# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cartridges package. # "J. Lavoie" , 2023. # kramo , 2023. # rene-coty , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cartridges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-29 08:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-28 22:23+0000\n" "Last-Translator: \"J. Lavoie\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29 #: src/main.py:111 msgid "Cartridges" msgstr "Cartouches" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4 msgid "Game Launcher" msgstr "Lanceur de jeu" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5 msgid "Launch your games" msgstr "Lancez vos jeux" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7 msgid "Launch all your games" msgstr "Lancez tous vos jeux" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9 msgid "" "Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your " "games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as " "hiding and sorting by date added or last played." msgstr "" "Cartouches est un simple lanceur de jeux. Il prend en charge l'importation " "de vos jeux depuis Steam, Heroic et Bottles, avec des fonctions " "d'organisation telles que le masquage et le tri par date d'ajout ou de " "dernière lecture." #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26 #: src/utils/create_details_window.py:48 msgid "Edit Game Details" msgstr "Modifier les détails du jeu" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:51 msgid "Game Details" msgstr "Détails du jeu" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:363 #: src/utils/importer.py:79 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:76 msgid "No Games Found" msgstr "Aucun jeu trouvé" #: data/gtk/window.blp:7 msgid "Try a different search." msgstr "Essayez une autre recherche." #: data/gtk/window.blp:14 msgid "No Games" msgstr "Aucun jeu" #: data/gtk/window.blp:15 msgid "Use the + button to add games." msgstr "Utilisez le bouton + pour ajouter des jeux." #: data/gtk/window.blp:22 msgid "No Hidden Games" msgstr "Pas de jeux masqués" #: data/gtk/window.blp:23 msgid "Games you hide will appear here." msgstr "Les jeux que vous masquez apparaîtront ici." #: data/gtk/window.blp:44 data/gtk/window.blp:254 msgid "Back" msgstr "Retour" #: data/gtk/window.blp:92 msgid "Game Title" msgstr "Titre du jeu" #: data/gtk/window.blp:148 src/game.py:175 msgid "Play" msgstr "Jouer" #: data/gtk/window.blp:196 data/gtk/window.blp:382 msgid "Add Game" msgstr "Ajouter un jeu" #: data/gtk/window.blp:203 data/gtk/window.blp:266 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: data/gtk/window.blp:210 data/gtk/window.blp:273 data/gtk/help-overlay.blp:19 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: data/gtk/window.blp:261 msgid "Hidden Games" msgstr "Jeux masqués" #: data/gtk/window.blp:321 msgid "Sort" msgstr "Trier" #: data/gtk/window.blp:324 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: data/gtk/window.blp:330 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: data/gtk/window.blp:336 msgid "Newest" msgstr "Le plus récent" #: data/gtk/window.blp:342 msgid "Oldest" msgstr "Le plus ancien" #: data/gtk/window.blp:348 msgid "Last Played" msgstr "Dernière session" #: data/gtk/window.blp:355 msgid "Show Hidden" msgstr "Afficher les masqués" #: data/gtk/window.blp:368 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: data/gtk/window.blp:373 msgid "About Cartridges" msgstr "À propos de Cartouches" #: data/gtk/window.blp:388 data/gtk/preferences.blp:48 #, fuzzy #| msgid "Import from" msgid "Import" msgstr "Importer depuis" #: data/gtk/game.blp:60 src/utils/create_details_window.py:94 msgid "Title" msgstr "Titre" #: data/gtk/game.blp:82 data/gtk/game.blp:101 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: data/gtk/game.blp:87 msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: data/gtk/game.blp:92 data/gtk/game.blp:111 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: data/gtk/game.blp:106 msgid "Unhide" msgstr "Afficher" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9 msgid "General" msgstr "Général" #: data/gtk/help-overlay.blp:14 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Quit" msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: data/gtk/help-overlay.blp:24 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Show preferences" msgid "Show preferences" msgstr "Afficher les préférences" #: data/gtk/help-overlay.blp:29 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" #: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:199 msgid "Undo" msgstr "Annuler" #: data/gtk/help-overlay.blp:39 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Open menu" msgid "Open menu" msgstr "Ouvrir le menu" #: data/gtk/help-overlay.blp:45 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Games" msgid "Games" msgstr "Jeux" #: data/gtk/help-overlay.blp:48 