# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cartridges package. # Pedro Sader Azevedo , 2023. # kramo , 2023. # Henrique Machado , 2023. # João Alves , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cartridges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-05 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-04 22:47+0000\n" "Last-Translator: João Alves \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:47 #: src/main.py:162 msgid "Cartridges" msgstr "Cartridges" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4 msgid "Game Launcher" msgstr "Iniciador de jogos" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7 msgid "Launch all your games" msgstr "Inicie todos os seus jogos" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11 msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;" msgstr "gaming;iniciador;steam;lutris;heroic;bottles;itch;" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9 msgid "" "Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support " "for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login " "necessary. You can sort and hide games or download cover art from " "SteamGridDB." msgstr "" "Cartridges é um lançador de jogos simples para todos os seus jogos. Tem " "suporte para importar jogos do Steam, Lutris, Heroic e muito mais, sem " "necessidade de login. Você pode classificar e ocultar jogos ou baixar a capa " "do SteamGridDB." #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 src/details_window.py:67 msgid "Edit Game Details" msgstr "Editar detalhes do jogo" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:71 msgid "Game Details" msgstr "Detalhes do jogo" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:416 #: src/details_window.py:239 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: data/gtk/details-window.blp:25 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: data/gtk/details-window.blp:57 msgid "New Cover" msgstr "Nova capa" #: data/gtk/details-window.blp:75 msgid "Delete Cover" msgstr "Apagar capa" #: data/gtk/details-window.blp:101 data/gtk/details-window.blp:106 #: data/gtk/game.blp:80 msgid "Title" msgstr "Título" #: data/gtk/details-window.blp:102 msgid "The title of the game" msgstr "O título do jogo" #: data/gtk/details-window.blp:112 data/gtk/details-window.blp:117 msgid "Developer" msgstr "Desenvolvedor" #: data/gtk/details-window.blp:113 msgid "The developer or publisher (optional)" msgstr "O desenvolvedor ou publicador (opcional)" #: data/gtk/details-window.blp:123 data/gtk/details-window.blp:155 msgid "Executable" msgstr "Executável" #: data/gtk/details-window.blp:124 msgid "File to open or command to run when launching the game" msgstr "Arquivo a ser aberto ou comando a ser executado ao iniciar o jogo" #: data/gtk/details-window.blp:130 msgid "More Info" msgstr "Mais informação" #: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:195 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:171 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56 #: data/gtk/window.blp:209 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:173 msgid "Unhide" msgstr "Exibir" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9 msgid "General" msgstr "Geral" #: data/gtk/help-overlay.blp:14 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:217 data/gtk/window.blp:257 #: data/gtk/window.blp:323 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: data/gtk/help-overlay.blp:24 msgid "Show preferences" msgstr "Mostrar preferências" #: data/gtk/help-overlay.blp:29 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" #: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:102 src/preferences.py:112 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: data/gtk/help-overlay.blp:39 msgid "Open menu" msgstr "Abrir menu" #: data/gtk/help-overlay.blp:45 msgid "Games" msgstr "Jogos" #: data/gtk/help-overlay.blp:48 msgid "Add new game" msgstr "Adicionar novo jogo" #: data/gtk/help-overlay.blp:53 msgid "Import games" msgstr "Importar jogos" #: data/gtk/help-overlay.blp:58 msgid "Show hidden games" msgstr "Exibir jogos ocultados" #: data/gtk/help-overlay.blp:63 msgid "Remove game" msgstr "Remover jogo" #: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:268 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: data/gtk/preferences.blp:16 msgid "Exit After Launching Games" msgstr "Fechar Cartridges ao iniciar um jogo" #: data/gtk/preferences.blp:25 msgid "Cover Image