# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cartridges package. # Ali Aljishi , 2023. # kramo , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cartridges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-05 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-09 07:59+0000\n" "Last-Translator: Ali Aljishi \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:47 #: src/main.py:162 msgid "Cartridges" msgstr "خراطيش" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4 msgid "Game Launcher" msgstr "مشغِّل ألعاب" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7 msgid "Launch all your games" msgstr "شغِّل كلَّ ألعابك" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11 msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;" msgstr "لعب;مشغل;ستيم;لوترس;هروك;قوارير;إتش;هيرويك;بوتلز;" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9 msgid "" "Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support " "for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login " "necessary. You can sort and hide games or download cover art from " "SteamGridDB." msgstr "" "«خراطيش» هو مشغِّل ألعاب يسير، فيه دعم لاستيراد الألعاب من ستيم،ولوترس، وهِرُوِك، " "وبرامج أخرى، وذلك دون تسجيل دخول. ولك ترتيب وإخفاء الألعاب فيه كيفما شئت، " "وكذلك تستطيع منه تنزيل غُلُف الألعاب من SteamGridDB." #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 msgid "Library" msgstr "المكتبة" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 src/details_window.py:67 msgid "Edit Game Details" msgstr "حرِّر تفاصيل اللعبة" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:71 msgid "Game Details" msgstr "تفاصيل اللعبة" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:416 #: src/details_window.py:239 msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" #: data/gtk/details-window.blp:25 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: data/gtk/details-window.blp:57 msgid "New Cover" msgstr "غلاف جديد" #: data/gtk/details-window.blp:75 msgid "Delete Cover" msgstr "احذف الغلاف" #: data/gtk/details-window.blp:101 data/gtk/details-window.blp:106 #: data/gtk/game.blp:80 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: data/gtk/details-window.blp:102 msgid "The title of the game" msgstr "عنوان اللعبة" #: data/gtk/details-window.blp:112 data/gtk/details-window.blp:117 msgid "Developer" msgstr "المطوِّر" #: data/gtk/details-window.blp:113 msgid "The developer or publisher (optional)" msgstr "المطوِّر أو الناشر (اختياري)" #: data/gtk/details-window.blp:123 data/gtk/details-window.blp:155 msgid "Executable" msgstr "ملفُّ التنفيذ" #: data/gtk/details-window.blp:124 msgid "File to open or command to run when launching the game" msgstr "الملفُّ المفتوح أو الأمر المشغَّل عند بدء اللعبة" #: data/gtk/details-window.blp:130 msgid "More Info" msgstr "معلومات أكثر" #: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:195 msgid "Edit" msgstr "حرِّر" #: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:171 msgid "Hide" msgstr "أخفِ" #: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56 #: data/gtk/window.blp:209 msgid "Remove" msgstr "أزل" #: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:173 msgid "Unhide" msgstr "اكشف" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9 msgid "General" msgstr "عام" #: data/gtk/help-overlay.blp:14 msgid "Quit" msgstr "أنهِ" #: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:217 data/gtk/window.blp:257 #: data/gtk/window.blp:323 msgid "Search" msgstr "ابحث" #: data/gtk/help-overlay.blp:24 msgid "Show preferences" msgstr "أظهر التفضيلات" #: data/gtk/help-overlay.blp:29 msgid "Shortcuts" msgstr "الاختصارات" #: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:102 src/preferences.py:112 msgid "Undo" msgstr "تراجع" #: data/gtk/help-overlay.blp:39 msgid "Open menu" msgstr "افتح القائمة" #: data/gtk/help-overlay.blp:45 msgid "Games" msgstr "الألعاب" #: data/gtk/help-overlay.blp:48 msgid "Add new game" msgstr "أضف لعبةً جديدةً" #: data/gtk/help-overlay.blp:53 msgid "Import games" msgstr "استورد ألعابًا" #: data/gtk/help-overlay.blp:58 msgid "Show hidden games" msgstr "أظهر الألعاب المخفية" #: data/gtk/help-overlay.blp:63 