# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cartridges package. # Óscar Fernández Díaz , 2023, 2024. # gallegonovato , 2023. # kramo , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cartridges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-02 23:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 06:35+0000\n" "Last-Translator: Óscar Fernández Díaz \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.4\n" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47 #: data/gtk/window.blp:83 msgid "Cartridges" msgstr "Cartuchos" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4 msgid "Game Launcher" msgstr "Lanzador de juegos" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10 msgid "Launch all your games" msgstr "Lance todos sus juegos" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11 msgid "" "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;" msgstr "" "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;" "juegos;lanzador;" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12 msgid "" "Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support " "for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login " "necessary. You can sort and hide games or download cover art from " "SteamGridDB." msgstr "" "Cartuchos es un sencillo lanzador de juegos para todos sus juegos. Tiene " "soporte para importar juegos de Steam, Lutris, Heroic y más sin necesidad de " "iniciar sesión. Puede ordenar y ocultar juegos o descargar portadas de " "SteamGridDB." #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:320 #: cartridges/details_dialog.py:77 msgid "Game Details" msgstr "Detalles del juego" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48 msgid "Edit Game Details" msgstr "Editar detalles del juego" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19 #: data/gtk/window.blp:543 cartridges/details_dialog.py:276 #: cartridges/importer/importer.py:320 cartridges/importer/importer.py:370 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: data/gtk/details-dialog.blp:15 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: data/gtk/details-dialog.blp:45 msgid "New Cover" msgstr "Portada nueva" #: data/gtk/details-dialog.blp:64 msgid "Delete Cover" msgstr "Borrar portada" #: data/gtk/details-dialog.blp:92 data/gtk/game.blp:80 msgid "Title" msgstr "Título" #: data/gtk/details-dialog.blp:96 msgid "Developer (optional)" msgstr "Desarrollador (opcional)" #: data/gtk/details-dialog.blp:102 msgid "Executable" msgstr "Ejecutable" #: data/gtk/details-dialog.blp:108 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar archivo" #: data/gtk/details-dialog.blp:119 msgid "More Info" msgstr "Más información" #: data/gtk/game.blp:101 data/gtk/game.blp:109 data/gtk/window.blp:444 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: data/gtk/game.blp:102 cartridges/window.py:359 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/window.blp:464 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: data/gtk/game.blp:110 cartridges/window.py:361 msgid "Unhide" msgstr "Desocultar" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9 msgid "General" msgstr "General" #: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:207 data/gtk/window.blp:223 #: data/gtk/window.blp:274 data/gtk/window.blp:290 data/gtk/window.blp:475 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:544 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos del teclado" #: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103 #: cartridges/preferences.py:137 cartridges/importer/importer.py:387 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: data/gtk/help-overlay.blp:34 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:187 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Conmutar la barra lateral" #: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:200 data/gtk/window.blp:267 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: data/gtk/help-overlay.blp:50 msgid "Games" msgstr "Juegos" #: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:193 data/gtk/window.blp:551 msgid "Add Game" msgstr "Añadir juego" #: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:58 #: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:555 msgid "Import" msgstr "Importar" #: data/gtk/help-overlay.blp:63 msgid "Show Hidden Games" msgstr "Mostrar juegos ocultos" #: data/gtk/help-overlay.blp:68 msgid "Remove Game" msgstr "Eliminar juego" #: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:62 #: data/gtk/preferences.blp:365 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" #: data/gtk/preferences.blp:16 msgid "Exit After Launching Games" msgstr "Salir después de iniciar juegos" #: data/gtk/preferences.blp:20 msgid "Cover Image Launches Game" msgstr "La imagen de portada lanza el juego" #: data/gtk/preferences.blp:21 msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button" msgstr "" "Cambia el comportamiento de la imagen de portada y del botón de reproducción" #: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:91 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: data/gtk/preferences.blp:29 msgid "High Quality Images" msgstr "Imágenes de alta calidad" #: data/gtk/preferences.blp:30 msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage" msgstr "Guarda las partidas sin pérdidas a costa del almacenamiento" #: data/gtk/preferences.blp:35 msgid "Danger Zone" msgstr "Zona de peligro" #: data/gtk/preferences.blp:39 msgid "Remove All Games" msgstr "Eliminar todos los juegos" #: data/gtk/preferences.blp:65 msgid "Import Games Automatically" msgstr "" #: data/gtk/preferences.blp:69 msgid "Remove Uninstalled Games" msgstr "Eliminar los juegos desinstalados" #: data/gtk/preferences.blp:74 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" #: data/gtk/preferences.blp:78 cartridges/importer/steam_source.py:114 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: data/gtk/preferences.blp:87 data/gtk/preferences.blp:114 #: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/preferences.blp:192 #: data/gtk/preferences.blp:219 data/gtk/preferences.blp:246 #: data/gtk/preferences.blp:273 msgid "Install Location" msgstr "Ruta de instalación" #: data/gtk/preferences.blp:105 data/gtk/window.blp:565 #: cartridges/importer/lutris_source.py:107 msgid "Lutris" msgstr "Lutris" #: data/gtk/preferences.blp:131 msgid "Import Steam Games" msgstr "Importar juegos de Steam" #: data/gtk/preferences.blp:135 msgid "Import Flatpak Games" msgstr "Importar juegos Flatpak" #: data/gtk/preferences.blp:140 cartridges/importer/heroic_source.py:355 msgid "Heroic" msgstr "Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:166 msgid "Import Epic Games" msgstr "Importar juegos de Epic" #: data/gtk/preferences.blp:170 msgid "Import GOG Games" msgstr "Importar juegos de GOG" #: data/gtk/preferences.blp:174 msgid "Import Amazon Games" msgstr "Importar juegos de Amazon" #: data/gtk/preferences.blp:178 msgid "Import Sideloaded Games" msgstr "Importar juegos descargados" #: data/gtk/preferences.blp:183 cartridges/importer/bottles_source.py:86 msgid "Bottles" msgstr "Bottles" #: data/gtk/preferences.blp:210 cartridges/importer/itch_source.py:81 msgid "itch" msgstr "itch" #: data/gtk/preferences.blp:237 cartridges/importer/legendary_source.py:97 msgid "Legendary" msgstr "Legendario" #: data/gtk/preferences.blp:264 cartridges/importer/retroarch_source.py:142 msgid "RetroArch" msgstr "RetroArch" #: data/gtk/preferences.blp:291 cartridges/importer/flatpak_source.py:143 msgid "Flatpak" msgstr "Flatpak" #. The location of the system-wide data directory #: data/gtk/preferences.blp:301 msgid "System Location" msgstr "Ubicación del sistema" #. The location of the user-specific data directory #: data/gtk/preferences.blp:319 msgid "User Location" msgstr "Ubicación del usuario" #: data/gtk/preferences.blp:336 msgid "Import Game Launchers" msgstr "Importar lanzadores de juegos" #: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/desktop_source.py:215 msgid "Desktop Entries" msgstr "Entradas de escritorio" #: data/gtk/preferences.blp:353 data/gtk/window.blp:563 msgid "SteamGridDB" msgstr "SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:357 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: data/gtk/preferences.blp:360 msgid "API Key" msgstr "Clave API" #: data/gtk/preferences.blp:368 msgid "Use SteamGridDB" msgstr "Usar SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:369 msgid "Download images when adding or importing games" msgstr "Descargar las imágenes al añadir o importar juegos" #: data/gtk/preferences.blp:373 msgid "Prefer Over Official Images" msgstr "Preferir las imágenes oficiales" #: data/gtk/preferences.blp:377 msgid "Prefer Animated Images" msgstr "Prefiero las imágenes animadas" #: data/gtk/preferences.blp:383 msgid "Update Covers" msgstr "Actualizar las portadas" #: data/gtk/preferences.blp:384 msgid "Fetch covers for games already in