Launches Game" msgstr "Clicar na capa inicia o jogo" #: data/gtk/preferences.blp:26 msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button" msgstr "Troca o comportamento de clicar na capa do jogo e do botão Jogar" #: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:81 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: data/gtk/preferences.blp:39 msgid "High Quality Images" msgstr "Imagens de alta qualidade" #: data/gtk/preferences.blp:40 msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage" msgstr "Salva imagens das capas sem perda, consumindo mais armazenamento" #: data/gtk/preferences.blp:50 msgid "Danger Zone" msgstr "Zona de perigo" #: data/gtk/preferences.blp:53 msgid "Remove All Games" msgstr "Remover todos os jogos" #: data/gtk/preferences.blp:85 data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:442 msgid "Import" msgstr "Importar" #: data/gtk/preferences.blp:89 msgid "Sources" msgstr "Fontes" #: data/gtk/preferences.blp:92 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: data/gtk/preferences.blp:96 data/gtk/preferences.blp:110 #: data/gtk/preferences.blp:151 data/gtk/preferences.blp:192 #: data/gtk/preferences.blp:206 data/gtk/preferences.blp:220 #: data/gtk/preferences.blp:234 #, fuzzy #| msgid "itch Install Location" msgid "Install Location" msgstr "Local de instalação do itch" #: data/gtk/preferences.blp:106 msgid "Lutris" msgstr "Lutris" #: data/gtk/preferences.blp:119 #, fuzzy #| msgid "Lutris Cache Location" msgid "Cache Location" msgstr "Local do cache do Lutris" #: data/gtk/preferences.blp:128 msgid "Import Steam Games" msgstr "Importar jogos da Steam" #: data/gtk/preferences.blp:137 #, fuzzy #| msgid "Import Steam Games" msgid "Import Flatpak Games" msgstr "Importar jogos da Steam" #: data/gtk/preferences.blp:147 msgid "Heroic" msgstr "Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:160 msgid "Import Epic Games" msgstr "Importar jogos da Epic Games" #: data/gtk/preferences.blp:169 msgid "Import GOG Games" msgstr "Importar jogos do GOG" #: data/gtk/preferences.blp:178 msgid "Import Sideloaded Games" msgstr "Importar jogos adicionados manualmente" #: data/gtk/preferences.blp:188 msgid "Bottles" msgstr "Bottles" #: data/gtk/preferences.blp:202 msgid "itch" msgstr "itch" #: data/gtk/preferences.blp:216 msgid "Legendary" msgstr "" #: data/gtk/preferences.blp:230 msgid "Flatpak" msgstr "" #: data/gtk/preferences.blp:243 #, fuzzy #| msgid "Game Launcher" msgid "Import Game Launchers" msgstr "Iniciador de jogos" #: data/gtk/preferences.blp:256 msgid "SteamGridDB" msgstr "SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:260 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: data/gtk/preferences.blp:263 msgid "API Key" msgstr "Chave da API" #: data/gtk/preferences.blp:271 msgid "Use SteamGridDB" msgstr "Usar SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:272 msgid "Download images when adding or importing games" msgstr "Baixa imagens ao adicionar ou importar jogos" #: data/gtk/preferences.blp:281 msgid "Prefer Over Official Images" msgstr "Preferir mais que as imagens oficiais" #: data/gtk/preferences.blp:290 msgid "Prefer Animated Images" msgstr "Preferir imagens animadas" #: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14 msgid "No Games Found" msgstr "Nenhum jogo encontrado" #: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15 msgid "Try a different search." msgstr "Tente outra pesquisa." #: data/gtk/window.blp:21 msgid "No Games" msgstr "Sem jogos" #: data/gtk/window.blp:22 msgid "Use the + button to add games." msgstr "Use o botão + para adicionar jogos." #: data/gtk/window.blp:40 msgid "No Hidden Games" msgstr "Sem jogos ocultados" #: data/gtk/window.blp:41 msgid "Games you hide will appear here." msgstr "Jogos ocultados vão aparecer aqui." #: data/gtk/window.blp:64 data/gtk/window.blp:304 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: data/gtk/window.blp:121 msgid "Game Title" msgstr "Título do jogo" #: data/gtk/window.blp:176 msgid "Play" msgstr "Jogar" #: data/gtk/window.blp:243 data/gtk/window.blp:435 msgid "Add Game" msgstr "Adicionar jogo" #: data/gtk/window.blp:250 data/gtk/window.blp:316 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: data/gtk/window.blp:311 msgid "Hidden Games" msgstr "Jogos ocultados" #: data/gtk/window.blp:374 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: data/gtk/window.blp:377 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: data/gtk/window.blp:383 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: data/gtk/window.blp:389 msgid "Newest" msgstr "Mais novo" #: data/gtk/window.blp:395 msgid "Oldest" msgstr "Mais antigo" #: data/gtk/window.blp:401 msgid "Last Played" msgstr "Última vez jogado" #: data/gtk/window.blp:408 msgid "Show Hidden" msgstr "Mostrar ocultados" #: data/gtk/window.blp:421 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" #: data/gtk/window.blp:426 msgid "About Cartridges" msgstr "Sobre o Cartuchos" #. