# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cartridges package. # Pedro Sader Azevedo , 2023. # kramo , 2023. # Henrique Machado , 2023. # João Alves , 2023. # ssantos , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cartridges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-05 14:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:06+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47 #: data/gtk/window.blp:83 msgid "Cartridges" msgstr "Cartridges" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4 msgid "Game Launcher" msgstr "Iniciador de jogos" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10 msgid "Launch all your games" msgstr "Inicie todos os seus jogos" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11 msgid "" "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;" msgstr "" "Jogos;lançador;gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;" "legendary;" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12 msgid "" "Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support " "for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login " "necessary. You can sort and hide games or download cover art from " "SteamGridDB." msgstr "" "Cartridges é um lançador de jogos simples para todos os seus jogos. Tem " "suporte para importar jogos do Steam, Lutris, Heroic e muito mais, sem " "necessidade de login. Você pode classificar e ocultar jogos ou baixar a capa " "do SteamGridDB." #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:320 #: cartridges/details_dialog.py:77 msgid "Game Details" msgstr "Detalhes do jogo" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48 msgid "Edit Game Details" msgstr "Editar detalhes do jogo" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19 #: data/gtk/window.blp:543 cartridges/details_dialog.py:279 #: cartridges/importer/importer.py:319 cartridges/importer/importer.py:369 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: data/gtk/details-dialog.blp:15 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: data/gtk/details-dialog.blp:45 msgid "New Cover" msgstr "Nova capa" #: data/gtk/details-dialog.blp:64 msgid "Delete Cover" msgstr "Apagar capa" #: data/gtk/details-dialog.blp:92 data/gtk/game.blp:80 msgid "Title" msgstr "Título" #: data/gtk/details-dialog.blp:96 msgid "Developer (optional)" msgstr "Programador (opcional)" #: data/gtk/details-dialog.blp:102 msgid "Executable" msgstr "Executável" #: data/gtk/details-dialog.blp:108 msgid "Select File" msgstr "Selecionar ficheiro" #: data/gtk/details-dialog.blp:119 msgid "More Info" msgstr "Mais informação" #: data/gtk/game.blp:101 data/gtk/game.blp:109 data/gtk/window.blp:444 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: data/gtk/game.blp:102 cartridges/window.py:359 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/window.blp:464 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: data/gtk/game.blp:110 cartridges/window.py:361 msgid "Unhide" msgstr "Exibir" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9 msgid "General" msgstr "Geral" #: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:207 data/gtk/window.blp:223 #: data/gtk/window.blp:274 data/gtk/window.blp:290 data/gtk/window.blp:475 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:544 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" #: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103 #: cartridges/preferences.py:137 cartridges/importer/importer.py:386 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: data/gtk/help-overlay.blp:34 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:187 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra lateral" #: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:200 data/gtk/window.blp:267 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: data/gtk/help-overlay.blp:50 msgid "Games" msgstr "Jogos" #: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:193 data/gtk/window.blp:551 msgid "Add Game" msgstr "Adicionar jogo" #: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:58 #: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:555 msgid "Import" msgstr "Importar" #: data/gtk/help-overlay.blp:63 msgid "Show Hidden Games" msgstr "Exibir jogos ocultos" #: data/gtk/help-overlay.blp:68 msgid "Remove Game" msgstr "Remover jogo" #: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:62 #: data/gtk/preferences.blp:365 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: data/gtk/preferences.blp:16 msgid "Exit After Launching Games" msgstr "Fechar Cartridges ao iniciar um jogo" #: data/gtk/preferences.blp:20 msgid "Cover Image Launches Game" msgstr "Clicar na capa inicia o jogo" #: data/gtk/preferences.blp:21 msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button" msgstr "Troca o comportamento de clicar na capa do jogo e do botão Jogar" #: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:91 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: data/gtk/preferences.blp:29 msgid "High Quality Images" msgstr "Imagens de alta qualidade" #: data/gtk/preferences.blp:30 msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage" msgstr "Salva imagens das capas sem perda, consumindo mais armazenamento" #: data/gtk/preferences.blp:35 msgid "Danger Zone" msgstr "Zona de perigo" #: data/gtk/preferences.blp:39 msgid "Remove All Games" msgstr "Remover todos os jogos" #: data/gtk/preferences.blp:65 msgid "Import Games Automatically" msgstr "" #: data/gtk/preferences.blp:69 msgid "Remove Uninstalled Games" msgstr "Remover jogos desinstalados" #: data/gtk/preferences.blp:74 msgid "Sources" msgstr "Fontes" #: data/gtk/preferences.blp:78 cartridges/importer/steam_source.py:114 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: data/gtk/preferences.blp:87 data/gtk/preferences.blp:114 #: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/preferences.blp:192 #: data/gtk/preferences.blp:219 data/gtk/preferences.blp:246 #: data/gtk/preferences.blp:273 msgid "Install Location" msgstr "Local de instalação" #: data/gtk/preferences.blp:105 data/gtk/window.blp:565 #: cartridges/importer/lutris_source.py:107 msgid "Lutris" msgstr "Lutris" #: data/gtk/preferences.blp:131 msgid "Import Steam Games" msgstr "Importar jogos da Steam" #: data/gtk/preferences.blp:135 msgid "Import Flatpak Games" msgstr "Importar jogos do Flatpak" #: data/gtk/preferences.blp:140 cartridges/importer/heroic_source.py:355 msgid "Heroic" msgstr "Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:166 msgid "Import Epic Games" msgstr "Importar jogos da Epic Games" #: data/gtk/preferences.blp:170 msgid "Import GOG Games" msgstr "Importar jogos do GOG" #: data/gtk/preferences.blp:174 msgid "Import Amazon Games" msgstr "Importar jogos da Amazon" #: data/gtk/preferences.blp:178 msgid "Import Sideloaded Games" msgstr "Importar jogos adicionados manualmente" #: data/gtk/preferences.blp:183 cartridges/importer/bottles_source.py:86 msgid "Bottles" msgstr "Bottles" #: data/gtk/preferences.blp:210 cartridges/importer/itch_source.py:81 msgid "itch" msgstr "itch" #: data/gtk/preferences.blp:237 cartridges/importer/legendary_source.py:97 msgid "Legendary" msgstr "Lendário" #: data/gtk/preferences.blp:264 cartridges/importer/retroarch_source.py:142 msgid "RetroArch" msgstr "RetroArch" #: data/gtk/preferences.blp:291 cartridges/importer/flatpak_source.py:143 msgid "Flatpak" msgstr "Flatpak" #. The location of the system-wide data directory #: data/gtk/preferences.blp:301 msgid "System Location" msgstr "Local dos Dados no Sistema" #. The location of the user-specific data directory #: data/gtk/preferences.blp:319 msgid "User Location" msgstr "Local dos Dados de Utilizador" #: data/gtk/preferences.blp:336 msgid "Import Game Launchers" msgstr "Importar iniciadores de jogos" #: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/desktop_source.py:215 msgid "Desktop Entries" msgstr "Entradas desktop" #: data/gtk/preferences.blp:353 data/gtk/window.blp:563 msgid "SteamGridDB" msgstr "SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:357 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: data/gtk/preferences.blp:360 msgid "API Key" msgstr "Chave da API" #: data/gtk/preferences.blp:368 msgid "Use SteamGridDB" msgstr "Usar SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:369 msgid "Download images when adding or importing games" msgstr "Baixa imagens ao adicionar ou importar jogos" #: data/gtk/preferences.blp:373 msgid "Prefer Over Official Images" msgstr "Preferir mais que as imagens oficiais" #: data/gtk/preferences.blp:377 msgid "Prefer Animated Images" msgstr "Preferir imagens animadas" #: data/gtk/preferences.blp:383 msgid "Update Covers" msgstr "Atualizar capas" #: data/gtk/preferences.blp:384 msgid "Fetch covers for games already in your library" msgstr "Obter capas para jogos que já estão na sua biblioteca" #: data/gtk/preferences.blp:389 