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Add new game" msgid "Add new game" msgstr "Ajouter un nouveau jeu" #: data/gtk/help-overlay.blp:53 #, fuzzy #| msgid "Import GOG Games" msgid "Import games" msgstr "Importer des jeux GOG" #: data/gtk/help-overlay.blp:58 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Show hidden games" msgid "Show hidden games" msgstr "Afficher les jeux masqués" #: data/gtk/preferences.blp:13 msgid "Behavior" msgstr "" #: data/gtk/preferences.blp:16 msgid "Exit After Launching Games" msgstr "Quitter après avoir lancé les jeux" #: data/gtk/preferences.blp:24 msgid "Cover Image Launches Game" msgstr "Cliquer sur l’image de couverture lance le jeu" #: data/gtk/preferences.blp:25 msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button" msgstr "" "Intervertit le comportement de l’image de couverture et du bouton de lecture" #: data/gtk/preferences.blp:34 src/utils/create_details_window.py:59 msgid "Images" msgstr "Images" #: data/gtk/preferences.blp:37 msgid "High Quality Images" msgstr "Images de haute qualité" #: data/gtk/preferences.blp:38 msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage" msgstr "" "Sauvegarde les couvertures de jeu sans perte, mais prend plus de stockage" #: data/gtk/preferences.blp:52 msgid "Sources" msgstr "" #: data/gtk/preferences.blp:55 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: data/gtk/preferences.blp:59 msgid "Steam Install Location" msgstr "Emplacement de l'installation de Steam" #: data/gtk/preferences.blp:60 data/gtk/preferences.blp:99 #: data/gtk/preferences.blp:138 msgid "Directory to use when importing games" msgstr "Répertoire à utiliser lors de l'importation de jeux" #: data/gtk/preferences.blp:68 msgid "Extra Steam Libraries" msgstr "Bibliothèque Steam supplémentaires" #: data/gtk/preferences.blp:69 msgid "Select other directories where you have Steam games installed" msgstr "" "Sélectionnez d’autres répertoires où vous avez des jeux Steam installés" #: data/gtk/preferences.blp:76 msgid "Clear" msgstr "Vider" #: data/gtk/preferences.blp:94 msgid "Heroic" msgstr "Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:98 msgid "Heroic Install Location" msgstr "Emplacement de l'installation Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:108 msgid "Import Epic Games" msgstr "Importer Epic Games" #: data/gtk/preferences.blp:116 msgid "Import GOG Games" msgstr "Importer des jeux GOG" #: data/gtk/preferences.blp:124 msgid "Import Sideloaded Games" msgstr "Importer des jeux Sideloaded" #: data/gtk/preferences.blp:133 msgid "Bottles" msgstr "Bottles" #: data/gtk/preferences.blp:137 msgid "Bottles Install Location" msgstr "Emplacement de l'installation Bottles" #. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window #: src/main.py:126 msgid "translator_credits" msgstr "Irénée Thirion" #: src/main.py:198 #, python-brace-format msgid "{title} removed" msgstr "{title} retiré" #: src/window.py:234 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: src/window.py:236 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #. The variable is the date when the game was added #: src/window.py:270 #, python-brace-format msgid "Added: {date}" msgstr "Ajouté : {date}" #: src/window.py:275 msgid "Never" msgstr "Jamais" #. The variable is the date when the game was last played #: src/window.py:279 #, python-brace-format msgid "Last played: {last_played_date}" msgstr "Dernière session : {last_played_date}" #: src/game.py:173 msgid "Details" msgstr "Détails" #: src/utils/importer.py:37 msgid "Importing Games…" msgstr "Importation des jeux…" #: src/utils/importer.py:77 #, fuzzy #| msgid "No new games were found in the Heroic library." msgid "No new games were found on your device." msgstr "Aucun nouveau jeu n'a été trouvé dans la bibliothèque Heroic." #: src/utils/importer.py:85 #, fuzzy #| msgid "Steam Games Imported" msgid "Game Imported" msgstr "Jeux Steam importés" #: src/utils/importer.py:86 msgid "Successfully imported 1 game." msgstr "Importation réussie de 1 jeu." #: src/utils/importer.py:92 #, fuzzy #| msgid "Steam Games Imported" msgid "Games Imported" msgstr "Jeux Steam importés" #. The variable is the number of games #: src/utils/importer.py:94 #, fuzzy, python-brace-format #| msgid "Successfully imported {games_no} games." msgid "Successfully imported {games_no} games." msgstr "Importation réussie de {games_no} jeux." #: src/utils/create_details_window.py:41 msgid "Add New Game" msgstr "Ajouter un nouveau jeu" #: src/utils/create_details_window.py:46 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: src/utils/create_details_window.py:57 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/utils/create_details_window.py:95 msgid "The title of the game" msgstr "Le titre du jeu" #: src/utils/create_details_window.py:100 msgid "Developer" msgstr "Développeur" #: src/utils/create_details_window.py:101 msgid "The developer or publisher (optional)" msgstr "Le développeur ou l'éditeur (facultatif)" #. Translate this string as you would translate "file" #: src/utils/create_details_window.py:112 msgid "file.txt" msgstr "ficher.txt" #. As in software #: src/utils/create_details_window.py:114 msgid "program" msgstr "programme" #. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}" #: src/utils/create_details_window.py:119 #, python-brace-format msgid "C:\\path\\to\\{exe_name}" msgstr "C:\\chemin\\vers\\{exe_name}" #. Translate this string as you would translate "path to {file_name}" #: src/utils/create_details_window.py:121 #, python-brace-format msgid "C:\\path\\to\\{file_name}" msgstr "C:\\chemin\\vers\\{file_name}" #. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}" #: src/utils/create_details_window.py:125 #, python-brace-format msgid "/path/to/{exe_name}" msgstr "/chemin/vers/{exe_name}" #. Translate this string as you would translate "path to {file_name}" #: src/utils/create_details_window.py:127 #, python-brace-format msgid "/path/to/{file_name}" msgstr "/chemin/vers/{file_name}" #: src/utils/create_details_window.py:131 #, python-brace-format msgid "" "To launch the executable \"{exe_name}\", use the command:\n" "\n" "\"{exe_path}\"\n" "\n" "To open the file \"{file_name}\" with the default application, use:\n" "\n" "{command} \"{file_path}\"\n" "\n" "If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!" msgstr "" "Pour lancer l'exécutable « {exe_name} », utilisez la commande :\n" "\n" "\"{exe_path}\"\n" "\n" "Pour ouvrir le fichier « {file_name} » avec l'application par défaut, " "utilisez la commande :\n" "\n" "{command} \"{file_path}\"\n" "\n" "Si le chemin d'accès contient des espaces, veillez à le mettre entre " "guillemets !" #: src/utils/create_details_window.py:154 msgid "Executable" msgstr "Exécutable" #: src/utils/create_details_window.py:155 msgid "File to open or command to run when launching the game" msgstr "Fichier à ouvrir ou commande à exécuter au lancement du jeu" #: src/utils/create_details_window.py:167 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/utils/create_details_window.py:217 #: src/utils/create_details_window.py:227 #: src/utils/create_details_window.py:233 msgid "Couldn't Add Game" msgstr "Impossible d'ajouter un jeu" #: src/utils/create_details_window.py:219 #: src/utils/create_details_window.py:257 #: src/utils/create_details_window.py:265 msgid "Couldn't Apply Preferences" msgstr "Impossible d'appliquer les préférences" #: src/utils/create_details_window.py:227 #: src/utils/create_details_window.py:258 msgid "Game title cannot be empty." msgstr "Le titre du jeu ne peut pas être vide." #: src/utils/create_details_window.py:233 #: src/utils/create_details_window.py:266 msgid "Executable cannot be empty." msgstr "L'exécutable ne peut pas être vide." #: src/utils/create_dialog.py:25 msgid "Dismiss" msgstr "Rejeter" #, fuzzy #~| msgid "General" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Général" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Rechercher" #, fuzzy #~| msgid "Undo" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Annuler" #~ msgid "First stable release" #~ msgstr "Première version stable" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Général" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Recherche" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Annuler" #~ msgid "Couldn't Import Games" #~ msgstr "Impossible d'importer des jeux" #~ msgid "The Bottles directory cannot be found." #~ msgstr "Le répertoire Bottles est introuvable." #~ msgid "Set Bottles Location" #~ msgstr "Définir l'emplacement de Bottles" #~ msgid "No new games were found in the Bottles library." #~ msgstr "Aucun nouveau jeu n'a été trouvé dans la bibliothèque Bottles." #~ msgid "Bottles Games Imported" #~ msgstr "Jeux Bottles importés" #~ msgid "The Heroic directory cannot be found." #~ msgstr "Le répertoire Heroic est introuvable." #~ msgid "Set Heroic Location" #~ msgstr "Définir l'emplacement Heroic" #~ msgid "Heroic Games Imported" #~ msgstr "Jeux Heroic importés" #~ msgid "No new games were found in the Steam library." #~ msgstr "Aucun nouveau jeu n'a été trouvé dans la bibliothèque Steam." #~ msgid "The Steam directory cannot be found." #~ msgstr "Le répertoire Steam est introuvable." #~ msgid "Set Steam Location" #~ msgstr "Définir l'emplacement Steam" #~ msgid "Talking to Steam" #~ msgstr "Parler à Steam" #, fuzzy #~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games." #~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu." #, fuzzy #~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games." #~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu." #~ msgid "Last played:" #~ msgstr "Dernière session :" #~ msgid "Successfully imported" #~ msgstr "Importation réussie" #~ msgid "games." #~ msgstr "jeux."