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window #: src/main.py:180 msgid "translator_credits" msgstr "Pedro Sader Azevedo" #. The variable is the date when the game was added #: src/window.py:194 msgid "Added: {}" msgstr "Adicionado: {}" #: src/window.py:197 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. The variable is the date when the game was last played #: src/window.py:201 msgid "Last played: {}" msgstr "Última vez jogado" #: src/details_window.py:72 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/details_window.py:78 msgid "Add New Game" msgstr "Adicionar novo jogo" #: src/details_window.py:79 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. Translate this string as you would translate "file" #: src/details_window.py:92 msgid "file.txt" msgstr "arquivo.txt" #. As in software #: src/details_window.py:94 msgid "program" msgstr "programa" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: src/details_window.py:99 src/details_window.py:101 msgid "C:\\path\\to\\{}" msgstr "C:\\caminho\\para\\{}" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: src/details_window.py:105 src/details_window.py:107 msgid "/path/to/{}" msgstr "/caminho/para/{}" #: src/details_window.py:112 msgid "" "To launch the executable \"{}\", use the command:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "To open the file \"{}\" with the default application, use:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!" msgstr "" "Para iniciar o executável \"{}\", use o comando:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "Para abrir o arquivo \"{}\" com o aplicativo padrão, use:\n" "\n" "{}\"{}\"\n" "\n" "Se o caminho contiver espaços, certifique-se de colocá-lo entre aspas duplas!" #: src/details_window.py:147 src/details_window.py:153 msgid "Couldn't Add Game" msgstr "Não foi possível adicionar o jogo" #: src/details_window.py:147 src/details_window.py:181 msgid "Game title cannot be empty." msgstr "O título do jogo não pode estar vazio." #: src/details_window.py:153 src/details_window.py:189 msgid "Executable cannot be empty." msgstr "O executável não pode estar vazio." #: src/details_window.py:180 src/details_window.py:188 msgid "Couldn't Apply Preferences" msgstr "Não foi possível aplicar as preferências" #. The variable is the title of the game #: src/game.py:138 msgid "{} launched" msgstr "{} iniciado" #. The variable is the title of the game #: src/game.py:152 msgid "{} hidden" msgstr "{} está oculto" #: src/game.py:152 msgid "{} unhidden" msgstr "{} está exposto" #: src/game.py:169 msgid "{} removed" msgstr "{} removido" #: src/preferences.py:111 msgid "All games removed" msgstr "Todos os jogos foram removidos" #: src/preferences.py:159 msgid "" "An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}." msgstr "" "Uma chave da API é necessária para usar a SteamGridDB. Você pode gerar uma " "chave {}aqui{}." #: src/preferences.py:284 #, fuzzy #| msgid "Installation Not Found" msgid "Installation Not Found" msgstr "Instalação não encontrada" #: src/preferences.py:286 #, fuzzy #| msgid "Select the {} data directory." msgid "Select a valid directory." msgstr "Selecione o diretório de informações de {}." #: src/preferences.py:348 msgid "Invalid Directory" msgstr "" #. The variable is the name of the source #: src/preferences.py:352 #, fuzzy #| msgid "Select the {} data directory." msgid "Select the {} cache directory." msgstr "Selecione o diretório de informações de {}." #. The variable is the name of the source #: src/preferences.py:355 #, fuzzy #| msgid "Select the {} configuration directory." msgid "Select the {} configuration directory." msgstr "Selecione o diretório de configuração de {}." #. The variable is the name of the source #: src/preferences.py:358 #, fuzzy #| msgid "Select the {} data directory." msgid "Select the {} data directory." msgstr "Selecione o diretório de informações de {}." #: src/preferences.py:364 msgid "Set Location" msgstr "Definir