# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR kramo # This file is distributed under the same license as the Cartridges package. # Matt C , 2023. # Remus-Gabriel Chelu , 2024, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cartridges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-05 14:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-06 08:01+0000\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47 #: data/gtk/window.blp:83 msgid "Cartridges" msgstr "Cartușe" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4 msgid "Game Launcher" msgstr "Lansator de jocuri" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10 msgid "Launch all your games" msgstr "Lansați toate jocurile dvs." #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11 msgid "" "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;" msgstr "" "jocuri;lansator;gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;" "legendary;retroarch;" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12 msgid "" "Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support " "for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login " "necessary. You can sort and hide games or download cover art from " "SteamGridDB." msgstr "" "Cartușe este un lansator de jocuri simplu pentru toate jocurile tale. Acesta " "are suport pentru importul de jocuri de pe Steam, Lutris, Heroic și multe " "altele, fără a fi necesară autentificarea. Puteți sorta și ascunde jocurile " "sau descărca coperta jocului din SteamGridDB." #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:320 #: cartridges/details_dialog.py:77 msgid "Game Details" msgstr "Detalii joc" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48 msgid "Edit Game Details" msgstr "Editați detaliile jocului" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19 #: data/gtk/window.blp:543 cartridges/details_dialog.py:279 #: cartridges/importer/importer.py:319 cartridges/importer/importer.py:369 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" #: data/gtk/details-dialog.blp:15 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" #: data/gtk/details-dialog.blp:45 msgid "New Cover" msgstr "Copertă nouă" #: data/gtk/details-dialog.blp:64 msgid "Delete Cover" msgstr "Șterge coperta" #: data/gtk/details-dialog.blp:92 data/gtk/game.blp:80 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: data/gtk/details-dialog.blp:96 msgid "Developer (optional)" msgstr "Dezvoltator (opțional)" #: data/gtk/details-dialog.blp:102 msgid "Executable" msgstr "Executabil" #: data/gtk/details-dialog.blp:108 msgid "Select File" msgstr "Selectare fișier" #: data/gtk/details-dialog.blp:119 msgid "More Info" msgstr "Mai multe informații" #: data/gtk/game.blp:101 data/gtk/game.blp:109 data/gtk/window.blp:444 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: data/gtk/game.blp:102 cartridges/window.py:359 msgid "Hide" msgstr "Ascunde" #: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/window.blp:464 msgid "Remove" msgstr "Elimină" #: data/gtk/game.blp:110 cartridges/window.py:361 msgid "Unhide" msgstr "Afișează" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9 msgid "General" msgstr "General" #: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:207 data/gtk/window.blp:223 #: data/gtk/window.blp:274 data/gtk/window.blp:290 data/gtk/window.blp:475 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:544 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Taste de comenzi rapide" #: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103 #: cartridges/preferences.py:137 cartridges/importer/importer.py:386 msgid "Undo" msgstr "Anulează" #: data/gtk/help-overlay.blp:34 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" #: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:187 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Afișează/ascunde bara laterală" #: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:200 data/gtk/window.blp:267 msgid "Main Menu" msgstr "Meniu principal" #: data/gtk/help-overlay.blp:50 msgid "Games" msgstr "Jocuri" #: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:193 data/gtk/window.blp:551 msgid "Add Game" msgstr "Adăugați joc" #: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:58 #: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:555 msgid "Import" msgstr "Import" #: data/gtk/help-overlay.blp:63 msgid "Show Hidden Games" msgstr "Afișează jocurile ascunse" #: data/gtk/help-overlay.blp:68 msgid "Remove Game" msgstr "Elimină jocul" #: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:62 #: data/gtk/preferences.blp:365 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" #: data/gtk/preferences.blp:16 msgid "Exit After Launching Games" msgstr "Ieșire din program după lansarea jocurilor" #: data/gtk/preferences.blp:20 msgid "Cover Image Launches Game" msgstr "Imaginea de copertă lansează jocul" #: data/gtk/preferences.blp:21 msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button" msgstr "" "Interschimbă comportamentul imaginii de copertă și al butonului de redare" #: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:91 msgid "Images" msgstr "Imagini" #: data/gtk/preferences.blp:29 msgid "High Quality Images" msgstr "Imagini de înaltă calitate" #: data/gtk/preferences.blp:30 msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage" msgstr "" "Salvează coperțile jocurilor fără pierderi, dar ocupă mai mult spațiu de " "stocare" #: data/gtk/preferences.blp:35 msgid "Danger Zone" msgstr "Zonă periculoasă" #: data/gtk/preferences.blp:39 msgid "Remove All Games" msgstr "Elimină toate jocurile" #: data/gtk/preferences.blp:65 msgid "Import Games Automatically" msgstr "Importă automat jocuri" #: data/gtk/preferences.blp:69 msgid "Remove Uninstalled Games" msgstr "Elimină jocurile dezinstalate" #: data/gtk/preferences.blp:74 msgid "Sources" msgstr "Surse" #: data/gtk/preferences.blp:78 cartridges/importer/steam_source.py:114 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: data/gtk/preferences.blp:87 data/gtk/preferences.blp:114 #: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/preferences.blp:192 #: data/gtk/preferences.blp:219 data/gtk/preferences.blp:246 #: data/gtk/preferences.blp:273 msgid "Install Location" msgstr "Locația de instalare" #: data/gtk/preferences.blp:105 data/gtk/window.blp:565 #: cartridges/importer/lutris_source.py:107 msgid "Lutris" msgstr "Lutris" #: data/gtk/preferences.blp:131 msgid "Import Steam Games" msgstr "Importă jocuri din Steam" #: data/gtk/preferences.blp:135 msgid "Import Flatpak Games" msgstr "Importă jocuri din Flatpak" #: data/gtk/preferences.blp:140 cartridges/importer/heroic_source.py:355 msgid "Heroic" msgstr "Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:166 msgid "Import Epic Games" msgstr "Importă jocuri din Epic" #: data/gtk/preferences.blp:170 msgid "Import GOG Games" msgstr "Importă jocuri din GOG" #: data/gtk/preferences.blp:174 msgid "Import Amazon Games" msgstr "Importă jocuri din Amazon" #: data/gtk/preferences.blp:178 msgid "Import Sideloaded Games" msgstr "Importă jocuri descărcate manual" #: data/gtk/preferences.blp:183 cartridges/importer/bottles_source.py:86 msgid "Bottles" msgstr "Bottles" #: data/gtk/preferences.blp:210 cartridges/importer/itch_source.py:81 msgid "itch" msgstr "itch" #: data/gtk/preferences.blp:237 cartridges/importer/legendary_source.py:97 msgid "Legendary" msgstr "Legendary" #: data/gtk/preferences.blp:264 cartridges/importer/retroarch_source.py:142 msgid "RetroArch" msgstr "RetroArch" #: data/gtk/preferences.blp:291 cartridges/importer/flatpak_source.py:143 msgid "Flatpak" msgstr "Flatpak" #. The location of the system-wide data directory #: data/gtk/preferences.blp:301 msgid "System Location" msgstr "Locația directorului de date la nivel de sistem" #. The location of the user-specific data directory #: data/gtk/preferences.blp:319 msgid "User Location" msgstr "Locația directorului de date specific utilizatorului" #: data/gtk/preferences.blp:336 msgid "Import Game Launchers" msgstr "Importare lansatoare de jocuri" #: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/desktop_source.py:215 msgid "Desktop Entries" msgstr "Elemente de acces direct, pe birou" #: data/gtk/preferences.blp:353 data/gtk/window.blp:563 msgid "SteamGridDB" msgstr "SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:357 msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" #: data/gtk/preferences.blp:360 msgid "API Key" msgstr "Cheie API" #: data/gtk/preferences.blp:368 msgid "Use SteamGridDB" msgstr "Utilizează SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:369 msgid "Download images when adding or importing games" msgstr "Descarcă imagini atunci când se adaugă sau se importă jocuri" #: data/gtk/preferences.blp:373 msgid "Prefer Over Official Images" msgstr "Preferă mai mult decât imaginile oficiale" #: data/gtk/preferences.blp:377 msgid "Prefer Animated Images" msgstr "Preferă imaginile animate" #: data/gtk/preferences.blp:383 msgid "Update Covers" msgstr "Actualizare coperți" #: data/gtk/preferences.blp:384 