# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cartridges package. # kramo , 2023. # Dan , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cartridges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-31 16:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-31 15:04+0000\n" "Last-Translator: kramo \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29 #: src/main.py:111 msgid "Cartridges" msgstr "Cartridges" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4 msgid "Game Launcher" msgstr "Ігровий лаунчер" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5 msgid "Launch your games" msgstr "Запустіть свої ігри" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7 msgid "Launch all your games" msgstr "Запустіть усі свої ігри" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9 msgid "" "Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your " "games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as " "hiding and sorting by date added or last played." msgstr "" "Cartridges — це простий ігровий лаунчер. Він підтримує імпорт ваших ігор із " "Steam, Heroic та Bottles із такими організаційними функціями, як " "приховування та сортування за датою додавання чи останньої гри." #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22 msgid "Library" msgstr "Бібліотека" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26 #: src/utils/create_details_window.py:48 msgid "Edit Game Details" msgstr "Редагувати інформацію про гру" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:51 msgid "Game Details" msgstr "Подробиці гри" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:363 #: src/utils/importer.py:81 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" #: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:78 msgid "No Games Found" msgstr "Ігор не знайдено" #: data/gtk/window.blp:7 msgid "Try a different search." msgstr "Спробуйте інший пошук." #: data/gtk/window.blp:14 msgid "No Games" msgstr "Ніяких ігор" #: data/gtk/window.blp:15 msgid "Use the + button to add games." msgstr "Використовуйте кнопку +, щоб додати гру." #: data/gtk/window.blp:22 msgid "No Hidden Games" msgstr "Ніяких прихованих ігор" #: data/gtk/window.blp:23 msgid "Games you hide will appear here." msgstr "Ігри, які ви сховали, з'являться тут." #: data/gtk/window.blp:44 data/gtk/window.blp:254 msgid "Back" msgstr "Назад" #: data/gtk/window.blp:92 msgid "Game Title" msgstr "Назва гри" #: data/gtk/window.blp:148 src/game.py:175 msgid "Play" msgstr "Грати" #: data/gtk/window.blp:196 data/gtk/window.blp:382 msgid "Add Game" msgstr "Додати гру" #: data/gtk/window.blp:203 data/gtk/window.blp:266 msgid "Main Menu" msgstr "Головне меню" #: data/gtk/window.blp:210 data/gtk/window.blp:273 data/gtk/help-overlay.blp:19 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: data/gtk/window.blp:261 msgid "Hidden Games" msgstr "Приховані ігри" #: data/gtk/window.blp:321 msgid "Sort" msgstr "Сортувати" #: data/gtk/window.blp:324 msgid "A-Z" msgstr "А-Я" #: data/gtk/window.blp:330 msgid "Z-A" msgstr "Я-А" #: data/gtk/window.blp:336 msgid "Newest" msgstr "Найновіші" #: data/gtk/window.blp:342 msgid "Oldest" msgstr "Найстаріші" #: data/gtk/window.blp:348 msgid "Last Played" msgstr "Остання гра" #: data/gtk/window.blp:355 msgid "Show Hidden" msgstr "Показати приховане" #: data/gtk/window.blp:368 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбінації клавіш" #: data/gtk/window.blp:373 msgid "About Cartridges" msgstr "Про Cartridges" #: data/gtk/window.blp:388 data/gtk/preferences.blp:66 msgid "Import" msgstr "Імпорт" #: data/gtk/game.blp:60 src/utils/create_details_window.py:94 msgid "Title" msgstr "Назва" #: data/gtk/game.blp:82 data/gtk/game.blp:101 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: data/gtk/game.blp:87 msgid "Hide" msgstr "Приховати" #: data/gtk/game.blp:92 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/preferences.blp:53 msgid "Remove" msgstr "Видалити" #: data/gtk/game.blp:106 msgid "Unhide" msgstr "Показати" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9 msgid "General" msgstr "Загальний" #: data/gtk/help-overlay.blp:14 msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: data/gtk/help-overlay.blp:24 msgid "Show preferences" msgstr "Показати параметри" #: data/gtk/help-overlay.blp:29 msgid "Shortcuts" msgstr "Ярлики" #: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:202 src/preferences.py:123 msgid "Undo" msgstr "Відмінити" #: data/gtk/help-overlay.blp:39 msgid "Open menu" msgstr "Відкрити меню" #: data/gtk/help-overlay.blp:45 msgid "Games" msgstr "Ігри" #: data/gtk/help-overlay.blp:48 msgid "Add new game" msgstr "Додати нову гру" #: data/gtk/help-overlay.blp:53 msgid "Import games" msgstr "Імпорт ігор" #: data/gtk/help-overlay.blp:58 msgid "Show hidden games" msgstr "Показати приховані ігри" #: data/gtk/preferences.blp:13 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" #: data/gtk/preferences.blp:16 msgid "Exit After Launching Games" msgstr "Вихід після запуску ігор" #: data/gtk/preferences.blp:24 msgid "Cover Image Launches Game" msgstr "Обкладинка запускає гру" #: data/gtk/preferences.blp:25 msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button" msgstr "Міняє місцями поведінку зображення обкладинки та кнопки відтворення" #: data/gtk/preferences.blp:34 src/utils/create_details_window.py:59 msgid "Images" msgstr "Зображення" #: data/gtk/preferences.blp:37 msgid "High Quality Images" msgstr "Зображення високої якості" #: data/gtk/preferences.blp:38 msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage" msgstr "Збережена гра покривається без втрат за вартістю зберігання" #: data/gtk/preferences.blp:47 msgid "Danger Zone" msgstr "Небезпечна зона" #: data/gtk/preferences.blp:50 msgid "Remove All Games" msgstr "Видалити всі ігри" #: data/gtk/preferences.blp:70 msgid "Sources" msgstr "Джерела" #: data/gtk/preferences.blp:73 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: data/gtk/preferences.blp:77 msgid "Steam Install Location" msgstr "Місце встановлення Steam" #: data/gtk/preferences.blp:78 data/gtk/preferences.blp:117 #: data/gtk/preferences.blp:141 data/gtk/preferences.blp:180 msgid "Directory to use when importing games" msgstr "Каталог для імпорту ігор" #: data/gtk/preferences.blp:86 msgid "Extra Steam Libraries" msgstr "Додаткові бібліотеки Steam" #: data/gtk/preferences.blp:87 msgid "Select other directories where you have Steam games installed" msgstr "Виберіть інші директорії, до яких інстальовано ігри Steam" #: data/gtk/preferences.blp:94 msgid "Clear" msgstr "Очистити" #: data/gtk/preferences.blp:112 msgid "Lutris" msgstr "" #: data/gtk/preferences.blp:116 #, fuzzy #| msgid "Heroic Install Location" msgid "Lutris Install Location" msgstr "Місце встановлення Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:125 #, fuzzy #| msgid "Set Heroic Location" msgid "Lutris Cache Location" msgstr "Встановіть розташування Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:126 #, fuzzy #| msgid "Directory to use when importing games" msgid "Directory to use when importing game covers" msgstr "Каталог для імпорту ігор" #: data/gtk/preferences.blp:136 msgid "Heroic" msgstr "Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:140 msgid "Heroic Install Location" msgstr "Місце встановлення Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:150 msgid "Import Epic Games" msgstr "Імпорт Epic Games" #: data/gtk/preferences.blp:158 msgid "Import GOG Games" msgstr "Імпорт ігор GOG" #: data/gtk/preferences.blp:166 msgid "Import Sideloaded Games" msgstr "Імпорт сторонніх ігор" #: data/gtk/preferences.blp:175 msgid "Bottles" msgstr "Bottles" #: data/gtk/preferences.blp:179 msgid "Bottles Install Location" msgstr "Місце встановлення Bottles" #. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window #: src/main.py:126 msgid "translator_credits" msgstr "kefir2105" #. The variable is the title of the game #: src/main.py:201 msgid "{} removed" msgstr "{} видалено" #: src/window.py:234 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" #: src/window.py:236 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" #. The variable is the date when the game was added #: src/window.py:270 msgid "Added: {}" msgstr "Додано: {}" #: src/window.py:275 msgid "Never" msgstr "Ніколи" #. The variable is the date when the game was last played #: src/window.py:279 msgid "Last played: {}" msgstr "Остання гра: {}" #: src/game.py:173 msgid "Details" msgstr "Деталі" #: src/preferences.py:55 msgid "Installation Not Found" msgstr "Встановлення не знайдено" #. The variable is the name of the game launcher #: src/preferences.py:57 msgid "Select the {} configuration directory." msgstr "Виберіть каталог конфігурації {}." #. The variable is the name of the game launcher #: src/preferences.py:60 msgid "Select the {} data directory." msgstr "Виберіть каталог даних {}." #: src/preferences.py:62 src/preferences.py:224 msgid "Set Location" msgstr "Встановити місцезнаходження" #: src/preferences.py:122 msgid "All games removed" msgstr "Всі ігри видалено" #: src/preferences.py:221 msgid "Cache Not Found" msgstr "" #: src/preferences.py:222 #, fuzzy #| msgid "Select the {name} data directory." msgid "Select the Lutris cache directory." msgstr "Виберіть каталог даних {name}." #: src/utils/importer.py:37 msgid "Importing Games…" msgstr "Імпорт ігор…" #: src/utils/importer.py:79 msgid "No new games were found on your system." msgstr "У вашій системі не знайдено жодної нової гри." #: src/utils/importer.py:87 msgid "Game Imported" msgstr "Ігру імпортовано" #: src/utils/importer.py:88 msgid "Successfully imported 1 game." msgstr "Успішно імпортовано 1 гру." #: src/utils/importer.py:94 msgid "Games Imported" msgstr "Ігри імпортовано" #. The variable is the number of games #: src/utils/importer.py:96 #, fuzzy #| msgid "Successfully imported 1 game." msgid "Successfully imported {} games." msgstr "Успішно імпортовано 1 гру." #: src/utils/create_details_window.py:41 msgid "Add New Game" msgstr "Додати нову гру" #: src/utils/create_details_window.py:46 msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" #: src/utils/create_details_window.py:57 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: src/utils/create_details_window.py:95 msgid "The title of the game" msgstr "Назва гри" #: src/utils/create_details_window.py:100 msgid "Developer" msgstr "Розробник" #: src/utils/create_details_window.py:101 msgid "The developer or publisher (optional)" msgstr "Розробник або видавець (необов'язково)" #. Translate this string as you would translate "file" #: src/utils/create_details_window.py:112 msgid "file.txt" msgstr "file.txt" #. As in software #: src/utils/create_details_window.py:114 msgid "program" msgstr "програма" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: src/utils/create_details_window.py:119 #: src/utils/create_details_window.py:121 #, fuzzy #| msgid "C:\\path\\to\\{exe_name}" msgid "C:\\path\\to\\{}" msgstr "C:\\path\\to\\{}" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: src/utils/create_details_window.py:125 #: src/utils/create_details_window.py:127 #, fuzzy #| msgid "/path/to/{exe_name}" msgid "/path/to/{}" msgstr "/path/to/{}" #: src/utils/create_details_window.py:131 msgid "" "To launch the executable \"{}\", use the command:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "To open the file \"{}\" with the default application, use:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!" msgstr "" "Щоб запустити виконуваний файл \"{}\", скористайтеся командою:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "Щоб відкрити файл \"{}\" за допомогою застосунку за замовчуванням, " "скористайтеся:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "Якщо шлях містить пробіли, обов'язково візьміть його в подвійні лапки!" #: src/utils/create_details_window.py:154 msgid "Executable" msgstr "Виконуваний" #: src/utils/create_details_window.py:155 msgid "File to open or command to run when launching the game" msgstr "Файл для відкриття або команда для запуску під час запуску гри" #: src/utils/create_details_window.py:167 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: src/utils/create_details_window.py:217 #: src/utils/create_details_window.py:227 #: src/utils/create_details_window.py:233 msgid "Couldn't Add Game" msgstr "Не вдалося додати гру" #: src/utils/create_details_window.py:219 #: src/utils/create_details_window.py:257 #: src/utils/create_details_window.py:265 msgid "Couldn't Apply Preferences" msgstr "Не вдалося застосувати параметри" #: src/utils/create_details_window.py:227 #: src/utils/create_details_window.py:258 msgid "Game title cannot be empty." msgstr "Назва гри не може бути порожньою." #: src/utils/create_details_window.py:233 #: src/utils/create_details_window.py:266 msgid "Executable cannot be empty." msgstr "Виконуваний файл не може бути порожнім." #: src/utils/create_dialog.py:25 msgid "Dismiss" msgstr "Відхилити" #, python-brace-format #~ msgid "Last played: {last_played_date}" #~ msgstr "Останній раз грали: {last_played_date}" #, python-brace-format #~ msgid "Successfully imported {games_no} games." #~ msgstr "Успішно імпортовано {games_no} ігри." #, python-brace-format #~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}" #~ msgstr "C:\\path\\to\\{file_name}" #, python-brace-format #~ msgid "/path/to/{file_name}" #~ msgstr "/path/to/{file_name}" #, fuzzy #~| msgid "General" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Загальний" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Пошук" #, fuzzy #~| msgid "Undo" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Відмінити" #~ msgid "First stable release" #~ msgstr "Перший стабільний випуск" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Загальний" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Пошук" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Відмінити" #~ msgid "Couldn't Import Games" #~ msgstr "Не вдається імпортувати ігри" #~ msgid "The Bottles directory cannot be found." #~ msgstr "Каталог Bottles не знайдено." #~ msgid "Set Bottles Location" #~ msgstr "Встановити розташування Bottles" #~ msgid "No new games were found in the Bottles library." #~ msgstr "У бібліотеці Bottles нових ігор не знайдено." #~ msgid "Bottles Games Imported" #~ msgstr "Ігри Bottles імпортовано" #~ msgid "The Heroic directory cannot be found." #~ msgstr "Не вдається знайти каталог Heroic." #~ msgid "Heroic Games Imported" #~ msgstr "Ігри Heroic імпортовано" #~ msgid "No new games were found in the Steam library." #~ msgstr "У бібліотеці Steam не знайдено жодної нової гри." #~ msgid "The Steam directory cannot be found." #~ msgstr "Каталог Steam знайти неможливо." #~ msgid "Talking to Steam" #~ msgstr "Спілкування зі Steam" #, fuzzy #~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games." #~ msgstr "Успішно імпортовано 1 гру." #, fuzzy #~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games." #~ msgstr "Успішно імпортовано 1 гру." #~ msgid "Successfully imported" #~ msgstr "Успішно імпортовано" #~ msgid "games." #~ msgstr "ігри."