local" #: src/utils/create_dialog.py:25 msgid "Dismiss" msgstr "Dispensar" #: src/store/managers/sgdb_manager.py:47 #, fuzzy #| msgid "Couldn't Connect to SteamGridDB" msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB" msgstr "Não foi possível conectar à SteamGridDB" #: src/store/managers/sgdb_manager.py:48 msgid "Verify your API key in preferences" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "The Steam directory cannot be found." #~ msgid "Directory not Valid" #~ msgstr "O diretório da Steam não foi encontrado." #, fuzzy #~| msgid "Confirm" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Confirmar" #~ msgid "Steam Install Location" #~ msgstr "Local de instalação da Steam" #~ msgid "Lutris Install Location" #~ msgstr "Local de instalação do Lutris" #~ msgid "Heroic Install Location" #~ msgstr "Local de instalação do Heroic" #~ msgid "Bottles Install Location" #~ msgstr "Local de instalação do Bottles" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Hoje" #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "Ontem" #~ msgid "Cache Not Found" #~ msgstr "Cache não encontrado" #~ msgid "Select the Lutris cache directory." #~ msgstr "Selecione o diretório de cache do Lutris." #~ msgid "Importing Games…" #~ msgstr "Importando jogos…" #~ msgid "Importing Covers…" #~ msgstr "Importando capas…" #~ msgid "No new games found" #~ msgstr "Nenhum jogo novo encontrado" #~ msgid "1 game imported" #~ msgstr "1 jogo importado" #~ msgid "{} games imported" #~ msgstr "{} jogos importados" #~ msgid "Directory to use when importing games" #~ msgstr "Diretório para usar ao importar jogos" #~ msgid "Extra Steam Libraries" #~ msgstr "Bibliotecas adicionais da Steam" #~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed" #~ msgstr "Selecione outros diretórios onde você tem jogos da Steam instalados" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Limpar" #~ msgid "Directory to use when importing game covers" #~ msgstr "Diretório para usar ao importar imagens das capas dos jogos" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detalhes" #~ msgid "No new games were found on your system." #~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado no seu sistema." #~ msgid "Successfully imported 1 game." #~ msgstr "1 jogo foi importado com sucesso." #~ msgid "Successfully imported {} games." #~ msgstr "{} jogos foram importados com sucesso." #~ msgid "" #~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them " #~ "in preferences?" #~ msgstr "" #~ "Parece que você tem múltiplas bibliotecas Steam. Gostaria de adicioná-las " #~ "nas preferências?" #~ msgid "Launch your games" #~ msgstr "Inicie seus jogos" #, python-brace-format #~ msgid "Last played: {last_played_date}" #~ msgstr "Última vez jogado: {last_played_date}" #, python-brace-format #~ msgid "Successfully imported {games_no} games." #~ msgstr "{games_no} jogos importados com sucesso." #, python-brace-format #~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}" #~ msgstr "C:\\caminho\\para\\{file_name}" #, python-brace-format #~ msgid "/path/to/{file_name}" #~ msgstr "/caminho/para/{file_name}" #, fuzzy #~| msgid "General" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Geral" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Buscar" #, fuzzy #~| msgid "Undo" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Desfazer" #~ msgid "First stable release" #~ msgstr "Primeira versão estável" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Geral" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Buscar" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Desfazer" #~ msgid "Couldn't Import Games" #~ msgstr "Não foi possível importar os jogos" #~ msgid "The Bottles directory cannot be found." #~ msgstr "O diretório do Bottles não foi encontrado." #~ msgid "Set Bottles Location" #~ msgstr "Definir local do Bottles" #~ msgid "No new games were found in the Bottles library." #~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado na biblioteca do Bottles." #~ msgid "Bottles Games Imported" #~ msgstr "Jogos do Bottles importados" #~ msgid "The Heroic directory cannot be found." #~ msgstr "O diretório do Heroic não foi encontrado." #~ msgid "Heroic Games Imported" #~ msgstr "Jogos do Heroic importados" #~ msgid "No new games were found in the Steam library." #~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado na biblioteca da Steam." #~ msgid "Talking to Steam" #~ msgstr "Falando com a Steam"