# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cartridges package. # "J. Lavoie" , 2023. # kramo , 2023. # rene-coty , 2023. # John Donne , 2023. # "Yannick A." , 2023. # Geoffrey Coulaud , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cartridges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 14:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:06+0000\n" "Last-Translator: \"J. Lavoie\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.3\n" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:37 data/gtk/window.blp:47 #: data/gtk/window.blp:82 msgid "Cartridges" msgstr "Cartouches" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4 msgid "Game Launcher" msgstr "Lanceur de jeux" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7 msgid "Launch all your games" msgstr "Lancez tous vos jeux" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11 msgid "" "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;" msgstr "jeu;lanceur;steam;lutris;heroic;bouteilles;itch;flatpak;legendary;" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9 msgid "" "Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support " "for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login " "necessary. You can sort and hide games or download cover art from " "SteamGridDB." msgstr "" "Cartouches est un lanceur de jeux simple pour tous vos jeux. Il prend en " "charge l’importation des jeux depuis Steam, Lutris, Heroic et d’autres " "encore, sans nécessiter de connexion. Vous pouvez trier et masquer les jeux " "ou télécharger la pochette depuis SteamGridDB." #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:41 data/gtk/window.blp:299 #: cartridges/details_dialog.py:68 msgid "Game Details" msgstr "Détails du jeu" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:45 msgid "Edit Game Details" msgstr "Modifier les détails du jeu" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:49 data/gtk/help-overlay.blp:19 #: data/gtk/window.blp:525 cartridges/details_dialog.py:267 #: cartridges/importer/importer.py:320 cartridges/importer/importer.py:370 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: data/gtk/details-dialog.blp:16 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: data/gtk/details-dialog.blp:46 msgid "New Cover" msgstr "Nouvelle couverture" #: data/gtk/details-dialog.blp:64 msgid "Delete Cover" msgstr "Supprimer la couverture" #: data/gtk/details-dialog.blp:91 data/gtk/game.blp:81 msgid "Title" msgstr "Titre" #: data/gtk/details-dialog.blp:94 msgid "Developer (optional)" msgstr "Développeur (facultatif)" #: data/gtk/details-dialog.blp:99 msgid "Executable" msgstr "Exécutable" #: data/gtk/details-dialog.blp:105 msgid "Select File" msgstr "Sélectionner un fichier" #: data/gtk/details-dialog.blp:116 msgid "More Info" msgstr "Plus d’informations" #: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:110 data/gtk/window.blp:426 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: data/gtk/game.blp:103 cartridges/window.py:350 msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: data/gtk/game.blp:104 data/gtk/game.blp:112 data/gtk/window.blp:446 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: data/gtk/game.blp:111 cartridges/window.py:352 msgid "Unhide" msgstr "Ne plus masquer" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9 msgid "General" msgstr "Général" #: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:186 data/gtk/window.blp:202 #: data/gtk/window.blp:253 data/gtk/window.blp:269 data/gtk/window.blp:457 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:526 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103 #: cartridges/preferences.py:126 cartridges/importer/importer.py:394 msgid "Undo" msgstr "Annuler" #: data/gtk/help-overlay.blp:34 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:90 data/gtk/window.blp:166 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Afficher ou Cacher la Barre Latérale" #: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:179 data/gtk/window.blp:246 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: data/gtk/help-overlay.blp:50 msgid "Games" msgstr "Jeux" #: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:172 data/gtk/window.blp:533 msgid "Add Game" msgstr "Ajouter un jeu" #: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:113 #: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:537 msgid "Import" msgstr "Importer" #: data/gtk/help-overlay.blp:63 