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14 msgid "No Games Found" msgstr "Nenhum jogo encontrado" #: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15 msgid "Try a different search" msgstr "Tente outra pesquisa" #: data/gtk/window.blp:21 msgid "No Games" msgstr "Sem jogos" #: data/gtk/window.blp:22 msgid "Use the + button to add games" msgstr "Use o botão + para adicionar jogos" #: data/gtk/window.blp:40 msgid "No Hidden Games" msgstr "Sem jogos ocultados" #: data/gtk/window.blp:41 msgid "Games you hide will appear here" msgstr "Jogos ocultados vão aparecer aqui" #: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:113 cartridges/main.py:249 msgid "All Games" msgstr "Todos os jogos" #: data/gtk/window.blp:140 cartridges/main.py:251 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #: data/gtk/window.blp:162 msgid "Imported" msgstr "Importado" #: data/gtk/window.blp:260 msgid "Hidden Games" msgstr "Jogos ocultados" #: data/gtk/window.blp:368 msgid "Game Title" msgstr "Título do jogo" #: data/gtk/window.blp:425 msgid "Play" msgstr "Jogar" #: data/gtk/window.blp:502 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: data/gtk/window.blp:505 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: data/gtk/window.blp:511 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: data/gtk/window.blp:517 msgid "Newest" msgstr "Mais novo" #: data/gtk/window.blp:523 msgid "Oldest" msgstr "Mais antigo" #: data/gtk/window.blp:529 msgid "Last Played" msgstr "Jogou pela última vez" #: data/gtk/window.blp:536 msgid "Show Hidden" msgstr "Mostrar ocultados" #: data/gtk/window.blp:545 msgid "About Cartridges" msgstr "Sobre o Cartuchos" #: data/gtk/window.blp:562 msgid "IGDB" msgstr "IGDB" #: data/gtk/window.blp:564 msgid "ProtonDB" msgstr "ProtonDB" #: data/gtk/window.blp:566 msgid "HowLongToBeat" msgstr "HowLongToBeat" #. The variable is the title of the game #: cartridges/main.py:226 cartridges/game.py:125 msgid "{} launched" msgstr "{} iniciado" #. Translators: Replace this with Your Name, Your Name , or Your Name https://your-site.com for it to show up in the About dialog. #: cartridges/main.py:291 msgid "translator-credits" msgstr "Pedro Sader Azevedo" #. The variable is the date when the game was added #: cartridges/window.py:382 msgid "Added: {}" msgstr "Adicionado: {}" #: cartridges/window.py:385 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. The variable is the date when the game was last played #: cartridges/window.py:389 msgid "Last played: {}" msgstr "Jogou pela última vez: {}" #: cartridges/details_dialog.py:82 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: cartridges/details_dialog.py:88 msgid "Add New Game" msgstr "Adicionar novo jogo" #: cartridges/details_dialog.py:89 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: cartridges/details_dialog.py:102 msgid "Executables" msgstr "Executáveis" #. Translate this string as you would translate "file" #: cartridges/details_dialog.py:117 msgid "file.txt" msgstr "arquivo.txt" #. As in software #: cartridges/details_dialog.py:119 msgid "program" msgstr "programa" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: cartridges/details_dialog.py:124 cartridges/details_dialog.py:126 msgid "C:\\path\\to\\{}" msgstr "C:\\caminho\\para\\{}" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: cartridges/details_dialog.py:130 cartridges/details_dialog.py:132 msgid "/path/to/{}" msgstr "/caminho/para/{}" #: cartridges/details_dialog.py:137 msgid "" "To launch the executable \"{}\", use the command:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "To open the file \"{}\" with the default application, use:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!" msgstr "" "Para iniciar o executável \"{}\", use o comando:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "Para abrir o arquivo \"{}\" com o aplicativo padrão, use:\n" "\n" "{}\"{}\"\n" "\n" "Se o caminho contiver espaços, certifique-se de colocá-lo entre aspas duplas!" #: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:185 msgid "Couldn't Add Game" msgstr "Não foi possível adicionar o jogo" #: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:221 msgid "Game title cannot be empty." msgstr "O título do jogo não pode estar vazio." #: cartridges/details_dialog.py:185 cartridges/details_dialog.py:229 msgid "Executable cannot be empty." msgstr "O executável não pode estar vazio." #: cartridges/details_dialog.py:220 