# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR kramo # This file is distributed under the same license as the Cartridges package. # Henrique Machado , 2023. # Vinícius Gama Santos , 2023. # Vítor Fernandes Almado , 2023. # Rafael Fontenelle , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cartridges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-27 14:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-20 08:10+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:47 #: src/main.py:176 msgid "Cartridges" msgstr "Cartuchos" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4 msgid "Game Launcher" msgstr "Iniciador de jogos" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7 msgid "Launch all your games" msgstr "Inicie todos os seus jogos" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11 msgid "" "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;" msgstr "" "Jogos;lançador;gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;" "legendary;" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9 msgid "" "Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support " "for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login " "necessary. You can sort and hide games or download cover art from " "SteamGridDB." msgstr "" "Cartuchos é um simples iniciador de jogos para todos os seus jogos. Ele tem " "suporte para importar jogos do Steam, Lutris, Heroic e outros, sem " "necessidade de login. Você pode ordenar e esconder jogos ou baixar arte de " "capa do SteamGridDB." #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 msgid "Edit Game Details" msgstr "Editar detalhes do jogo" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:71 #: src/details_window.py:71 msgid "Game Details" msgstr "Detalhes do jogo" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:430 #: src/details_window.py:265 src/importer/importer.py:301 #: src/importer/importer.py:352 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: data/gtk/details-window.blp:25 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: data/gtk/details-window.blp:58 msgid "New Cover" msgstr "Nova capa" #: data/gtk/details-window.blp:77 msgid "Delete Cover" msgstr "Excluir capa" #: data/gtk/details-window.blp:105 data/gtk/game.blp:80 msgid "Title" msgstr "Título" #: data/gtk/details-window.blp:109 msgid "Developer (optional)" msgstr "Desenvolvedor (opcional)" #: data/gtk/details-window.blp:115 msgid "Executable" msgstr "Executável" #: data/gtk/details-window.blp:121 msgid "Select File" msgstr "Selecionar arquivo" #: data/gtk/details-window.blp:132 msgid "More Info" msgstr "Mais informações" #: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:195 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:190 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56 #: data/gtk/window.blp:215 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:192 msgid "Unhide" msgstr "Exibir" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9 msgid "General" msgstr "Geral" #: data/gtk/help-overlay.blp:14 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:226 data/gtk/window.blp:269 #: data/gtk/window.blp:336 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: data/gtk/help-overlay.blp:24 msgid "Show preferences" msgstr "Mostrar preferências" #: data/gtk/help-overlay.blp:29 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" #: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:105 src/preferences.py:124 #: src/importer/importer.py:376 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: data/gtk/help-overlay.blp:39 msgid "Open menu" msgstr "Abrir menu" #: data/gtk/help-overlay.blp:45 msgid "Games" msgstr "Jogos" #: data/gtk/help-overlay.blp:48 msgid "Add new game" msgstr "Adicionar novo jogo" #: data/gtk/help-overlay.blp:53 msgid "Import games" msgstr "Importar jogos" #: data/gtk/help-overlay.blp:58 msgid "Show hidden games" msgstr "Exibir jogos ocultos" #: data/gtk/help-overlay.blp:63 msgid "Remove game" msgstr "Remover jogo" #: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:88 #: data/gtk/preferences.blp:339 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: data/gtk/preferences.blp:16 msgid "Exit After Launching Games" msgstr "Fechar ao iniciar