msgid "Fetch covers for games already in your library" msgstr "Obține coperți pentru jocurile aflate deja în colecție" #: data/gtk/preferences.blp:389 msgid "Update" msgstr "Actualizare" #: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14 msgid "No Games Found" msgstr "Nu s-au găsit jocuri" #: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15 msgid "Try a different search" msgstr "Încercați o altă căutare" #: data/gtk/window.blp:21 msgid "No Games" msgstr "Fără jocuri" #: data/gtk/window.blp:22 msgid "Use the + button to add games" msgstr "Folosiți butonul + pentru a adăuga jocuri" #: data/gtk/window.blp:40 msgid "No Hidden Games" msgstr "Fără jocuri ascunse" #: data/gtk/window.blp:41 msgid "Games you hide will appear here" msgstr "Jocurile pe care le ascundeți vor apărea aici" #: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:113 cartridges/main.py:249 msgid "All Games" msgstr "Toate jocurile" #: data/gtk/window.blp:140 cartridges/main.py:251 msgid "Added" msgstr "Adăugat" #: data/gtk/window.blp:162 msgid "Imported" msgstr "Importat" #: data/gtk/window.blp:260 msgid "Hidden Games" msgstr "Jocuri ascunse" #: data/gtk/window.blp:368 msgid "Game Title" msgstr "Titlul jocului" #: data/gtk/window.blp:425 msgid "Play" msgstr "Joacă" #: data/gtk/window.blp:502 msgid "Sort" msgstr "Sortează" #: data/gtk/window.blp:505 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: data/gtk/window.blp:511 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: data/gtk/window.blp:517 msgid "Newest" msgstr "Cel mai noi" #: data/gtk/window.blp:523 msgid "Oldest" msgstr "Cel mai vechi" #: data/gtk/window.blp:529 msgid "Last Played" msgstr "Jucat ultima dată" #: data/gtk/window.blp:536 msgid "Show Hidden" msgstr "Afișează pe cele ascunse" #: data/gtk/window.blp:545 msgid "About Cartridges" msgstr "Despre Cartușe" #: data/gtk/window.blp:562 msgid "IGDB" msgstr "IGDB" #: data/gtk/window.blp:564 msgid "ProtonDB" msgstr "ProtonDB" #: data/gtk/window.blp:566 msgid "HowLongToBeat" msgstr "HowLongToBeat" #. The variable is the title of the game #: cartridges/main.py:226 cartridges/game.py:125 msgid "{} launched" msgstr "{} lansat" #. Translators: Replace this with Your Name, Your Name , or Your Name https://your-site.com for it to show up in the About dialog. #: cartridges/main.py:291 msgid "translator-credits" msgstr "" "Matt C ,\n" "Remus-Gabriel Chelu " #. The variable is the date when the game was added #: cartridges/window.py:382 msgid "Added: {}" msgstr "Adăugat: {}" #: cartridges/window.py:385 msgid "Never" msgstr "Niciodată" #. The variable is the date when the game was last played #: cartridges/window.py:389 msgid "Last played: {}" msgstr "Jucat ultima dată {}" #: cartridges/details_dialog.py:82 msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: cartridges/details_dialog.py:88 msgid "Add New Game" msgstr "Adaugă un joc nou" #: cartridges/details_dialog.py:89 msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: cartridges/details_dialog.py:102 msgid "Executables" msgstr "Executabili" #. Translate this string as you would translate "file" #: cartridges/details_dialog.py:117 msgid "file.txt" msgstr "fișier.txt" #. As in software #: cartridges/details_dialog.py:119 msgid "program" msgstr "program" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: cartridges/details_dialog.py:124 cartridges/details_dialog.py:126 msgid "C:\\path\\to\\{}" msgstr "C:\ruta\\către\\{}" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: cartridges/details_dialog.py:130 cartridges/details_dialog.py:132 msgid "/path/to/{}" msgstr "/ruta/către/{}" #: cartridges/details_dialog.py:137 msgid "" "To launch the executable \"{}\", use the command:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "To open the file \"{}\" with the default application, use:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!" msgstr "" "Pentru a lansa executabilul „{}”, utilizați comanda:\n" "\n" "„{}”\n" "\n" "Pentru a deschide fișierul „{}” cu aplicația implicită, utilizați:\n" "\n" "{} „{}”\n" "\n" "Dacă ruta conține spații, asigurați-vă că o includeți între ghilimele duble!" #: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:185 msgid "Couldn't Add Game" msgstr "Nu s-a putut adăuga jocul" #: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:221 msgid "Game title cannot be empty." msgstr "Titlul jocului nu poate fi gol." #: cartridges/details_dialog.py:185 cartridges/details_dialog.py:229 msgid "Executable cannot be empty." msgstr "Executabilul nu poate