# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cartridges package. # kramo, 2023. # # kramo , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-05 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 13:13+0000\n" "Last-Translator: kramo \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:47 #: src/main.py:162 msgid "Cartridges" msgstr "Kazetták" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4 msgid "Game Launcher" msgstr "Játék Indító" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7 msgid "Launch all your games" msgstr "Indítsa el az összes játékát" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11 msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;" msgstr "játék;indító;steam;lutris;heroic;palackok;itch;" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9 msgid "" "Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support " "for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login " "necessary. You can sort and hide games or download cover art from " "SteamGridDB." msgstr "" "A Kazetták egy egyszerű játékindító. Importálhat játékokat Steam-ből, Lutris-" "ból, Heroic-ból és több más forrásból bejelentkezés nélkül. Rendezheti és " "elrejtheti a játékait, valamint letölthet borítóképeket a SteamGridDB-ről." #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 msgid "Library" msgstr "Könyvtár" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 src/details_window.py:67 msgid "Edit Game Details" msgstr "Játék Szerkesztése" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:71 msgid "Game Details" msgstr "Játék Tulajdonságai" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:416 #: src/details_window.py:239 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: data/gtk/details-window.blp:25 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: data/gtk/details-window.blp:57 msgid "New Cover" msgstr "Új borító" #: data/gtk/details-window.blp:75 msgid "Delete Cover" msgstr "Borító törlése" #: data/gtk/details-window.blp:101 data/gtk/details-window.blp:106 #: data/gtk/game.blp:80 msgid "Title" msgstr "Cím" #: data/gtk/details-window.blp:102 msgid "The title of the game" msgstr "A játék címe" #: data/gtk/details-window.blp:112 data/gtk/details-window.blp:117 msgid "Developer" msgstr "Fejlesztő" #: data/gtk/details-window.blp:113 msgid "The developer or publisher (optional)" msgstr "A fejlesztő vagy kiadó (nem kötelező)" #: data/gtk/details-window.blp:123 data/gtk/details-window.blp:155 msgid "Executable" msgstr "Program" #: data/gtk/details-window.blp:124 msgid "File to open or command to run when launching the game" msgstr "Fájl megnyitása vagy parancs futtatása a játék indításakor" #: data/gtk/details-window.blp:130 msgid "More Info" msgstr "Több infó" #: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:195 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:171 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" #: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56 #: data/gtk/window.blp:209 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:173 msgid "Unhide" msgstr "Elrejtés visszavonása" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9 msgid "General" msgstr "Általános" #: data/gtk/help-overlay.blp:14 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:217 data/gtk/window.blp:257 #: data/gtk/window.blp:323 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: data/gtk/help-overlay.blp:24 msgid "Show preferences" msgstr "Beállítások megjelenítése" #: data/gtk/help-overlay.blp:29 msgid "Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" #: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:102 src/preferences.py:112 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" #: data/gtk/help-overlay.blp:39 msgid "Open menu" msgstr "Menü megnyitása" #: data/gtk/help-overlay.blp:45 msgid "Games" msgstr "Játékok" #: data/gtk/help-overlay.blp:48 msgid "Add new game" msgstr "Új játék hozzáadása" #: data/gtk/help-overlay.blp:53 msgid "Import games" msgstr "Játékok importálása" #: data/gtk/help-overlay.blp:58 msgid "Show hidden games" msgstr "Rejtett játékok megjelenítése" #: data/gtk/help-overlay.blp:63 msgid "Remove game" msgstr "Játék eltávolítása" #: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:268 msgid "Behavior" msgstr "Működés" #: data/gtk/preferences.blp:16 msgid "Exit After Launching Games" msgstr "Kilépés játékok indítása után" #: data/gtk/preferences.blp:25 msgid "Cover Image Launches Game" msgstr "A borítókép indítja el a játékot" #: data/gtk/preferences.blp:26 msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button" msgstr "Felcseréli