msgid "Remove game" msgstr "أزل اللعبة" #: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:268 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" #: data/gtk/preferences.blp:16 msgid "Exit After Launching Games" msgstr "اخرج بعد بدء الألعاب" #: data/gtk/preferences.blp:25 msgid "Cover Image Launches Game" msgstr "تبدأ صورة الغلاف اللعبة" #: data/gtk/preferences.blp:26 msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button" msgstr "يبدِّل سلوك صورة الغلاف وزرِّ «العب»" #: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:81 msgid "Images" msgstr "الصور" #: data/gtk/preferences.blp:39 msgid "High Quality Images" msgstr "صور ذات دقَّة عالية" #: data/gtk/preferences.blp:40 msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage" msgstr "احفظ غُلُف الألعاب دون فقد على حساب مساحة التخزين" #: data/gtk/preferences.blp:50 msgid "Danger Zone" msgstr "منطقة خطر" #: data/gtk/preferences.blp:53 msgid "Remove All Games" msgstr "أزل كلَّ الألعاب" #: data/gtk/preferences.blp:85 data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:442 msgid "Import" msgstr "استورد" #: data/gtk/preferences.blp:89 msgid "Sources" msgstr "المصادر" #: data/gtk/preferences.blp:92 msgid "Steam" msgstr "ستيم" #: data/gtk/preferences.blp:96 data/gtk/preferences.blp:110 #: data/gtk/preferences.blp:151 data/gtk/preferences.blp:192 #: data/gtk/preferences.blp:206 data/gtk/preferences.blp:220 #: data/gtk/preferences.blp:234 msgid "Install Location" msgstr "موضع التثبيت" #: data/gtk/preferences.blp:106 msgid "Lutris" msgstr "لوترس" #: data/gtk/preferences.blp:119 msgid "Cache Location" msgstr "موضع الذاكرة المؤقتة" #: data/gtk/preferences.blp:128 msgid "Import Steam Games" msgstr "استورد ألعابًا من ستيم" #: data/gtk/preferences.blp:137 msgid "Import Flatpak Games" msgstr "استورد ألعاب فلاتباك" #: data/gtk/preferences.blp:147 msgid "Heroic" msgstr "هِرُوِك" #: data/gtk/preferences.blp:160 msgid "Import Epic Games" msgstr "استورد ألعاب أَبِك" #: data/gtk/preferences.blp:169 msgid "Import GOG Games" msgstr "استورد ألعاب جي‌أو‌جي" #: data/gtk/preferences.blp:178 msgid "Import Sideloaded Games" msgstr "استورد ألعابًا مثبَّتةً بغير متجر" #: data/gtk/preferences.blp:188 msgid "Bottles" msgstr "قوارير" #: data/gtk/preferences.blp:202 msgid "itch" msgstr "إتش" #: data/gtk/preferences.blp:216 msgid "Legendary" msgstr "لجندري" #: data/gtk/preferences.blp:230 msgid "Flatpak" msgstr "فلاتباك" #: data/gtk/preferences.blp:243 msgid "Import Game Launchers" msgstr "استورد مشغِّلات ألعاب" #: data/gtk/preferences.blp:256 msgid "SteamGridDB" msgstr "SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:260 msgid "Authentication" msgstr "الاستيثاق" #: data/gtk/preferences.blp:263 msgid "API Key" msgstr "مفتاح واجهة البرمجة" #: data/gtk/preferences.blp:271 msgid "Use SteamGridDB" msgstr "استخدم SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:272 msgid "Download images when adding or importing games" msgstr "نزِّل الصور حينما تنزِّل أو تستورد الألعاب" #: data/gtk/preferences.blp:281 msgid "Prefer Over Official Images" msgstr "فضِّلها على الصور الرسمية" #: data/gtk/preferences.blp:290 msgid "Prefer Animated Images" msgstr "فضِّل الصور المتحرِّكة" #: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14 msgid "No Games Found" msgstr "لم يُعثر على ألعاب" #: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15 msgid "Try a different search." msgstr "جرِّب بحثًا آخر." #: data/gtk/window.blp:21 msgid "No Games" msgstr "لا توجد ألعاب" #: data/gtk/window.blp:22 msgid "Use the + button to add games." msgstr "استخدم زرَّ + لتضيف ألعابًا." #: data/gtk/window.blp:40 msgid "No Hidden Games" msgstr "لا توجد ألعاب مخفية" #: data/gtk/window.blp:41 msgid "Games you hide will appear here." msgstr "هنا يظهر ما أخفيت من ألعاب." #: data/gtk/window.blp:64 data/gtk/window.blp:304 msgid "Back" msgstr "عد" #: data/gtk/window.blp:121 msgid "Game Title" msgstr "عنوان اللعبة" #: data/gtk/window.blp:176 msgid "Play" msgstr "العب" #: data/gtk/window.blp:243 data/gtk/window.blp:435 msgid "Add Game" msgstr "أضف لعبةً" #: data/gtk/window.blp:250 data/gtk/window.blp:316 msgid "Main Menu" msgstr "القائمة الرئيسة" #: data/gtk/window.blp:311 