your library" msgstr "Busca las portadas de los juegos de su biblioteca" #: data/gtk/preferences.blp:389 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14 msgid "No Games Found" msgstr "No se han encontrado juegos" #: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15 msgid "Try a different search" msgstr "Pruebe con otra búsqueda" #: data/gtk/window.blp:21 msgid "No Games" msgstr "No hay juegos" #: data/gtk/window.blp:22 msgid "Use the + button to add games" msgstr "Use el botón + para añadir juegos" #: data/gtk/window.blp:40 msgid "No Hidden Games" msgstr "No hay juegos ocultos" #: data/gtk/window.blp:41 msgid "Games you hide will appear here" msgstr "Los juegos que oculte aparecerán aquí" #: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:113 cartridges/main.py:249 msgid "All Games" msgstr "Todos los juegos" #: data/gtk/window.blp:140 cartridges/main.py:251 msgid "Added" msgstr "Añadido" #: data/gtk/window.blp:162 msgid "Imported" msgstr "Importado" #: data/gtk/window.blp:260 msgid "Hidden Games" msgstr "Juegos ocultos" #: data/gtk/window.blp:368 msgid "Game Title" msgstr "Título del juego" #: data/gtk/window.blp:425 msgid "Play" msgstr "Jugar" #: data/gtk/window.blp:502 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: data/gtk/window.blp:505 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: data/gtk/window.blp:511 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: data/gtk/window.blp:517 msgid "Newest" msgstr "Más recientes" #: data/gtk/window.blp:523 msgid "Oldest" msgstr "Más antiguos" #: data/gtk/window.blp:529 msgid "Last Played" msgstr "Último jugado" #: data/gtk/window.blp:536 msgid "Show Hidden" msgstr "Mostrar ocultos" #: data/gtk/window.blp:545 msgid "About Cartridges" msgstr "Acerca de Cartuchos" #: data/gtk/window.blp:562 msgid "IGDB" msgstr "IGDB" #: data/gtk/window.blp:564 msgid "ProtonDB" msgstr "ProtonDB" #: data/gtk/window.blp:566 msgid "HowLongToBeat" msgstr "HowLongToBeat" #. The variable is the title of the game #: cartridges/main.py:226 cartridges/game.py:125 msgid "{} launched" msgstr "{} comenzó" #. Translators: Replace this with Your Name, Your Name , or Your Name https://your-site.com for it to show up in the About dialog. #: cartridges/main.py:291 msgid "translator-credits" msgstr "Óscar Fernández Díaz " #. The variable is the date when the game was added #: cartridges/window.py:382 msgid "Added: {}" msgstr "Añadido: {}" #: cartridges/window.py:385 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. The variable is the date when the game was last played #: cartridges/window.py:389 msgid "Last played: {}" msgstr "Último jugado: {}" #: cartridges/details_dialog.py:82 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: cartridges/details_dialog.py:88 msgid "Add New Game" msgstr "Añadir un nuevo Juego" #: cartridges/details_dialog.py:89 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: cartridges/details_dialog.py:99 msgid "Executables" msgstr "Ejecutables" #. Translate this string as you would translate "file" #: cartridges/details_dialog.py:114 msgid "file.txt" msgstr "archivo.txt" #. As in software #: cartridges/details_dialog.py:116 msgid "program" msgstr "programa" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: cartridges/details_dialog.py:121 cartridges/details_dialog.py:123 msgid "C:\\path\\to\\{}" msgstr "C:\\ruta\\hasta\\{}" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: cartridges/details_dialog.py:127 cartridges/details_dialog.py:129 msgid "/path/to/{}" msgstr "/ruta/hasta/{}" #: cartridges/details_dialog.py:134 msgid "" "To launch the executable \"{}\", use the command:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "To open the file \"{}\" with the default application, use:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!" msgstr "" "Para lanzar el ejecutable \"{}\", use el comando:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "Para abrir el archivo \"{}\" con la aplicación predeterminada, use:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "Si la ruta contiene espacios, ¡asegúrese de entrecomillarla!" #: cartridges/details_dialog.py:176 cartridges/details_dialog.py:182 msgid "Couldn't Add Game" msgstr "No se puede añadir el juego" #: cartridges/details_dialog.py:176 cartridges/details_dialog.py:218 msgid "Game title cannot be empty." msgstr "El título del juego no puede estar vacío." #: cartridges/details_dialog.py:182 cartridges/details_dialog.py:226 msgid "Executable