cartridges/details_dialog.py:228 msgid "Couldn't Apply Preferences" msgstr "Não foi possível aplicar as preferências" #. The variable is the title of the game #: cartridges/game.py:139 msgid "{} hidden" msgstr "{} está oculto" #: cartridges/game.py:139 msgid "{} unhidden" msgstr "{} está exposto" #. The variable is the title of the game #: cartridges/game.py:153 #, fuzzy msgid "{} removed" msgstr "{} removido" #: cartridges/preferences.py:136 msgid "All games removed" msgstr "Todos os jogos foram removidos" #: cartridges/preferences.py:188 msgid "" "An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}." msgstr "" "Uma chave da API é necessária para usar a SteamGridDB. Você pode gerar uma " "chave {}aqui{}." #: cartridges/preferences.py:203 msgid "Downloading covers…" msgstr "A descarregar capas…" #: cartridges/preferences.py:222 msgid "Covers updated" msgstr "Capas atualizadas" #: cartridges/preferences.py:370 msgid "Installation Not Found" msgstr "Instalação não encontrada" #: cartridges/preferences.py:371 msgid "Select a valid directory" msgstr "Selecione um diretório válido" #: cartridges/preferences.py:407 cartridges/importer/importer.py:317 msgid "Warning" msgstr "Atenção" #: cartridges/preferences.py:441 msgid "Invalid Directory" msgstr "Diretório inválido" #: cartridges/preferences.py:447 msgid "Set Location" msgstr "Definir local" #: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:318 msgid "Dismiss" msgstr "Dispensar" #: cartridges/utils/relative_date.py:30 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: cartridges/utils/relative_date.py:32 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" #: cartridges/utils/relative_date.py:36 #, fuzzy msgid "Last Week" msgstr "Jogou pela última vez" #: cartridges/utils/relative_date.py:38 msgid "This Month" msgstr "" #: cartridges/utils/relative_date.py:40 msgid "Last Month" msgstr "" #: cartridges/utils/relative_date.py:44 #, fuzzy msgid "Last Year" msgstr "Jogou pela última vez" #: cartridges/importer/importer.py:144 msgid "Importing Games…" msgstr "Importando jogos…" #: cartridges/importer/importer.py:337 msgid "The following errors occured during import:" msgstr "Ocorreram os seguintes erros durante a importação:" #: cartridges/importer/importer.py:366 msgid "No new games found" msgstr "Nenhum jogo novo encontrado" #. The variable is the number of games. #: cartridges/importer/importer.py:379 #, fuzzy msgid "{} game imported" msgid_plural "{} games imported" msgstr[0] "{} jogos importados" msgstr[1] "{} jogos importados" #. The variable is the number of games. This text comes after "{0} games imported". #: cartridges/importer/importer.py:383 #, fuzzy msgid ", {} removed" msgid_plural ", {} removed" msgstr[0] "{} removido" msgstr[1] "{} removido" #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:34 msgid "Select the {} cache directory." msgstr "Selecione o diretório de cache {}." #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:36 msgid "Select the {} configuration directory." msgstr "Selecione o diretório de configuração do(a) {}." #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:38 msgid "Select the {} data directory." msgstr "Selecione o diretório de dados do(a) {}." #: cartridges/importer/retroarch_source.py:129 msgid "No RetroArch Core Selected" msgstr "Nenhum núcleo RetroArch selecionado" #. The variable is a newline separated list of playlists #: cartridges/importer/retroarch_source.py:131 msgid "The following playlists have no default core:" msgstr "As seguintes listas de jogos não têm núcleo padrão:" #: cartridges/importer/retroarch_source.py:133 msgid "Games with no core selected were not imported" msgstr "Jogos sem núcleo selecionado não foram importados" #: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46 msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB" msgstr "Não foi possível autenticar no SteamGridDB" #: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47 msgid "Verify your API key in preferences" msgstr "Verifique a sua chave de API nas preferências" #, fuzzy #~ msgid "1 game imported" #~ msgid_plural "{} games imported" #~ msgstr[0] "1 jogo importado" #~ msgstr[1] "{} jogos importados" #, fuzzy #~ msgid "1 removed" #~ msgid_plural "{} removed" #~ msgstr[0] "1 removido" #~ msgstr[1] "{} removidos" #~ msgid "Cache Location" #~ msgstr "Local do cache" #~ msgid "Library" #~ msgstr "Biblioteca" #~ msgid "Show preferences" #~ msgstr "Mostrar