msgid "Show Hidden Games" msgstr "Afficher les jeux masqués" #: data/gtk/help-overlay.blp:68 msgid "Remove Game" msgstr "Supprimer le jeu" #: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:117 #: data/gtk/preferences.blp:370 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" #: data/gtk/preferences.blp:16 msgid "Exit After Launching Games" msgstr "Quitter après avoir lancé les jeux" #: data/gtk/preferences.blp:20 msgid "Cover Image Launches Game" msgstr "Cliquer sur l’image de la pochette lance le jeu" #: data/gtk/preferences.blp:21 msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button" msgstr "" "Intervertit le comportement de l’image de la pochette et du bouton de lecture" #: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:82 msgid "Images" msgstr "Images" #: data/gtk/preferences.blp:29 msgid "High Quality Images" msgstr "Images de haute qualité" #: data/gtk/preferences.blp:30 msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage" msgstr "" "Sauvegarde les pochettes des jeux sans perte, mais prend plus d'espace de " "stockage" #: data/gtk/preferences.blp:35 msgid "Danger Zone" msgstr "Zone de danger" #: data/gtk/preferences.blp:48 msgid "Remove All Games" msgstr "Supprimer tous les jeux" #: data/gtk/preferences.blp:120 msgid "Remove Uninstalled Games" msgstr "Retirer les jeux désinstallés" #: data/gtk/preferences.blp:125 msgid "Sources" msgstr "Sources" #: data/gtk/preferences.blp:128 cartridges/importer/steam_source.py:114 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: data/gtk/preferences.blp:137 data/gtk/preferences.blp:159 #: data/gtk/preferences.blp:189 data/gtk/preferences.blp:227 #: data/gtk/preferences.blp:249 data/gtk/preferences.blp:271 #: data/gtk/preferences.blp:293 msgid "Install Location" msgstr "Emplacement d'installation" #: data/gtk/preferences.blp:150 data/gtk/window.blp:548 #: cartridges/importer/lutris_source.py:96 msgid "Lutris" msgstr "Lutris" #: data/gtk/preferences.blp:171 msgid "Import Steam Games" msgstr "Importer les jeux de Steam" #: data/gtk/preferences.blp:175 msgid "Import Flatpak Games" msgstr "Importer des jeux Flatpak" #: data/gtk/preferences.blp:180 cartridges/importer/heroic_source.py:355 msgid "Heroic" msgstr "Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:201 msgid "Import Epic Games" msgstr "Importer les jeux d'Epic Games" #: data/gtk/preferences.blp:205 msgid "Import GOG Games" msgstr "Importer les jeux de GOG" #: data/gtk/preferences.blp:209 msgid "Import Amazon Games" msgstr "Importer les jeux Amazon" #: data/gtk/preferences.blp:213 msgid "Import Sideloaded Games" msgstr "Importer des jeux Sideloaded" #: data/gtk/preferences.blp:218 cartridges/importer/bottles_source.py:86 msgid "Bottles" msgstr "Bouteilles" #: data/gtk/preferences.blp:240 cartridges/importer/itch_source.py:81 msgid "itch" msgstr "itch" #: data/gtk/preferences.blp:262 cartridges/importer/legendary_source.py:97 msgid "Legendary" msgstr "Légendaire" #: data/gtk/preferences.blp:284 cartridges/importer/retroarch_source.py:142 msgid "RetroArch" msgstr "RetroArch" #: data/gtk/preferences.blp:306 cartridges/importer/flatpak_source.py:136 msgid "Flatpak" msgstr "Flatpak" #. The location of the system-wide data directory #: data/gtk/preferences.blp:316 msgid "System Location" msgstr "Emplacement du système" #. The location of the user-specific data directory #: data/gtk/preferences.blp:329 msgid "User Location" msgstr "Emplacement de l'utilisateur" #: data/gtk/preferences.blp:341 msgid "Import Game Launchers" msgstr "Importer des lanceurs de jeux" #: data/gtk/preferences.blp:346 cartridges/importer/desktop_source.py:215 msgid "Desktop Entries" msgstr "Éléments de bureau" #: data/gtk/preferences.blp:358 data/gtk/window.blp:546 msgid "SteamGridDB" msgstr "SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:362 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" #: data/gtk/preferences.blp:365 msgid "API Key" msgstr "Clé API" #: data/gtk/preferences.blp:373 msgid "Use SteamGridDB" msgstr "Utiliser SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:374 msgid "Download images when adding or importing games" msgstr "Télécharger les images lors de l’ajout ou de l’importation de jeux" #: data/gtk/preferences.blp:378 msgid "Prefer Over Official Images" msgstr "Préférer à la place des images officielles" #: data/gtk/preferences.blp:382 msgid "Prefer Animated Images" msgstr "Préférer les images animées" #: data/gtk/preferences.blp:388 msgid "Update Covers" msgstr "Mettre à jour les pochettes des jeux" #: data/gtk/preferences.blp:389 msgid "Fetch covers for games already in your library" msgstr "Récupérer les pochettes des jeux déjà présents dans votre bibliothèque" #: data/gtk/preferences.blp:394 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14 msgid "No Games Found" msgstr "Aucun jeu trouvé" #: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15 msgid "Try a different search." msgstr "Essayez une autre recherche." #: data/gtk/window.blp:21 msgid "No Games" msgstr "Aucun jeu" #: data/gtk/window.blp:22 msgid "Use the + button to add games." msgstr "Utilisez le bouton + pour ajouter des jeux." #: data/gtk/window.blp:40 msgid "No Hidden Games" msgstr "Pas de jeux masqués" #: data/gtk/window.blp:41 msgid "Games you hide will appear here." msgstr "Les jeux que vous masquez apparaîtront ici." #: data/gtk/window.blp:75 data/gtk/window.blp:108 cartridges/main.py:228 msgid "All Games" msgstr "Tous les Jeux" #: data/gtk/window.blp:128 cartridges/main.py:230 msgid "Added" msgstr "Ajouté" #: data/gtk/window.blp:143 msgid "Imported" msgstr "Importé" #: data/gtk/window.blp:239 msgid "Hidden Games" msgstr "Jeux masqués" #: data/gtk/window.blp:350 msgid "Game Title" msgstr "Titre du jeu" #: data/gtk/window.blp:407 msgid "Play" msgstr "Jouer" #: data/gtk/window.blp:484 msgid "Sort" msgstr "Trier" #: data/gtk/window.blp:487 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: data/gtk/window.blp:493 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: data/gtk/window.blp:499 msgid "Newest" msgstr "Le plus récent" #: data/gtk/window.blp:505 msgid "Oldest" msgstr "Le plus ancien" #: data/gtk/window.blp:511 msgid "Last Played" msgstr "Dernière session" #: data/gtk/window.blp:518 msgid "Show Hidden" msgstr "Afficher les masqués" #: data/gtk/window.blp:527 msgid "About Cartridges" msgstr "À propos de Cartouches" #: data/gtk/window.blp:545 msgid "IGDB" msgstr "IGDB" #: data/gtk/window.blp:547 msgid "ProtonDB" msgstr "ProtonDB" #: data/gtk/window.blp:549 msgid "HowLongToBeat" msgstr "HowLongToBeat" #. The variable is the title of the game #: cartridges/main.py:205 cartridges/game.py:125 msgid "{} launched" msgstr "{} lancé" #. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window #: cartridges/main.py:270 msgid "translator_credits" msgstr "Irénée Thirion, L. Chareton" #. The variable is the date when the game was added #: cartridges/window.py:373 msgid "Added: {}" msgstr "Ajouté : {}" #: cartridges/window.py:376 msgid "Never" msgstr "Jamais" #. The variable is the date when the game was last played #: cartridges/window.py:380 msgid "Last played: {}" msgstr "Dernière session : {}" #: cartridges/details_dialog.py:73 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: cartridges/details_dialog.py:79 msgid "Add New Game" msgstr "Ajouter un nouveau jeu" #: cartridges/details_dialog.py:80 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: cartridges/details_dialog.py:90 msgid "Executables" msgstr "Exécutables" #. Translate this string as you would translate "file" #: cartridges/details_dialog.py:105 msgid "file.txt" msgstr "fichier.txt" #. As in software #: cartridges/details_dialog.py:107 msgid "program" msgstr "programme" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: cartridges/details_dialog.py:112 cartridges/details_dialog.py:114 msgid "C:\\path\\to\\{}" msgstr "C:\\chemin\\vers\\{}" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: cartridges/details_dialog.py:118 cartridges/details_dialog.py:120 msgid "/path/to/{}" msgstr "/chemin/vers/{}" #: cartridges/details_dialog.py:125 msgid "" "To launch the executable \"{}\", use the command:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "To open the file \"{}\" with the default application, use:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!" msgstr "" "Pour lancer l’exécutable « {} », utilisez la commande :\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "Pour ouvrir le fichier « {} » avec l’application par défaut, utilisez :\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "Si le chemin d'accès contient des espaces, veillez à le mettre entre " "guillemets !" #: cartridges/details_dialog.py:167 cartridges/details_dialog.py:173 msgid "Couldn't Add Game" msgstr "Impossible d’ajouter le jeu" #: cartridges/details_dialog.py:167 cartridges/details_dialog.py:209 msgid "Game title