jogos" #: data/gtk/preferences.blp:25 msgid "Cover Image Launches Game" msgstr "Imagem da capa inicia o jogo" #: data/gtk/preferences.blp:26 msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button" msgstr "Troca o comportamento da imagem da capa e do botão jogar" #: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:85 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: data/gtk/preferences.blp:39 msgid "High Quality Images" msgstr "Imagens de alta qualidade" #: data/gtk/preferences.blp:40 msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage" msgstr "Salva capas de jogos sem perdas, consumindo mais armazenamento" #: data/gtk/preferences.blp:50 msgid "Danger Zone" msgstr "Zona de Perigo" #: data/gtk/preferences.blp:53 msgid "Remove All Games" msgstr "Remover todos os jogos" #: data/gtk/preferences.blp:84 data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:456 msgid "Import" msgstr "Importar" #: data/gtk/preferences.blp:91 msgid "Remove Uninstalled Games" msgstr "Remover jogos desinstalados" #: data/gtk/preferences.blp:101 msgid "Sources" msgstr "Fontes" #: data/gtk/preferences.blp:104 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: data/gtk/preferences.blp:108 data/gtk/preferences.blp:125 #: data/gtk/preferences.blp:172 data/gtk/preferences.blp:225 #: data/gtk/preferences.blp:242 data/gtk/preferences.blp:259 #: data/gtk/preferences.blp:276 data/gtk/preferences.blp:293 msgid "Install Location" msgstr "Local de instalação" #: data/gtk/preferences.blp:121 msgid "Lutris" msgstr "Lutris" #: data/gtk/preferences.blp:137 msgid "Cache Location" msgstr "Local do cache" #: data/gtk/preferences.blp:149 msgid "Import Steam Games" msgstr "Importar jogos do Steam" #: data/gtk/preferences.blp:158 msgid "Import Flatpak Games" msgstr "Importar jogos do Flatpak" #: data/gtk/preferences.blp:168 msgid "Heroic" msgstr "Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:184 msgid "Import Epic Games" msgstr "Importar jogos da Epic Games" #: data/gtk/preferences.blp:193 msgid "Import GOG Games" msgstr "Importar jogos do GOG" #: data/gtk/preferences.blp:202 msgid "Import Amazon Games" msgstr "Importar jogos da Amazon" #: data/gtk/preferences.blp:211 msgid "Import Sideloaded Games" msgstr "Importar jogos adicionados manualmente" #: data/gtk/preferences.blp:221 msgid "Bottles" msgstr "Garrafas" #: data/gtk/preferences.blp:238 msgid "itch" msgstr "itch" #: data/gtk/preferences.blp:255 msgid "Legendary" msgstr "Lendário" #: data/gtk/preferences.blp:272 msgid "RetroArch" msgstr "RetroArch" #: data/gtk/preferences.blp:289 msgid "Flatpak" msgstr "Flatpak" #: data/gtk/preferences.blp:305 msgid "Import Game Launchers" msgstr "Importar iniciadores de jogos" #: data/gtk/preferences.blp:315 msgid "Desktop Entries" msgstr "" #: data/gtk/preferences.blp:327 msgid "SteamGridDB" msgstr "SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:331 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: data/gtk/preferences.blp:334 msgid "API Key" msgstr "Chave da API" #: data/gtk/preferences.blp:342 msgid "Use SteamGridDB" msgstr "Usar SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:343 msgid "Download images when adding or importing games" msgstr "Baixar imagens ao adicionar ou importar jogos" #: data/gtk/preferences.blp:352 msgid "Prefer Over Official Images" msgstr "Preferir mais que as imagens oficiais" #: data/gtk/preferences.blp:361 msgid "Prefer Animated Images" msgstr "Preferir imagens animadas" #: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14 msgid "No Games Found" msgstr "Nenhum jogo encontrado" #: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15 msgid "Try a different search." msgstr "Tente uma busca diferente." #: data/gtk/window.blp:21 msgid "No Games" msgstr "Sem jogos" #: data/gtk/window.blp:22 msgid "Use the + button to add games." msgstr "Use o botão + para adicionar jogos." #: data/gtk/window.blp:40 msgid "No Hidden Games" msgstr "Sem jogos ocultos" #: data/gtk/window.blp:41 msgid "Games you hide will appear here." msgstr "Os jogos ocultos aparecerão aqui." #: data/gtk/window.blp:64 data/gtk/window.blp:317 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: data/gtk/window.blp:121 msgid "Game Title" msgstr "Título do jogo" #: data/gtk/window.blp:176 msgid "Play" msgstr "Jogar" #: data/gtk/window.blp:255 data/gtk/window.blp:449 msgid "Add Game" msgstr "Adicionar jogo" #: data/gtk/window.blp:262 data/gtk/window.blp:329 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principal" #: data/gtk/window.blp:284 msgid "Search games" msgstr "Buscar jogos" #: data/gtk/window.blp:324 msgid "Hidden Games" msgstr "Jogos ocultos" #: data/gtk/window.blp:351 msgid "Search hidden games" msgstr "Buscar jogos ocultos" #: data/gtk/window.blp:388 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: data/gtk/window.blp:391 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: data/gtk/window.blp:397 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: data/gtk/window.blp:403 msgid "Newest" msgstr "Mais novo" #: data/gtk/window.blp:409 msgid "Oldest" msgstr "Mais antigo" #: data/gtk/window.blp:415 msgid "Last Played" msgstr "Última vez jogado" #: data/gtk/window.blp:422 msgid "Show Hidden" msgstr "Mostrar ocultados" #: data/gtk/window.blp:435 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" #: data/gtk/window.blp:440 msgid "About Cartridges" msgstr "Sobre o Cartuchos" #. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window #: src/main.py:195 msgid "translator_credits" msgstr "Pedro Sader Azevedo, Vinícius \"Stalck\"" #. The variable is the date when the game was added #: src/window.py:213 msgid "Added: {}" msgstr "Adicionado: {}" #: src/window.py:216 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. The variable is the date when the game was last played #: src/window.py:220 msgid "Last played: {}" msgstr "Jogado pela última vez: {}" #: src/details_window.py:76 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/details_window.py:82 msgid "Add New Game" msgstr "Adicionar novo jogo" #: src/details_window.py:83 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/details_window.py:93 msgid "Executables" msgstr "Executáveis" #. Translate this string as you would translate "file" #: src/details_window.py:108 msgid "file.txt" msgstr "arquivo.txt" #. As in software #: src/details_window.py:110 msgid "program" msgstr "programa" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: src/details_window.py:115 src/details_window.py:117 msgid "C:\\path\\to\\{}" msgstr "C:\\caminho\\para\\{}" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: src/details_window.py:121 src/details_window.py:123 msgid "/path/to/{}" msgstr "/caminho/para/{}" #: src/details_window.py:128 msgid "" "To launch the executable \"{}\", use the command:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "To open the file \"{}\" with the default application, use:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!" msgstr "" "Para iniciar o executável \"{}\", use o comando:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "Para abrir o arquivo \"{}\" com o aplicativo padrão, use:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "Se o caminho contiver espaços, certifique-se de colocá-lo entre aspas duplas!" #: src/details_window.py:171 src/details_window.py:177 msgid "Couldn't Add Game" msgstr "Não foi possível adicionar o jogo" #: src/details_window.py:171 src/details_window.py:207 msgid "Game title cannot be empty." msgstr "O título do jogo não pode estar vazio." #: src/details_window.py:177 src/details_window.py:215 msgid "Executable cannot be empty." msgstr "O executável não pode estar vazio." #: src/details_window.py:206 src/details_window.py:214 msgid "Couldn't Apply Preferences" msgstr "Não foi possível aplicar as preferências" #. The variable is the title of the game #: src/game.py:141 msgid "{} launched" msgstr "{} iniciado" #. The variable is the title of the game #: src/game.py:155 msgid "{} hidden" msgstr "{} ocultado" #: src/game.py:155 msgid "{} unhidden" msgstr "{} exibido" #. The variable is the title of the game #. The variable is the number of games removed #: src/game.py:172 src/importer/importer.py:373 msgid "{} removed" msgstr "{} removido" #: src/preferences.py:123 msgid "All games removed" msgstr "Todos os jogos foram removidos" #: src/preferences.py:172 msgid "" "An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}." msgstr "" "Uma chave de API