fi gol." #: cartridges/details_dialog.py:220 cartridges/details_dialog.py:228 msgid "Couldn't Apply Preferences" msgstr "Nu s-au putut aplica preferințele" #. The variable is the title of the game #: cartridges/game.py:139 msgid "{} hidden" msgstr "{} ascuns" #: cartridges/game.py:139 msgid "{} unhidden" msgstr "{} afișat" #. The variable is the title of the game #: cartridges/game.py:153 msgid "{} removed" msgstr "{} eliminat" #: cartridges/preferences.py:136 msgid "All games removed" msgstr "Toate jocurile au fost eliminate" #: cartridges/preferences.py:188 msgid "" "An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}." msgstr "" "O cheie API este necesară pentru a utiliza SteamGridDB. Puteți genera una {}" "aici{}." #: cartridges/preferences.py:203 msgid "Downloading covers…" msgstr "Se descarcă coperțile…" #: cartridges/preferences.py:222 msgid "Covers updated" msgstr "Coperți actualizate" #: cartridges/preferences.py:370 msgid "Installation Not Found" msgstr "Instalarea nu a fost găsită" #: cartridges/preferences.py:371 msgid "Select a valid directory" msgstr "Selectați un director valid" #: cartridges/preferences.py:407 cartridges/importer/importer.py:317 msgid "Warning" msgstr "Atenţie" #: cartridges/preferences.py:441 msgid "Invalid Directory" msgstr "Director nevalid" #: cartridges/preferences.py:447 msgid "Set Location" msgstr "Stabilește locația" #: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:318 msgid "Dismiss" msgstr "Revocare" #: cartridges/utils/relative_date.py:30 msgid "Today" msgstr "Astăzi" #: cartridges/utils/relative_date.py:32 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" #: cartridges/utils/relative_date.py:36 msgid "Last Week" msgstr "Ultima săptămână" #: cartridges/utils/relative_date.py:38 msgid "This Month" msgstr "Luna aceasta" #: cartridges/utils/relative_date.py:40 msgid "Last Month" msgstr "Ultima lună" #: cartridges/utils/relative_date.py:44 msgid "Last Year" msgstr "Ultimul an" #: cartridges/importer/importer.py:144 msgid "Importing Games…" msgstr "Se importă jocurile…" #: cartridges/importer/importer.py:337 msgid "The following errors occured during import:" msgstr "Au apărut următoarele erori în timpul importului:" #: cartridges/importer/importer.py:366 msgid "No new games found" msgstr "Nu s-au găsit jocuri noi" #. The variable is the number of games. #: cartridges/importer/importer.py:379 msgid "{} game imported" msgid_plural "{} games imported" msgstr[0] "{} joc importat" msgstr[1] "{} jocuri importate" msgstr[2] "{} de jocuri importate" #. The variable is the number of games. This text comes after "{0} games imported". #: cartridges/importer/importer.py:383 msgid ", {} removed" msgid_plural ", {} removed" msgstr[0] ", {} eliminat" msgstr[1] ", {} eliminate" msgstr[2] ", {} de eliminate" #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:34 msgid "Select the {} cache directory." msgstr "Selectați directorul cache {}." #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:36 msgid "Select the {} configuration directory." msgstr "Selectați directorul de configurare {}." #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:38 msgid "Select the {} data directory." msgstr "Selectați directorul de date {}." #: cartridges/importer/retroarch_source.py:129 msgid "No RetroArch Core Selected" msgstr "Nu este selectat niciun nucleu RetroArch" #. The variable is a newline separated list of playlists #: cartridges/importer/retroarch_source.py:131 msgid "The following playlists have no default core:" msgstr "Următoarele liste de redare nu au un nucleu implicit:" #: cartridges/importer/retroarch_source.py:133 msgid "Games with no core selected were not imported" msgstr "Jocurile fără un nucleu selectat nu au fost importate" #: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46 msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB" msgstr "Nu s-a putut autentifica SteamGridDB" #: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47 msgid "Verify your API key in preferences" msgstr "Verificați cheia API în preferințe" #~ msgid "1 removed" #~ msgid_plural "{} removed" #~ msgstr[0] "Un joc eliminat" #~ msgstr[1] "" #~ msgstr[2] "" #~ msgid "Library" #~ msgstr "Bibliotecă" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Înapoi" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgid "Search games" #~ msgstr "Căutare" #, fuzzy #~| msgid "No Hidden Games" #~ msgid "Search hidden games" #~ msgstr "Fără jocuri ascunse" #~ msgid "Launch your games" #~ msgstr "Lansați-vă jocurile"