msgid "Hidden Games" msgstr "الألعاب المخفية" #: data/gtk/window.blp:374 msgid "Sort" msgstr "رتِّب" #: data/gtk/window.blp:377 msgid "A-Z" msgstr "أ-ي" #: data/gtk/window.blp:383 msgid "Z-A" msgstr "ي-أ" #: data/gtk/window.blp:389 msgid "Newest" msgstr "الأجدد" #: data/gtk/window.blp:395 msgid "Oldest" msgstr "الأقدم" #: data/gtk/window.blp:401 msgid "Last Played" msgstr "لُعبت آخر مرَّة" #: data/gtk/window.blp:408 msgid "Show Hidden" msgstr "أظهر ما أخفي" #: data/gtk/window.blp:421 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" #: data/gtk/window.blp:426 msgid "About Cartridges" msgstr "عن «خراطيش»" #. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window #: src/main.py:180 msgid "translator_credits" msgstr "Ali Aljishi " #. The variable is the date when the game was added #: src/window.py:194 msgid "Added: {}" msgstr "أضيفت في: {}" #: src/window.py:197 msgid "Never" msgstr "أبدًا" #. The variable is the date when the game was last played #: src/window.py:201 msgid "Last played: {}" msgstr "لُعبت آخر مرَّة في: {}" #: src/details_window.py:72 msgid "Apply" msgstr "طبِّق" #: src/details_window.py:78 msgid "Add New Game" msgstr "أضف لعبةً جديدةً" #: src/details_window.py:79 msgid "Confirm" msgstr "أكِّد" #. Translate this string as you would translate "file" #: src/details_window.py:92 msgid "file.txt" msgstr "ملف.txt" #. As in software #: src/details_window.py:94 msgid "program" msgstr "البرنامج" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: src/details_window.py:99 src/details_window.py:101 msgid "C:\\path\\to\\{}" msgstr "C:\\المسار\\إلى\\{}" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: src/details_window.py:105 src/details_window.py:107 msgid "/path/to/{}" msgstr "/المسار/إلى/{}" #: src/details_window.py:112 msgid "" "To launch the executable \"{}\", use the command:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "To open the file \"{}\" with the default application, use:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!" msgstr "" "إن أردت تشغيل ملفِّ التنفيذ «{}» فعليك استخدام الأمر:\n" "\n" "«{}»\n" "\n" "إن أردت فتح الملفِّ «{}» باستخدام التطبيق المبدئيِّ فعليك استخدام:\n" "\n" "{} «{}»\n" "\n" "ولا تنسَ إحاطة المسار بعلامتي تنصيص مزدوجتين حالما تضمَّن مسافات!" #: src/details_window.py:147 src/details_window.py:153 msgid "Couldn't Add Game" msgstr "تعذَّرت إضافة اللعبة" #: src/details_window.py:147 src/details_window.py:181 msgid "Game title cannot be empty." msgstr "لا يجوز كون عنوان اللعبة فارغًا." #: src/details_window.py:153 src/details_window.py:189 msgid "Executable cannot be empty." msgstr "لا يجوز كون ملفِّ التنفيذ فارغًا." #: src/details_window.py:180 src/details_window.py:188 msgid "Couldn't Apply Preferences" msgstr "تعذَّر تطبيق التفضيلات" #. The variable is the title of the game #: src/game.py:138 msgid "{} launched" msgstr "بُدئت {}" #. The variable is the title of the game #: src/game.py:152 msgid "{} hidden" msgstr "أٌخفيت {}" #: src/game.py:152 msgid "{} unhidden" msgstr "أٌظهرت {}" #: src/game.py:169 msgid "{} removed" msgstr "أزيلت {}" #: src/preferences.py:111 msgid "All games removed" msgstr "أُزيلت كلُّ الألعاب" #: src/preferences.py:159 msgid "" "An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}." msgstr "" "تحتاج مفتاح واجهة برمجة حال ما أردت استخدام SteamGridDB، {}هنا تولِّده{}." #: src/preferences.py:284 msgid "Installation Not Found" msgstr "لم يُعثر على التثبيت" #: src/preferences.py:286 msgid "Select a valid directory." msgstr "حدِّد مجلَّدًا صالحًا." #: src/preferences.py:348 msgid "Invalid Directory" msgstr "مجلَّد غير صالح" #. The variable is the name of the source #: src/preferences.py:352 msgid "Select the {} cache directory." msgstr "حدِّد مجلَّد ذاكرة {} المؤقتة." #. The variable is the name of the source #: src/preferences.py:355 msgid "Select the {} configuration directory." msgstr "حدِّد مجلَّد ضبط {}." #. The variable is the name of the source #: src/preferences.py:358 msgid "Select the {} data directory." msgstr "حدِّد مجلَّد بيانات {}." #: src/preferences.py:364 msgid "Set Location" msgstr "عيِّن الموضع" #: src/utils/create_dialog.py:25 msgid "Dismiss" msgstr "تجاهل" #: src/store/managers/sgdb_manager.py:47 msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB" msgstr "تعذَّر استيثاق SteamGridDB" #: src/store/managers/sgdb_manager.py:48 msgid "Verify your API key in preferences" msgstr "أكِّد مفتاح واجهة البرمجة في التفضيلات" #, fuzzy #~| msgid "The Steam directory cannot be found." #~ msgid "Directory not Valid" #~ msgstr "تعذَّر العثور على مجلَّد ستيم." #, fuzzy #~| msgid "Confirm" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "أكِّد" #~ msgid "Steam Install Location" #~ msgstr "موضع تثبيت ستيم" #~ msgid "Lutris Install Location" #~ msgstr "موضع تثبيت لوترس" #~ msgid "Heroic Install Location" #~ msgstr "موضع تثبيت هِرُوِك" #~ msgid "Bottles Install Location" #~ msgstr "موضع تثبيت قوارير" #~ msgid "Today" #~ msgstr "اليوم" #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "أمس" #~ msgid "Cache Not Found" #~ msgstr "لم يُعثر على الذاكرة المؤقَّتة" #~ msgid "Select the Lutris cache directory." #~ msgstr "حدِّد مجلَّد ذاكرة لوترس المؤقَّتة." #~ msgid "Importing Games…" #~ msgstr "تُستورد الألعاب…" #~ msgid "Importing Covers…" #~ msgstr "تُستورد الغُلُف…" #~ msgid "No new games found" #~ msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة" #~ msgid "1 game imported" #~ msgstr "اُستوردت لعبة واحدة" #~ msgid "{} games imported" #~ msgstr "اُستوردت {} لعبة" #~ msgid "Directory to use when importing games" #~ msgstr "المجلَّد المستخدم عند استيراد الألعاب" #~ msgid "Extra Steam Libraries" #~ msgstr "مكتبات ستيم الإضافية" #~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed" #~ msgstr "حدِّد المجلَّدات الأخرى التي ثُبِّتت فيها ألعاب ستيم" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "أمحُ" #~ msgid "Directory to use when importing game covers" #~ msgstr "المجلَّد المستخدم عند استيراد غُلُف الألعاب" #~ msgid "Details" #~ msgstr "التفاصيل" #~ msgid "No new games were found on your system." #~ msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة في نظامك." #~ msgid "Successfully imported 1 game." #~ msgstr "اُستوردت لعبة بنجاح." #~ msgid "Successfully imported {} games." #~ msgstr "اُستوردت {} لعبة بنجاح." #~ msgid "" #~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them " #~ "in preferences?" #~ msgstr "يبدو أن عندك أكثر من مكتبة ستيم. أتريد إضافتهم في التفضيلات؟" #~ msgid "Launch your games" #~ msgstr "شغِّل ألعابك" #, python-brace-format #~ msgid "Last played: {last_played_date}" #~ msgstr "لُعبت آخر مرَّة في: {last_played_date}" #, python-brace-format #~ msgid "Successfully imported {games_no} games." #~ msgstr "اُستوردت {games_no} لعبة بنجاح." #, python-brace-format #~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}" #~ msgstr "C:\\path\\to\\{file_name}" #, python-brace-format #~ msgid "/path/to/{file_name}" #~ msgstr "/path/to/{file_name}" #, fuzzy #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "General" #~ msgstr "عام" #, fuzzy #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "ابحث" #, fuzzy #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "تراجع" #~ msgid "First stable release" #~ msgstr "أوَّل إصدار مستقرٍّ" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "General" #~ msgstr "عام" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "ابحث" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "تراجع" #~ msgid "Couldn't Import Games" #~ msgstr "تعذَّر استيراد الألعاب" #~ msgid "The Bottles directory cannot be found." #~ msgstr "تعذَّر العثور على مجلَّد بوتلز." #~ msgid "Set Bottles Location" #~ msgstr "عيِّن موضع بوتلز" #~ msgid "No new games were found in the Bottles library." #~ msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة في مكتبة بوتلز." #~ msgid "Bottles Games Imported" #~ msgstr "اُستوردت ألعاب بوتلز" #~ msgid "The Heroic directory cannot be found." #~ msgstr "تعذَّر العثور على مجلَّد هِرُوِك." #~ msgid "Heroic Games Imported" #~ msgstr "اُستوردت ألعاب هِرُوِك" #~ msgid "No new games were found in the Steam library." #~ msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة في مكتبة ستيم." #~ msgid "Talking to Steam" #~ msgstr "يُتواصل مع ستيم" #~ msgid "Game Imported" #~ msgstr "اُستوردت اللعبة" #~ msgid "Games Imported" #~ msgstr "اُستوردت الألعاب"