é necessária para utilizar o SteamGridDB. Você pode gerar " "uma {}aqui{}." #: src/preferences.py:293 msgid "Installation Not Found" msgstr "Instalação não encontrada" #: src/preferences.py:294 msgid "Select a valid directory." msgstr "Selecione um diretório válido." #: src/preferences.py:330 src/importer/importer.py:299 msgid "Warning" msgstr "Atenção" #: src/preferences.py:364 msgid "Invalid Directory" msgstr "Diretório inválido" #: src/preferences.py:370 msgid "Set Location" msgstr "Definir local" #: src/utils/create_dialog.py:33 src/importer/importer.py:300 msgid "Dismiss" msgstr "Dispensar" #: src/importer/importer.py:137 msgid "Importing Games…" msgstr "Importando jogos…" #: src/importer/importer.py:320 msgid "The following errors occured during import:" msgstr "Ocorreram os seguintes erros durante a importação:" #: src/importer/importer.py:349 msgid "No new games found" msgstr "Nenhum jogo novo encontrado" #: src/importer/importer.py:361 msgid "1 game imported" msgstr "1 jogo importado" #. The variable is the number of games #: src/importer/importer.py:365 msgid "{} games imported" msgstr "{} jogos importados" #. A single game removed #: src/importer/importer.py:369 msgid "1 removed" msgstr "1 removido" #. The variable is the name of the source #: src/importer/sources/location.py:33 msgid "Select the {} cache directory." msgstr "Selecione o diretório de cache do(a) {}." #. The variable is the name of the source #: src/importer/sources/location.py:35 msgid "Select the {} configuration directory." msgstr "Selecione o diretório de configuração do(a) {}." #. The variable is the name of the source #: src/importer/sources/location.py:37 msgid "Select the {} data directory." msgstr "Selecione o diretório de dados do(a) {}." #: src/store/managers/sgdb_manager.py:46 msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB" msgstr "Não foi possível autenticar ao SteamGridDB" #: src/store/managers/sgdb_manager.py:47 msgid "Verify your API key in preferences" msgstr "Verifique sua chave API nas preferências" #~ msgid "The title of the game" #~ msgstr "O título do jogo" #~ msgid "Developer" #~ msgstr "Desenvolvedor" #~ msgid "File to open or command to run when launching the game" #~ msgstr "Arquivo a ser aberto ou comando a ser executado ao iniciar o jogo" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Confirmar" #, fuzzy #~| msgid "Cache Not Found" #~ msgid "Directory not Valid" #~ msgstr "Cache não encontrado" #, fuzzy #~| msgid "Confirm" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Confirmar" #~ msgid "Steam Install Location" #~ msgstr "Local de instalação do Steam" #~ msgid "Lutris Install Location" #~ msgstr "Local de instalação do Lutris" #~ msgid "Heroic Install Location" #~ msgstr "Local de instalação do Heroic" #~ msgid "Bottles Install Location" #~ msgstr "Local de instalação do Garrafas" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Hoje" #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "Ontem" #~ msgid "Select the Lutris cache directory." #~ msgstr "Selecione o diretório de cache do Lutris." #~ msgid "Importing Covers…" #~ msgstr "Importando capas…" #~ msgid "Directory to use when importing games" #~ msgstr "Diretório para usar ao importar jogos" #~ msgid "Extra Steam Libraries" #~ msgstr "Bibliotecas adicionais da Steam" #~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed" #~ msgstr "Selecione outros diretórios onde você tem jogos da Steam instalados" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Limpar" #~ msgid "Directory to use when importing game covers" #~ msgstr "Diretório para usar ao importar imagens das capas dos jogos" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detalhes" #~ msgid "No new games were found on your system." #~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado no seu sistema." #~ msgid "Successfully imported 1 game." #~ msgstr "1 jogo foi importado com sucesso." #~ msgid "Successfully imported {} games." #~ msgstr "{} jogos foram importados com sucesso." #~ msgid "" #~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them " #~ "in preferences?" #~ msgstr "" #~ "Parece que você tem múltiplas bibliotecas Steam. Gostaria de adicioná-las " #~ "nas preferências?"