cannot be empty." msgstr "El ejecutable no puede estar vacío." #: cartridges/details_dialog.py:217 cartridges/details_dialog.py:225 msgid "Couldn't Apply Preferences" msgstr "No se pudieron aplicar las preferencias" #. The variable is the title of the game #: cartridges/game.py:139 msgid "{} hidden" msgstr "{} oculto" #: cartridges/game.py:139 msgid "{} unhidden" msgstr "{} visible" #. The variable is the title of the game #. The variable is the number of games removed. This comes after the text "{} games imported, ". #: cartridges/game.py:153 cartridges/importer/importer.py:384 #, fuzzy msgid "{} removed" msgid_plural "{} removed" msgstr[0] "{} eliminado" msgstr[1] "{} eliminado" #: cartridges/preferences.py:136 msgid "All games removed" msgstr "Todos los juegos eliminados" #: cartridges/preferences.py:188 msgid "" "An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}." msgstr "" "Se necesita una clave API para utilizar SteamGridDB. Puedes generar una {}" "aquí{}." #: cartridges/preferences.py:203 msgid "Downloading covers…" msgstr "Descargando las portadas…" #: cartridges/preferences.py:222 msgid "Covers updated" msgstr "Portadas actualizadas" #: cartridges/preferences.py:370 msgid "Installation Not Found" msgstr "Instalación no encontrada" #: cartridges/preferences.py:371 msgid "Select a valid directory" msgstr "Seleccione un directorio válido" #: cartridges/preferences.py:407 cartridges/importer/importer.py:318 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: cartridges/preferences.py:441 msgid "Invalid Directory" msgstr "Directorio no válido" #: cartridges/preferences.py:447 msgid "Set Location" msgstr "Escoger la ubicación" #: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:319 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: cartridges/utils/relative_date.py:30 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: cartridges/utils/relative_date.py:32 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" #: cartridges/utils/relative_date.py:36 #, fuzzy msgid "Last Week" msgstr "Último jugado" #: cartridges/utils/relative_date.py:38 msgid "This Month" msgstr "" #: cartridges/utils/relative_date.py:40 msgid "Last Month" msgstr "" #: cartridges/utils/relative_date.py:44 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "Último jugado" #: cartridges/importer/importer.py:145 msgid "Importing Games…" msgstr "Importando juegos…" #: cartridges/importer/importer.py:338 msgid "The following errors occured during import:" msgstr "Han sucedido los siguientes fallos durante la importación:" #: cartridges/importer/importer.py:367 msgid "No new games found" msgstr "No se encontraron juegos nuevos" #. The variable is the number of games imported #: cartridges/importer/importer.py:380 #, fuzzy msgid "{} game imported" msgid_plural "{} games imported" msgstr[0] "{} juegos importados" msgstr[1] "{} juegos importados" #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:34 msgid "Select the {} cache directory." msgstr "Seleccione el directorio de la caché de {}." #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:36 msgid "Select the {} configuration directory." msgstr "Seleccione el directorio de configuración de {}." #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:38 msgid "Select the {} data directory." msgstr "Selecciona el directorio de los datos {}." #: cartridges/importer/retroarch_source.py:129 msgid "No RetroArch Core Selected" msgstr "No hay ningún núcleo RetroArch seleccionado" #. The variable is a newline separated list of playlists #: cartridges/importer/retroarch_source.py:131 msgid "The following playlists have no default core:" msgstr "" "Las siguientes listas de reproducción no tienen un núcleo predeterminado:" #: cartridges/importer/retroarch_source.py:133 msgid "Games with no core selected were not imported" msgstr "Los juegos sin núcleo seleccionado no se importaron" #: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46 msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB" msgstr "No se ha podido autenticar SteamGridDB" #: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47 msgid "Verify your API key in preferences" msgstr "Verifique su clave API en las preferencias" #, fuzzy #~ msgid "1 game imported" #~ msgid_plural "{} games imported" #~ msgstr[0] "1 juego importado" #~ msgstr[1] "{} juegos importados" #, fuzzy #~ msgid "1 removed" #~ msgid_plural "{} removed" #~ msgstr[0] "1 eliminado" #~ msgstr[1] "{} eliminados" #~ msgid "Cache Location" #~ msgstr "Ruta de la caché" #~ msgid "Library" #~ msgstr "Biblioteca" #~ msgid "Show preferences" #~ msgstr "Mostrar preferencias" #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Atajos" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Abrir menú" #~ msgid "Add new game" #~ msgstr "Añadir un nuevo juego" #~ msgid "Import games" #~ msgstr "Importar juegos" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Volver" #~ msgid "Search games" #~ msgstr "Buscar los juegos" #~ msgid "Search hidden games" #~ msgstr "Buscar los juegos ocultos" #~ msgid "The title of the game" #~ msgstr "El título del juego" #~ msgid "Developer" #~ msgstr "Desarrollador" #~ msgid "File to open or command to run when launching the game" #~ msgstr "Archivo a abrir o comando a ejecutar al iniciar el juego" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Confirmar" #, fuzzy #~ msgid "Directory not Valid" #~ msgstr "No se encuentra el directorio de Steam." #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Confirmar" #~ msgid "Steam Install Location" #~ msgstr "Ubicación de la instalación de Steam" #~ msgid "Lutris Install Location" #~ msgstr "Ubicación de instalación de Lutris" #~ msgid "Heroic Install Location" #~ msgstr "Ubicación de la instalación de Heroic" #~ msgid "Bottles Install Location" #~ msgstr "Ubicación de instalación de Bottles" #~ msgid "Cache Not Found" #~ msgstr "Caché no encontrada" #~ msgid "Select the Lutris cache directory." #~ msgstr "Selecciona el directorio de la caché de Lutris." #~ msgid "Directory to use when importing games" #~ msgstr "Directorio a usar para importar juegos" #~ msgid "Extra Steam Libraries" #~ msgstr "Bibliotecas Steam adicionales" #~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed" #~ msgstr "Seleccione otros directorios donde tenga instalados juegos de Steam" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Limpiar" #~ msgid "Directory to use when importing game covers" #~ msgstr "Directorio para usar al importar las carátulas de los juegos" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detalles" #~ msgid "No new games were found on your system." #~ msgstr "No se encontraron nuevos juegos en tú sistema." #~ msgid "Successfully imported 1 game." #~ msgstr "Importado 1 juego con éxito." #~ msgid "Successfully imported {} games." #~ msgstr "{} juegos importados con éxito." #~ msgid "" #~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them " #~ "in preferences?" #~ msgstr "" #~ "Parece que tienes varias bibliotecas de Steam. ¿Quieres agregarlas en la " #~ "configuración?" #~ msgid "Launch your games" #~ msgstr "Lance sus juegos" #, python-brace-format #~ msgid "Last played: {last_played_date}" #~ msgstr "Jugado por última vez: {last_played_date}" #, python-brace-format #~ msgid "Successfully imported {games_no} games." #~ msgstr "Importados {games_no} juegos con éxito." #, python-brace-format #~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}" #~ msgstr "C:\\ruta\\hasta\\{file_name}" #, python-brace-format #~ msgid "/path/to/{file_name}" #~ msgstr "/ruta/hasta/{file_name}" #, fuzzy #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #, fuzzy #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Buscar" #, fuzzy #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Deshacer" #~ msgid "First stable release" #~ msgstr "Primera versión estable" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Buscar" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Deshacer" #~ msgid "Couldn't Import Games" #~ msgstr "No se pueden importar juegos" #~ msgid "The Bottles directory cannot be found." #~ msgstr "No se encuentra el directorio Bottles." #~ msgid "Set Bottles Location" #~ msgstr "Establecer la ubicación de Bottles" #~ msgid "No new games were found in the Bottles library." #~ msgstr "No se han encontrado juegos nuevos en la biblioteca de Bottles." #~ msgid "Bottles Games Imported" #~ msgstr "Juegos de Bottles importados" #~ msgid "The Heroic directory cannot be found." #~ msgstr "No se encuentra el directorio Heroic." #~ msgid "Heroic Games Imported" #~ msgstr "Juegos de Heroic importados" #~ msgid "No new games were found in the Steam library." #~ msgstr "No se han encontrado juegos nuevos en la biblioteca de Steam." #~ msgid "Talking to Steam" #~ msgstr "Hablando con Steam" #~ msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;" #~ msgstr "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;"