a \"Játék\" gomb és a borítókép funkcióját" #: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:81 msgid "Images" msgstr "Képek" #: data/gtk/preferences.blp:39 msgid "High Quality Images" msgstr "Jó minőségű képek" #: data/gtk/preferences.blp:40 msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage" msgstr "Játékborítók veszteségmentes tárolása a tárhely költségére" #: data/gtk/preferences.blp:50 msgid "Danger Zone" msgstr "Veszélyzóna" #: data/gtk/preferences.blp:53 msgid "Remove All Games" msgstr "Az összes játék eltávolítása" #: data/gtk/preferences.blp:85 data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:442 msgid "Import" msgstr "Importálás" #: data/gtk/preferences.blp:89 msgid "Sources" msgstr "Források" #: data/gtk/preferences.blp:92 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: data/gtk/preferences.blp:96 data/gtk/preferences.blp:110 #: data/gtk/preferences.blp:151 data/gtk/preferences.blp:192 #: data/gtk/preferences.blp:206 data/gtk/preferences.blp:220 #: data/gtk/preferences.blp:234 msgid "Install Location" msgstr "Telepítés helye" #: data/gtk/preferences.blp:106 msgid "Lutris" msgstr "Lutris" #: data/gtk/preferences.blp:119 msgid "Cache Location" msgstr "Gyorsítótár helye" #: data/gtk/preferences.blp:128 msgid "Import Steam Games" msgstr "Steam játékok importálása" #: data/gtk/preferences.blp:137 msgid "Import Flatpak Games" msgstr "Flatpak játékok importálása" #: data/gtk/preferences.blp:147 msgid "Heroic" msgstr "Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:160 msgid "Import Epic Games" msgstr "Epic Games játékok importálása" #: data/gtk/preferences.blp:169 msgid "Import GOG Games" msgstr "GOG játékok importálása" #: data/gtk/preferences.blp:178 msgid "Import Sideloaded Games" msgstr "Manuálisan hozzáadott játékok importálása" #: data/gtk/preferences.blp:188 msgid "Bottles" msgstr "Palackok" #: data/gtk/preferences.blp:202 msgid "itch" msgstr "itch" #: data/gtk/preferences.blp:216 msgid "Legendary" msgstr "Legendary" #: data/gtk/preferences.blp:230 msgid "Flatpak" msgstr "Flatpak" #: data/gtk/preferences.blp:243 msgid "Import Game Launchers" msgstr "Játékindítók importálása" #: data/gtk/preferences.blp:256 msgid "SteamGridDB" msgstr "SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:260 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" #: data/gtk/preferences.blp:263 msgid "API Key" msgstr "API kulcs" #: data/gtk/preferences.blp:271 msgid "Use SteamGridDB" msgstr "SteamGridDB használata" #: data/gtk/preferences.blp:272 msgid "Download images when adding or importing games" msgstr "Képek letöltése játékok hozzáadásakor és importálásakor" #: data/gtk/preferences.blp:281 msgid "Prefer Over Official Images" msgstr "SteamGridDB képek előnyben részesítése" #: data/gtk/preferences.blp:290 msgid "Prefer Animated Images" msgstr "Animált képek előnyben részesítése" #: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14 msgid "No Games Found" msgstr "Nem találhatóak játékok" #: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15 msgid "Try a different search." msgstr "Próbálkozz más kereséssel." #: data/gtk/window.blp:21 msgid "No Games" msgstr "Nincsenek játékok" #: data/gtk/window.blp:22 msgid "Use the + button to add games." msgstr "Használja a + gombot a játékok hozzáadásához." #: data/gtk/window.blp:40 msgid "No Hidden Games" msgstr "Nincsenek rejtett játékok" #: data/gtk/window.blp:41 msgid "Games you hide will appear here." msgstr "A rejtett játékaid itt lesznek megtalálhatóak." #: data/gtk/window.blp:64 data/gtk/window.blp:304 msgid "Back" msgstr "Vissza" #: data/gtk/window.blp:121 msgid "Game Title" msgstr "Cím" #: data/gtk/window.blp:176 msgid "Play" msgstr "Játék" #: data/gtk/window.blp:243 data/gtk/window.blp:435 msgid "Add Game" msgstr "Játék hozzáadása" #: data/gtk/window.blp:250 data/gtk/window.blp:316 msgid "Main Menu" msgstr "Főmenü" #: data/gtk/window.blp:311 msgid "Hidden Games" msgstr "Rejtett játékok" #: data/gtk/window.blp:374 msgid "Sort" msgstr "Rendezés" #: data/gtk/window.blp:377 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: data/gtk/window.blp:383 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: data/gtk/window.blp:389 msgid "Newest" msgstr "Legújabb" #: data/gtk/window.blp:395 msgid "Oldest" msgstr "Legrégebbi" #: data/gtk/window.blp:401 msgid "Last Played" msgstr "Legutóbb játszott" #: data/gtk/window.blp:408 msgid "Show Hidden" msgstr "Rejtett játékok" #: data/gtk/window.blp:421 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" #: data/gtk/window.blp:426 msgid "About Cartridges" msgstr "A Kazetták névjegye" #. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window #: src/main.py:180 msgid "translator_credits" msgstr "kramo https://kramo.hu" #. The variable is the date when the game was added #: src/window.py:194 msgid "Added: {}" msgstr "Hozzáadva: {}" #: src/window.py:197 msgid "Never" msgstr "Soha" #. The variable is the date when the game was last played #: src/window.py:201 msgid "Last played: {}" msgstr "Legutóbbi játékmenet: {}" #: src/details_window.py:72 msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" #: src/details_window.py:78 msgid "Add New Game" msgstr "Új játék hozzáadása" #: src/details_window.py:79 msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" #. Translate this string as you would translate "file" #: src/details_window.py:92 msgid "file.txt" msgstr "fájl.txt" #. As in software #: src/details_window.py:94 msgid "program" msgstr "program" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: src/details_window.py:99 src/details_window.py:101 msgid "C:\\path\\to\\{}" msgstr "C:\\útvonal\\ide\\{}" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: src/details_window.py:105 src/details_window.py:107 msgid "/path/to/{}" msgstr "/útvonal/ide/{}" #: src/details_window.py:112 msgid "" "To launch the executable \"{}\", use the command:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "To open the file \"{}\" with the default application, use:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!" msgstr "" "Az \"{}\" program elindításához használja ezt a parancsot:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "A \"{}\" fájl megnyitásához az alapértelmezett programmal használja ezt a " "parancsot:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "Ha az elérési útvonalban szóközök vannak, rakja az útvonalat idézőjelek közé!" #: src/details_window.py:147 src/details_window.py:153 msgid "Couldn't Add Game" msgstr "Nem lehet hozzáadni a játékot" #: src/details_window.py:147 src/details_window.py:181 msgid "Game title cannot be empty." msgstr "A cím nem lehet üres." #: src/details_window.py:153 src/details_window.py:189 msgid "Executable cannot be empty." msgstr "A program nem lehet üres." #: src/details_window.py:180 src/details_window.py:188 msgid "Couldn't Apply Preferences" msgstr "Nem lehet menteni a beállításokat" #. The variable is the title of the game #: src/game.py:138 msgid "{} launched" msgstr "{} elindítva" #. The variable is the title of the game #: src/game.py:152 msgid "{} hidden" msgstr "{} elrejtve" #: src/game.py:152 msgid "{} unhidden" msgstr "{} elrejtése visszavonva" #: src/game.py:169 msgid "{} removed" msgstr "{} eltávolítva" #: src/preferences.py:111 msgid "All games removed" msgstr "Az összes játék eltávolítva" #: src/preferences.py:159 msgid "" "An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}." msgstr "" "Egy API kulcs szükséges a SteamGridDB használatához. {}Itt{} generálhat " "egyet." #: src/preferences.py:284 msgid "Installation Not Found" msgstr "A telepítés nem található" #: src/preferences.py:286 msgid "Select a valid directory." msgstr "Válasszon ki egy érvényes mappát." #: src/preferences.py:348 msgid "Invalid Directory" msgstr "Érvénytelen mappa" #. The variable is the name of the source #: src/preferences.py:352 msgid "Select the {} cache directory." msgstr "Válassza ki {} gyorsítótár mappáját." #. The variable is the name of the source #: src/preferences.py:355 msgid "Select the {} configuration directory." msgstr "Válassza ki {} konfigurációs mappáját." #. The variable is the name of the source #: src/preferences.py:358 msgid "Select the {} data directory." msgstr "Válassza ki {} adatok mappáját." #: src/preferences.py:364 msgid "Set Location" msgstr "Mappa kiválasztása" #: src/utils/create_dialog.py:25 msgid "Dismiss" msgstr "Rendben" #: src/store/managers/sgdb_manager.py:47 msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB" msgstr "Nem lehet hitelesíteni SteamGridDB-t" #: src/store/managers/sgdb_manager.py:48 msgid "Verify your API key in preferences" msgstr "Ellenőrizze az API kulcsát a beállításokban" #, fuzzy #~| msgid "The Steam directory cannot be found." #~ msgid "Directory not Valid" #~ msgstr "A Steam mappa nem található." #~ msgid "Data" #~ msgstr "Adatok" #~ msgid "Cache" #~ msgstr "Gyorsítótár" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfigurációk" #~ msgid "Invalid {} Location for {{}}" #~ msgstr "Érvénytelen {} mappa ennek a forrásnak: {{}}" #~ msgid "Pick a new one or disable the source in preferences" #~ msgstr "Válasszon egy újat, vagy kapcsolja ki a forrást a beállításokban" #~ msgid "Steam Install Location" #~ msgstr "Steam