: data/gtk/preferences.blp:65 msgid "Import Games Automatically" msgstr "Inportatu jokoak automatikoki" #: data/gtk/preferences.blp:69 msgid "Remove Uninstalled Games" msgstr "Kendu desinstalatutako jokoak" #: data/gtk/preferences.blp:74 msgid "Sources" msgstr "Iturburuak" #: data/gtk/preferences.blp:78 cartridges/importer/steam_source.py:114 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: data/gtk/preferences.blp:87 data/gtk/preferences.blp:114 #: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/preferences.blp:192 #: data/gtk/preferences.blp:219 data/gtk/preferences.blp:246 #: data/gtk/preferences.blp:273 msgid "Install Location" msgstr "Instalazio-kokalekua" #: data/gtk/preferences.blp:105 data/gtk/window.blp:565 #: cartridges/importer/lutris_source.py:107 msgid "Lutris" msgstr "Lutris" #: data/gtk/preferences.blp:131 msgid "Import Steam Games" msgstr "Inportatu Steam jokoak" #: data/gtk/preferences.blp:135 msgid "Import Flatpak Games" msgstr "Inportatu Flatpak jokoak" #: data/gtk/preferences.blp:140 cartridges/importer/heroic_source.py:355 msgid "Heroic" msgstr "Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:166 msgid "Import Epic Games" msgstr "Inportatu Epic jokoak" #: data/gtk/preferences.blp:170 msgid "Import GOG Games" msgstr "Inportatu GOG jokoak" #: data/gtk/preferences.blp:174 msgid "Import Amazon Games" msgstr "Inportatu Amazon jokoak" #: data/gtk/preferences.blp:178 msgid "Import Sideloaded Games" msgstr "Inportatu albotik kargatutako jokoak" #: data/gtk/preferences.blp:183 cartridges/importer/bottles_source.py:86 msgid "Bottles" msgstr "Bottles" #: data/gtk/preferences.blp:210 cartridges/importer/itch_source.py:81 msgid "itch" msgstr "itch" #: data/gtk/preferences.blp:237 cartridges/importer/legendary_source.py:97 msgid "Legendary" msgstr "Legendary" #: data/gtk/preferences.blp:264 cartridges/importer/retroarch_source.py:142 msgid "RetroArch" msgstr "RetroArch" #: data/gtk/preferences.blp:291 cartridges/importer/flatpak_source.py:143 msgid "Flatpak" msgstr "Flatpak" #. The location of the system-wide data directory #: data/gtk/preferences.blp:301 msgid "System Location" msgstr "Sistema osorako datu-direktorioaren kokalekua" #. The location of the user-specific data directory #: data/gtk/preferences.blp:319 msgid "User Location" msgstr "Erabiltzaile jakin baterako datu-direktorioaren kokalekua" #: data/gtk/preferences.blp:336 msgid "Import Game Launchers" msgstr "Inportatu joko-abiarazleak" #: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/desktop_source.py:215 msgid "Desktop Entries" msgstr "Mahaigaineko sarrerak" #: data/gtk/preferences.blp:353 data/gtk/window.blp:563 msgid "SteamGridDB" msgstr "SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:357 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikazioa" #: data/gtk/preferences.blp:360 msgid "API Key" msgstr "API gakoa" #: data/gtk/preferences.blp:368 msgid "Use SteamGridDB" msgstr "Erabili SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:369 msgid "Download images when adding or importing games" msgstr "Deskargatu irudiak jokoak gehitzean edo inportatzean" #: data/gtk/preferences.blp:373 msgid "Prefer Over Official Images" msgstr "Hobetsi irudi ofizialen gainetik" #: data/gtk/preferences.blp:377 msgid "Prefer Animated Images" msgstr "Hobetsi irudi animatuak" #: data/gtk/preferences.blp:383 msgid "Update Covers" msgstr "Eguneratu azalak" #: data/gtk/preferences.blp:384 msgid "Fetch covers for games already in your library" msgstr "Atzitu dagoeneko zure liburutegian dauden jokoen azalak" #: data/gtk/preferences.blp:389 msgid "Update" msgstr "Eguneratu" #: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14 msgid "No Games Found" msgstr "Ez da jokorik aurkitu" #: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15 msgid "Try a different search" msgstr "Saiatu bestelako bilaketa batekin" #: data/gtk/window.blp:21 msgid "No Games" msgstr "Jokorik ez" #: data/gtk/window.blp:22 msgid "Use the + button to add games" msgstr "Erabili + botoia jokoak gehitzeko" #: data/gtk/window.blp:40 msgid "No Hidden Games" msgstr "Ez dago ezkutuko jokorik" #: data/gtk/window.blp:41 msgid "Games you hide will appear here" msgstr "Ezkutatu dituzun jokoak hemen agertuko dira" #: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:113 cartridges/main.py:249 msgid "All Games" msgstr "Joko guztiak" #: data/gtk/window.blp:140 cartridges/main.py:251 msgid "Added" msgstr "Gehituta" #: data/gtk/window.blp:162 msgid "Imported" msgstr "Inportatuta" #: data/gtk/window.blp:260 msgid "Hidden Games" msgstr "Ezkutuko jokoak" #: data/gtk/window.blp:368 msgid "Game Title" msgstr "Jokoaren titulua" #: data/gtk/window.blp:425 msgid "Play" msgstr "Jokatu" #: data/gtk/window.blp:502 msgid "Sort" msgstr "Ordenatu" #: data/gtk/window.blp:505 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: data/gtk/window.blp:511 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: data/gtk/window.blp:517 msgid "Newest" msgstr "Berriena" #: data/gtk/window.blp:523 msgid "Oldest" msgstr "Zaharrena" #: data/gtk/window.blp:529 msgid "Last Played" msgstr "Jokatutako azkena" #: data/gtk/window.blp:536 msgid "Show Hidden" msgstr "Erakutsi ezkutukoa" #: data/gtk/window.blp:545 msgid "About Cartridges" msgstr "Kartutxoak aplikazioari buruz" #: data/gtk/window.blp:562 msgid "IGDB" msgstr "IGDB" #: data/gtk/window.blp:564 msgid "ProtonDB" msgstr "ProtonDB" #: data/gtk/window.blp:566 msgid "HowLongToBeat" msgstr "ZenbatDenboraIrabazteko" #. The variable is the title of the game #: cartridges/main.py:226 cartridges/game.py:125 msgid "{} launched" msgstr "{} abiarazi da" #. Translators: Replace this with Your Name, Your Name , or Your Name https://your-site.com for it to show up in the About dialog. #: cartridges/main.py:291 msgid "translator-credits" msgstr "Asier Saratsua" #. The variable is the date when the game was added #: cartridges/window.py:382 msgid "Added: {}" msgstr "Gehituta: {}" #: cartridges/window.py:385 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" #. The variable is the date when the game was last played #: cartridges/window.py:389 msgid "Last played: {}" msgstr "Jokatutako azkena: {}" #: cartridges/details_dialog.py:82 msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" #: cartridges/details_dialog.py:88 msgid "Add New Game" msgstr "Gehitu joko berria" #: cartridges/details_dialog.py:89 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: cartridges/details_dialog.py:102 msgid "Executables" msgstr "Exekutagarriak" #. Translate this string as you would translate "file" #: cartridges/details_dialog.py:117 msgid "file.txt" msgstr "fitxategia.txt" #. As in software #: cartridges/details_dialog.py:119 msgid "program" msgstr "programa" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: cartridges/details_dialog.py:124 cartridges/details_dialog.py:126 msgid "C:\\path\\to\\{}" msgstr "C:\\bidea\\{}" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: cartridges/details_dialog.py:130 cartridges/details_dialog.py:132 msgid "/path/to/{}" msgstr "/bidea/{}" #: cartridges/details_dialog.py:137 msgid "" "To launch the executable \"{}\", use the command:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "To open the file \"{}\" with the default application, use:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!" msgstr "" "\"{}\" exekutagarria abiarazteko, erabili honako komandoa:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "\"{}\" fitxategia aplikazio lehenetsiarekin irekitzeko, erabili:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "Bide-izenak zuriuneak baditu, ziurtatu komatxo bikoitzez inguratzen duzula." #: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:185 msgid "Couldn't Add Game" msgstr "Ezin da jokoa gehitu" #: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:221 msgid "Game title cannot be empty." msgstr "Jokoaren tituluak ezin du hutsik egon." #: cartridges/details_dialog.py:185 cartridges/details_dialog.py:229 msgid "Executable cannot be empty." msgstr "Exekutagarriak ezin du hutsik egon." #: cartridges/details_dialog.py:220 cartridges/details_dialog.py:228 msgid "Couldn't Apply Preferences" msgstr "Ezin dira hobespenak aplikatu" #. The variable is the title of the game #: cartridges/game.py:139 msgid "{} hidden" msgstr "{} ezkutuan" #: cartridges/game.py:139 msgid "{} unhidden" msgstr "{} agerian" #. The variable is the title of the game #: cartridges/game.py:153 msgid "{} removed" msgstr "{} kenduta" #: cartridges/preferences.py:136 msgid "All games removed" msgstr "Joko guztiak kendu dira" #: cartridges/preferences.py:188 msgid "" "An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}." msgstr "" "API gako bat behar da SteamGridDB erabiltzeko. {}Hemen{} sortu dezakezu bat." #: cartridges/preferences.py:203 msgid "Downloading covers…" msgstr "Azalak deskargatzen…" #: cartridges/preferences.py:222 msgid "Covers updated" msgstr "Azalak eguneratu dira" #: cartridges/preferences.py:370 msgid "Installation Not Found" msgstr "Instalazioa ez da aurkitu" #: cartridges/preferences.py:371 msgid "Select a valid directory" msgstr "Hautatu baliozko direktorio bat" #: cartridges/preferences.py:407 cartridges/importer/importer.py:317 msgid "Warning" msgstr "Abisua" #: cartridges/preferences.py:441 msgid "Invalid Directory" msgstr "Baliogabeko direktorioa" #: cartridges/preferences.py:447 msgid "Set Location" msgstr "Ezarri kokalekua" #: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:318 msgid "Dismiss" msgstr "Baztertu" #: cartridges/utils/relative_date.py:30 msgid "Today" msgstr "Gaur" #: cartridges/utils/relative_date.py:32 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" #: cartridges/utils/relative_date.py:36 msgid "Last Week" msgstr "Pasa den astean" #: cartridges/utils/relative_date.py:38 msgid "This Month" msgstr "Hilabete honetan" #: cartridges/utils/relative_date.py:40 msgid "Last Month" msgstr "Pasa den hilabetean" #: cartridges/utils/relative_date.py:44 msgid "Last Year" msgstr "Pasa den urtean" #: cartridges/importer/importer.py:144 msgid "Importing Games…" msgstr "Jokoak inportatzen…" #: cartridges/importer/importer.py:337 msgid "The following errors occured during import:" msgstr "Inportazioan honako erroreak gertatu dira:" #: cartridges/importer/importer.py:366 msgid "No new games found" msgstr "Ez da joko berririk aurkitu" #. The variable is the number of games. #: cartridges/importer/importer.py:379 msgid "{} game imported" msgid_plural "{} games imported" msgstr[0] "Joko {} inportatu da" msgstr[1] "{} joko inportatu dira" #. The variable is the number of games. This text comes after "{0} games imported". #: cartridges/importer/importer.py:383 msgid ", {} removed" msgid_plural ", {} removed" msgstr[0] ", {} kendu da" msgstr[1] ", {} kendu dira" #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:34 msgid "Select the {} cache directory." msgstr "Hautatu {} cache-direktorioa." #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:36 msgid "Select the {} configuration directory." msgstr "Hautatu {} konfigurazio-direktorioa." #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:38 msgid "Select the {} data directory." msgstr "Hautatu {} datu-direktorioa." #: cartridges/importer/retroarch_source.py:129 msgid "No RetroArch Core Selected" msgstr "Ez da RetroArch nukleorik hautatu" #. The variable is a newline separated list of playlists #: cartridges/importer/retroarch_source.py:131 msgid "The following playlists have no default core:" msgstr "Honako joko-zerrendak ez du nukleo lehenetsirik:" #: cartridges/importer/retroarch_source.py:133 msgid "Games with no core selected were not imported" msgstr "Nukleorik ez duten jokoak ez dira inportatu" #: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46 msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB" msgstr "Ezin da SteamGridDBan autentifikatu" #: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47 msgid "Verify your API key in preferences" msgstr "Egiaztatu hobespenetako zure API gakoa zuzena dela"