cannot be empty." msgstr "Le titre du jeu ne peut pas être vide." #: cartridges/details_dialog.py:173 cartridges/details_dialog.py:217 msgid "Executable cannot be empty." msgstr "L’exécutable ne peut pas être vide." #: cartridges/details_dialog.py:208 cartridges/details_dialog.py:216 msgid "Couldn't Apply Preferences" msgstr "Impossible d’appliquer les préférences" #. The variable is the title of the game #: cartridges/game.py:139 msgid "{} hidden" msgstr "{} masqué" #: cartridges/game.py:139 msgid "{} unhidden" msgstr "{} affiché" #. The variable is the title of the game #. The variable is the number of games removed #: cartridges/game.py:153 cartridges/importer/importer.py:391 msgid "{} removed" msgstr "{} retiré" #: cartridges/preferences.py:125 msgid "All games removed" msgstr "Tous les jeux ont été supprimés" #: cartridges/preferences.py:173 msgid "" "An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}." msgstr "" "Une clé API est requise pour utiliser SteamGridDB. Vous pouvez en générer " "une {}ici{}." #: cartridges/preferences.py:188 msgid "Downloading covers…" msgstr "Téléchargement des pochettes des jeux…" #: cartridges/preferences.py:207 msgid "Covers updated" msgstr "Couvertures des jeux mises à jour" #: cartridges/preferences.py:342 msgid "Installation Not Found" msgstr "Installation introuvable" #: cartridges/preferences.py:343 msgid "Select a valid directory." msgstr "Sélectionnez un répertoire valide." #: cartridges/preferences.py:379 cartridges/importer/importer.py:318 msgid "Warning" msgstr "Attention" #: cartridges/preferences.py:413 msgid "Invalid Directory" msgstr "Répertoire invalide" #: cartridges/preferences.py:419 msgid "Set Location" msgstr "Définir l’emplacement" #: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:319 msgid "Dismiss" msgstr "Fermer" #: cartridges/importer/importer.py:145 msgid "Importing Games…" msgstr "Importation des jeux…" #: cartridges/importer/importer.py:338 msgid "The following errors occured during import:" msgstr "Les erreurs suivantes se sont produites durant l'importation :" #: cartridges/importer/importer.py:367 msgid "No new games found" msgstr "Aucun nouveau jeu trouvé" #: cartridges/importer/importer.py:379 msgid "1 game imported" msgstr "1 jeu importé" #. The variable is the number of games #: cartridges/importer/importer.py:383 msgid "{} games imported" msgstr "{} jeux importés" #. A single game removed #: cartridges/importer/importer.py:387 msgid "1 removed" msgstr "1 retiré" #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:34 msgid "Select the {} cache directory." msgstr "Sélectionnez le répertoire de cache de {}." #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:36 msgid "Select the {} configuration directory." msgstr "Sélectionnez le répertoire de configuration de {}." #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:38 msgid "Select the {} data directory." msgstr "Sélectionnez le répertoire de données de {}." #: cartridges/importer/retroarch_source.py:129 msgid "No RetroArch Core Selected" msgstr "Aucun noyau RetroArch sélectionné" #. The variable is a newline separated list of playlists #: cartridges/importer/retroarch_source.py:131 msgid "The following playlists have no default core:" msgstr "Les listes de lecture suivantes n'ont pas de noyau par défaut :" #: cartridges/importer/retroarch_source.py:133 msgid "Games with no core selected were not imported" msgstr "Les jeux sans noyau sélectionné n'ont pas été importés" #: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46 msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB" msgstr "Impossible de se connecter à SteamGridDB" #: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47 msgid "Verify your API key in preferences" msgstr "Vérifiez votre clé API dans les préférences" #~ msgid "Cache Location" #~ msgstr "Emplacement du cache" #~ msgid "Library" #~ msgstr "Bibliothèque" #~ msgid "Show preferences" #~ msgstr "Afficher les préférences" #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Raccourcis" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Ouvrir le menu" #~ msgid "Add new game" #~ msgstr "Ajouter un nouveau jeu" #~ msgid "Import games" #~ msgstr "Importer des jeux" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Retour" #~ msgid "Search games" #~ msgstr "Rechercher des jeux" #~ msgid "Search hidden games" #~ msgstr "Rechercher dans les jeux masqués" #~ msgid "The title of the game" #~ msgstr "Le titre du jeu" #~ msgid "Developer" #~ msgstr "Développeur" #~ msgid "File to open or command to run when launching the game" #~ msgstr "Fichier à ouvrir ou commande à exécuter au lancement du jeu" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Confirmer" #, fuzzy #~| msgid "The Steam directory cannot be found." #~ msgid "Directory not Valid" #~ msgstr "Le répertoire Steam est introuvable." #, fuzzy #~| msgid "Confirm" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Confirmer" #~ msgid "Steam Install Location" #~ msgstr "Emplacement de l’installation de Steam" #~ msgid "Lutris Install Location" #~ msgstr "Emplacement de l’installation de Lutris" #~ msgid "Heroic Install Location" #~ msgstr "Emplacement de l’installation d'Heroic" #~ msgid "Bottles Install Location" #~ msgstr "Emplacement de l’installation de Bouteilles" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Aujourd’hui" #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "Hier" #~ msgid "Cache Not Found" #~ msgstr "Cache non trouvé" #~ msgid "Select the Lutris cache directory." #~ msgstr "Sélectionnez le répertoire du cache de Lutris." #~ msgid "Directory to use when importing games" #~ msgstr "Répertoire à utiliser lors de l’importation de jeux" #~ msgid "Extra Steam Libraries" #~ msgstr "Bibliothèques Steam supplémentaires" #~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed" #~ msgstr "" #~ "Sélectionnez d’autres répertoires où vous avez des jeux Steam installés" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Vider" #~ msgid "Directory to use when importing game covers" #~ msgstr "Répertoire à utiliser lors de l’importation des pochettes des jeux" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Détails" #~ msgid "No new games were found on your system." #~ msgstr "Aucun nouveau jeu n’a été trouvé sur votre système." #~ msgid "Successfully imported 1 game." #~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu." #~ msgid "Successfully imported {} games." #~ msgstr "Importation de {} jeux réussie." #~ msgid "" #~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them " #~ "in preferences?" #~ msgstr "" #~ "Il semble que vous ayez plusieurs bibliothèques Steam. Souhaitez-vous les " #~ "ajouter dans les préférences ?" #~ msgid "Launch your games" #~ msgstr "Lancez vos jeux" #, python-brace-format #~ msgid "Last played: {last_played_date}" #~ msgstr "Dernière session : {last_played_date}" #, python-brace-format #~ msgid "Successfully imported {games_no} games." #~ msgstr "Importation réussie de {games_no} jeux." #, python-brace-format #~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}" #~ msgstr "C:\\chemin\\vers\\{file_name}" #, python-brace-format #~ msgid "/path/to/{file_name}" #~ msgstr "/chemin/vers/{file_name}" #, fuzzy #~| msgid "General" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Général" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Rechercher" #, fuzzy #~| msgid "Undo" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Annuler" #~ msgid "First stable release" #~ msgstr "Première version stable" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Général" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Recherche" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Annuler" #~ msgid "Couldn't Import Games" #~ msgstr "Impossible d'importer des jeux" #~ msgid "The Bottles directory cannot be found." #~ msgstr "Le répertoire Bottles est introuvable." #~ msgid "Set Bottles Location" #~ msgstr "Définir l'emplacement de Bottles" #~ msgid "No new games were found in the Bottles library." #~ msgstr "Aucun nouveau jeu n'a été trouvé dans la bibliothèque Bottles." #~ msgid "Bottles Games Imported" #~ msgstr "Jeux Bottles importés" #~ msgid "The Heroic directory cannot be found." #~ msgstr "Le répertoire Heroic est introuvable." #~ msgid "Heroic Games Imported" #~ msgstr "Jeux Heroic importés" #~ msgid "No new games were found in the Steam library." #~ msgstr "Aucun nouveau jeu n'a été trouvé dans la bibliothèque Steam." #~ msgid "Talking to Steam" #~ msgstr "Parler à Steam" #, fuzzy #~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games." #~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu." #, fuzzy #~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games." #~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu." #~ msgid "Successfully imported" #~ msgstr "Importation réussie" #~ msgid "games." #~ msgstr "jeux."