telepítés helye" #~ msgid "Lutris Install Location" #~ msgstr "Lutris telepítés helye" #~ msgid "Heroic Install Location" #~ msgstr "Heroic telepítés helye" #~ msgid "Bottles Install Location" #~ msgstr "Palackok telepítés helye" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Ma" #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "Tegnap" #~ msgid "Cache Not Found" #~ msgstr "Gyorsítótár nem található" #~ msgid "Select the Lutris cache directory." #~ msgstr "Válassza ki Lutris gyorsítótár mappáját." #~ msgid "Importing Games…" #~ msgstr "Játékok importálása folyamatban…" #~ msgid "Importing Covers…" #~ msgstr "Borítóképek importálása folyamatban…" #~ msgid "No new games found" #~ msgstr "Nem találhatóak új játékok" #~ msgid "1 game imported" #~ msgstr "1 játék importálva" #~ msgid "{} games imported" #~ msgstr "{} játék importálva" #~ msgid "Directory to use when importing games" #~ msgstr "Az importáláshoz használt mappa" #~ msgid "Extra Steam Libraries" #~ msgstr "További Steam könyvtárak" #~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed" #~ msgstr "Válasszon ki egyéb mappákat, ahol vannak még Steam játékai" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Törlés" #~ msgid "Directory to use when importing game covers" #~ msgstr "A játékborítók importáláshoz használt mappa" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Tulajdonságok" #~ msgid "No new games were found on your system." #~ msgstr "Nem találhatóak új játékok a rendszerén." #~ msgid "Successfully imported 1 game." #~ msgstr "1 játék sikeresen importálva." #~ msgid "Successfully imported {} games." #~ msgstr "{} játék sikeresen importálva." #~ msgid "" #~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them " #~ "in preferences?" #~ msgstr "" #~ "Úgy tűnik, több Steam könyvtára van. Szeretné őket hozzáadni a " #~ "beállításokban?" #~ msgid "Launch your games" #~ msgstr "Indítsa el a játékait" #, python-brace-format #~ msgid "Last played: {last_played_date}" #~ msgstr "Legutóbbi játékmenet: {last_played_date}" #, python-brace-format #~ msgid "Successfully imported {games_no} games." #~ msgstr "{games_no} játék sikeresen importálva." #, python-brace-format #~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}" #~ msgstr "C:\\útvonal\\a\\fájlhoz\\{file_name}" #, python-brace-format #~ msgid "/path/to/{file_name}" #~ msgstr "/útvonal/a/fájlhoz/{file_name}" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Általános" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Keresés" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Visszavonás" #~ msgid "First stable release" #~ msgstr "Első stabil kiadás" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Általános" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Keresés" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Visszavonás" #~ msgid "Couldn't Import Games" #~ msgstr "Nem lehet importálni a játékokat" #~ msgid "The Bottles directory cannot be found." #~ msgstr "A Palackok mappa nem található." #~ msgid "Set Bottles Location" #~ msgstr "Palackok mappa kiválasztása" #~ msgid "No new games were found in the Bottles library." #~ msgstr "Nem találhatók új játékok a Palackok könyvtárban." #~ msgid "Bottles Games Imported" #~ msgstr "Játékok importálva a Palackok-ból" #~ msgid "The Heroic directory cannot be found." #~ msgstr "A Heroic mappa nem található." #~ msgid "Heroic Games Imported" #~ msgstr "Játékok importálva a Heroic-ból" #~ msgid "No new games were found in the Steam library." #~ msgstr "Nem találhatóak új játékok a Steam könyvtárban." #~ msgid "Talking to Steam" #~ msgstr "Adatok lekérése a Steam-ből" #, python-brace-format #~ msgid "{self.win.games[game_id].name} removed" #~ msgstr "{self.win.games[game_id].name} eltávolítva" #~ msgid "Added: {self.get_time(current_game.added)}" #~ msgstr "Hozzáadva: {self.get_time(current_game.added)}" #~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games." #~ msgstr "{str(len(bottles_games))} játék sikeresen importálva." #~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games." #~ msgstr "{str(len(heroic_games))} játék sikeresen importálva." #~ msgid "Successfully imported" #~ msgstr "Sikeresen importálva" #~ msgid "games." #~ msgstr "játék." #~ msgid "kramo" #~ msgstr "kramo" #~ msgid "Import From Heroic" #~ msgstr "Importálás Heroic-ból" #~ msgid "No new games were found on your device." #~ msgstr "Nem találhatóak új játékok az eszközén." #~ msgid "Set Steam Location" #~ msgstr "Steam mappa kiválasztása" #~ msgid "Game Imported" #~ msgstr "Játékok importálva" #~ msgid "Games Imported" #~ msgstr "Játékok importálva"