preferências" #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Atalhos" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Abrir menu" #~ msgid "Add new game" #~ msgstr "Adicionar novo jogo" #~ msgid "Import games" #~ msgstr "Importar jogos" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Voltar" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgid "Search games" #~ msgstr "Buscar" #, fuzzy #~| msgid "Show hidden games" #~ msgid "Search hidden games" #~ msgstr "Exibir jogos ocultados" #~ msgid "The title of the game" #~ msgstr "O título do jogo" #~ msgid "Developer" #~ msgstr "Desenvolvedor" #~ msgid "File to open or command to run when launching the game" #~ msgstr "Arquivo a ser aberto ou comando a ser executado ao iniciar o jogo" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Confirmar" #, fuzzy #~| msgid "The Steam directory cannot be found." #~ msgid "Directory not Valid" #~ msgstr "O diretório da Steam não foi encontrado." #, fuzzy #~| msgid "Confirm" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Confirmar" #~ msgid "Steam Install Location" #~ msgstr "Local de instalação da Steam" #~ msgid "Lutris Install Location" #~ msgstr "Local de instalação do Lutris" #~ msgid "Heroic Install Location" #~ msgstr "Local de instalação do Heroic" #~ msgid "Bottles Install Location" #~ msgstr "Local de instalação do Bottles" #~ msgid "Cache Not Found" #~ msgstr "Cache não encontrado" #~ msgid "Select the Lutris cache directory." #~ msgstr "Selecione o diretório de cache do Lutris." #~ msgid "Directory to use when importing games" #~ msgstr "Diretório para usar ao importar jogos" #~ msgid "Extra Steam Libraries" #~ msgstr "Bibliotecas adicionais da Steam" #~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed" #~ msgstr "Selecione outros diretórios onde você tem jogos da Steam instalados" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Limpar" #~ msgid "Directory to use when importing game covers" #~ msgstr "Diretório para usar ao importar imagens das capas dos jogos" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detalhes" #~ msgid "No new games were found on your system." #~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado no seu sistema." #~ msgid "Successfully imported 1 game." #~ msgstr "1 jogo foi importado com sucesso." #~ msgid "Successfully imported {} games." #~ msgstr "{} jogos foram importados com sucesso." #~ msgid "" #~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them " #~ "in preferences?" #~ msgstr "" #~ "Parece que você tem múltiplas bibliotecas Steam. Gostaria de adicioná-las " #~ "nas preferências?" #~ msgid "Launch your games" #~ msgstr "Inicie seus jogos" #, python-brace-format #~ msgid "Last played: {last_played_date}" #~ msgstr "Última vez jogado: {last_played_date}" #, python-brace-format #~ msgid "Successfully imported {games_no} games." #~ msgstr "{games_no} jogos importados com sucesso." #, python-brace-format #~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}" #~ msgstr "C:\\caminho\\para\\{file_name}" #, python-brace-format #~ msgid "/path/to/{file_name}" #~ msgstr "/caminho/para/{file_name}" #, fuzzy #~| msgid "General" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Geral" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Buscar" #, fuzzy #~| msgid "Undo" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Desfazer" #~ msgid "First stable release" #~ msgstr "Primeira versão estável" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Geral" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Buscar" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Desfazer" #~ msgid "Couldn't Import Games" #~ msgstr "Não foi possível importar os jogos" #~ msgid "The Bottles directory cannot be found." #~ msgstr "O diretório do Bottles não foi encontrado." #~ msgid "Set Bottles Location" #~ msgstr "Definir local do Bottles" #~ msgid "No new games were found in the Bottles library." #~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado na biblioteca do Bottles." #~ msgid "Bottles Games Imported" #~ msgstr "Jogos do Bottles importados" #~ msgid "The Heroic directory cannot be found." #~ msgstr "O diretório do Heroic não foi encontrado." #~ msgid "Heroic Games Imported" #~ msgstr "Jogos do Heroic importados" #~ msgid "No new games were found in the Steam library." #~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado na biblioteca da Steam." #~ msgid "Talking to Steam" #~ msgstr "Falando com a Steam"