# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cartridges package. # kramo, 2023. # # kramo , 2023, 2024. # Balázs Meskó , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-14 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-23 19:56+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47 #: data/gtk/window.blp:83 msgid "Cartridges" msgstr "Kazetták" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4 msgid "Game Launcher" msgstr "Játékindító" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5 #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10 msgid "Launch all your games" msgstr "Indítsa el az összes játékát" #: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11 msgid "" "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;" msgstr "" "játék;indító;steam;lutris;heroic;palackok;itch;flatpak;legendary;retroarch;" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12 msgid "" "Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support " "for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login " "necessary. You can sort and hide games or download cover art from " "SteamGridDB." msgstr "" "A Kazetták egy egyszerű játékindító. Importálhat játékokat a Steamből, a " "Lutrisból, a Heroicból és több más forrásból bejelentkezés nélkül. " "Rendezheti és elrejtheti a játékait, valamint letölthet borítóképeket a " "SteamGridDB-ről." #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:318 #: cartridges/details_dialog.py:68 msgid "Game Details" msgstr "Játék tulajdonságai" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48 msgid "Edit Game Details" msgstr "Játék szerkesztése" #: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19 #: data/gtk/window.blp:542 cartridges/details_dialog.py:267 #: cartridges/importer/importer.py:320 cartridges/importer/importer.py:370 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: data/gtk/details-dialog.blp:15 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: data/gtk/details-dialog.blp:46 msgid "New Cover" msgstr "Új borító" #: data/gtk/details-dialog.blp:65 msgid "Delete Cover" msgstr "Borító törlése" #: data/gtk/details-dialog.blp:93 data/gtk/game.blp:81 msgid "Title" msgstr "Cím" #: data/gtk/details-dialog.blp:97 msgid "Developer (optional)" msgstr "Fejlesztő (nem kötelező)" #: data/gtk/details-dialog.blp:103 msgid "Executable" msgstr "Program" #: data/gtk/details-dialog.blp:109 msgid "Select File" msgstr "Fájl kiválasztása" #: data/gtk/details-dialog.blp:120 msgid "More Info" msgstr "További információk" #: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:110 data/gtk/window.blp:443 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: data/gtk/game.blp:103 cartridges/window.py:350 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" #: data/gtk/game.blp:104 data/gtk/game.blp:112 data/gtk/window.blp:463 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: data/gtk/game.blp:111 cartridges/window.py:352 msgid "Unhide" msgstr "Elrejtés visszavonása" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9 msgid "General" msgstr "Általános" #: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:205 data/gtk/window.blp:221 #: data/gtk/window.blp:272 data/gtk/window.blp:288 data/gtk/window.blp:474 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:543 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" #: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103 #: cartridges/preferences.py:134 cartridges/importer/importer.py:394 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" #: data/gtk/help-overlay.blp:34 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:185 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Oldalsáv megjelenítése" #: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:198 data/gtk/window.blp:265 msgid "Main Menu" msgstr "Főmenü" #: data/gtk/help-overlay.blp:50 msgid "Games" msgstr "Játékok" #: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:191 data/gtk/window.blp:550 msgid "Add Game" msgstr "Játék hozzáadása" #: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:113 #: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:554 msgid "Import" msgstr "Importálás" #: data/gtk/help-overlay.blp:63 msgid "Show Hidden Games" msgstr "Rejtett játékok megjelenítése" #: data/gtk/help-overlay.blp:68 msgid "Remove Game" msgstr "Játék eltávolítása" #: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:117 #: data/gtk/preferences.blp:415 msgid "Behavior" msgstr "Működés" #: data/gtk/preferences.blp:16 msgid "Exit After Launching Games" msgstr "Kilépés játékok indítása után" #: data/gtk/preferences.blp:20 msgid "Cover Image Launches Game" msgstr "A borítókép indítja el a játékot" #: data/gtk/preferences.blp:21 msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button" msgstr "Felcseréli a „Játék” gomb és a borítókép funkcióját" #: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:82 msgid "Images" msgstr "Képek" #: data/gtk/preferences.blp:29 msgid "High Quality Images" msgstr "Jó minőségű képek" #: data/gtk/preferences.blp:30 msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage" msgstr "Játékborítók veszteségmentes tárolása a tárhely költségére" #: data/gtk/preferences.blp:35 msgid "Danger Zone" msgstr "Veszélyzóna" #: data/gtk/preferences.blp:48 msgid "Remove All Games" msgstr "Az összes játék eltávolítása" #: data/gtk/preferences.blp:120 msgid "Remove Uninstalled Games" msgstr "Nem található játékok eltávolítása" #: data/gtk/preferences.blp:125 msgid "Sources" msgstr "Források" #: data/gtk/preferences.blp:128 cartridges/importer/steam_source.py:114 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: data/gtk/preferences.blp:137 data/gtk/preferences.blp:164 #: data/gtk/preferences.blp:199 data/gtk/preferences.blp:242 #: data/gtk/preferences.blp:269 data/gtk/preferences.blp:296 #: data/gtk/preferences.blp:323 msgid "Install Location" msgstr "Telepítés helye" #: data/gtk/preferences.blp:155 data/gtk/window.blp:564 #: cartridges/importer/lutris_source.py:96 msgid "Lutris" msgstr "Lutris" #: data/gtk/preferences.blp:181 msgid "Import Steam Games" msgstr "Steam játékok importálása" #: data/gtk/preferences.blp:185 msgid "Import Flatpak Games" msgstr "Flatpak játékok importálása" #: data/gtk/preferences.blp:190 cartridges/importer/heroic_source.py:355 msgid "Heroic" msgstr "Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:216 msgid "Import Epic Games" msgstr "Epic Games játékok importálása" #: data/gtk/preferences.blp:220 msgid "Import GOG Games" msgstr "GOG játékok importálása" #: data/gtk/preferences.blp:224 msgid "Import Amazon Games" msgstr "Amazon játékok importálása" #: data/gtk/preferences.blp:228 msgid "Import Sideloaded Games" msgstr "Kézileg hozzáadott játékok importálása" #: data/gtk/preferences.blp:233 cartridges/importer/bottles_source.py:86 msgid "Bottles" msgstr "Palackok" #: data/gtk/preferences.blp:260 cartridges/importer/itch_source.py:81 msgid "itch" msgstr "itch" #: data/gtk/preferences.blp:287 cartridges/importer/legendary_source.py:97 msgid "Legendary" msgstr "Legendary" #: data/gtk/preferences.blp:314 cartridges/importer/retroarch_source.py:142 msgid "RetroArch" msgstr "RetroArch" #: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/flatpak_source.py:143 msgid "Flatpak" msgstr "Flatpak" #. The location of the system-wide data directory #: data/gtk/preferences.blp:351 msgid "System Location" msgstr "Rendszermappa helye" #. The location of the user-specific data directory #: data/gtk/preferences.blp:369 msgid "User Location" msgstr "Felhasználói mappa helye" #: data/gtk/preferences.blp:386 msgid "Import Game Launchers" msgstr "Játékindítók importálása" #: data/gtk/preferences.blp:391 cartridges/importer/desktop_source.py:215 msgid "Desktop Entries" msgstr "Asztali bejegyzések" #: data/gtk/preferences.blp:403 data/gtk/window.blp:562 msgid "SteamGridDB" msgstr "SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:407 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" #: data/gtk/preferences.blp:410 msgid "API Key" msgstr "API-kulcs" #: data/gtk/preferences.blp:418 msgid "Use SteamGridDB" msgstr "SteamGridDB használata" #: data/gtk/preferences.blp:419 msgid "Download images when adding or importing games" msgstr "Képek letöltése a játékok hozzáadásakor és importálásakor" #: data/gtk/preferences.blp:423 msgid "Prefer Over Official Images" msgstr "A SteamGridDB-ből származó képek előnyben részesítése" #: data/gtk/preferences.blp:427 msgid "Prefer Animated Images" msgstr "Animált képek előnyben részesítése" #: data/gtk/preferences.blp:433 msgid "Update Covers" msgstr "Borítók frissítése" #: data/gtk/preferences.blp:434 msgid "Fetch covers for games already in your library" msgstr "Borítók letöltése játékokhoz, amik már a könyvtárában vannak" #: data/gtk/preferences.blp:439 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14 msgid "No Games Found" msgstr "Nem találhatóak játékok" #: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15 msgid "Try a different search" msgstr "Próbáljon egy másik keresést" #: data/gtk/window.blp:21 msgid "No Games" msgstr "Nincsenek játékok" #: data/gtk/window.blp:22 msgid "Use the + button to add games" msgstr "Használja a + gombot a játékok hozzáadásához" #: data/gtk/window.blp:40 msgid "No Hidden Games" msgstr "Nincsenek rejtett játékok" #: data/gtk/window.blp:41 msgid "Games you hide will appear here" msgstr "A rejtett játékok itt fognak megjelenni" #: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:111 cartridges/main.py:228 msgid "All Games" msgstr "Összes játék" #: data/gtk/window.blp:136 cartridges/main.py:230 msgid "Added" msgstr "Hozzáadva" #: data/gtk/window.blp:156 msgid "Imported" msgstr "Importálva" #: data/gtk/window.blp:258 msgid "Hidden Games" msgstr "Rejtett játékok" #: data/gtk/window.blp:367 msgid "Game Title" msgstr "Cím" #: data/gtk/window.blp:424 msgid "Play" msgstr "Játék" #: data/gtk/window.blp:501 msgid "Sort" msgstr "Rendezés" #: data/gtk/window.blp:504 msgid "A-Z" msgstr "A–Z" #: data/gtk/window.blp:510 msgid "Z-A" msgstr "Z–A" #: data/gtk/window.blp:516 msgid "Newest" msgstr "Legújabb" #: data/gtk/window.blp:522 msgid "Oldest" msgstr "Legrégebbi" #: data/gtk/window.blp:528 msgid "Last Played" msgstr "Legutóbb játszott" #: data/gtk/window.blp:535 msgid "Show Hidden" msgstr "Rejtett játékok" #: data/gtk/window.blp:544 msgid "About Cartridges" msgstr "A Kazetták névjegye" #: data/gtk/window.blp:561 msgid "IGDB" msgstr "IGDB" #: data/gtk/window.blp:563 msgid "ProtonDB" msgstr "ProtonDB" #: data/gtk/window.blp:565 msgid "HowLongToBeat" msgstr "HowLongToBeat" #. The variable is the title of the game #: cartridges/main.py:205 cartridges/game.py:125 msgid "{} launched" msgstr "{} elindítva" #. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window #: cartridges/main.py:270 msgid "translator_credits" msgstr "Meskó Balázs , 2024." #. The variable is the date when the game was added #: cartridges/window.py:373 msgid "Added: {}" msgstr "Hozzáadva: {}" #: cartridges/window.py:376 msgid "Never" msgstr "Soha" #. The variable is the date when the game was last played #: cartridges/window.py:380 msgid "Last played: {}" msgstr "Legutóbb játszva: {}" #: cartridges/details_dialog.py:73 msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" #: cartridges/details_dialog.py:79 msgid "Add New Game" msgstr "Új játék hozzáadása" #: cartridges/details_dialog.py:80 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: cartridges/details_dialog.py:90 msgid "Executables" msgstr "Programok" #. Translate this string as you would translate "file" #: cartridges/details_dialog.py:105 msgid "file.txt" msgstr "fájl.txt" #. As in software #: cartridges/details_dialog.py:107 msgid "program" msgstr "program" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: cartridges/details_dialog.py:112 cartridges/details_dialog.py:114 msgid "C:\\path\\to\\{}" msgstr "C:\\útvonal\\ide\\{}" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: cartridges/details_dialog.py:118 cartridges/details_dialog.py:120 msgid "/path/to/{}" msgstr "/útvonal/ide/{}" #: cartridges/details_dialog.py:125 msgid "" "To launch the executable \"{}\", use the command:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "To open the file \"{}\" with the default application, use:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!" msgstr "" "A(z) „{}” program indításához használja ezt a parancsot:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "A(z) „{}” fájl alapértelmezett programmal történő megnyitásához használja " "ezt:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "Ha az elérési útvonalban szóközök vannak, rakja az útvonalat idézőjelek közé!" #: cartridges/details_dialog.py:167 cartridges/details_dialog.py:173 msgid "Couldn't Add Game" msgstr "Nem lehet hozzáadni a játékot" #: cartridges/details_dialog.py:167 cartridges/details_dialog.py:209 msgid "Game title cannot be empty." msgstr "A cím nem lehet üres." #: cartridges/details_dialog.py:173 cartridges/details_dialog.py:217 msgid "Executable cannot be empty." msgstr "A program nem lehet üres." #: cartridges/details_dialog.py:208 cartridges/details_dialog.py:216 msgid "Couldn't Apply Preferences" msgstr "Nem lehet menteni a beállításokat" #. The variable is the title of the game #: cartridges/game.py:139 msgid "{} hidden" msgstr "{} elrejtve" #: cartridges/game.py:139 msgid "{} unhidden" msgstr "{} elrejtése visszavonva" #. The variable is the title of the game #. The variable is the number of games removed #: cartridges/game.py:153 cartridges/importer/importer.py:391 msgid "{} removed" msgstr "{} eltávolítva" #: cartridges/preferences.py:133 msgid "All games removed" msgstr "Az összes játék eltávolítva" #: cartridges/preferences.py:181 msgid "" "An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}." msgstr "" "Egy API-kulcs szükséges a SteamGridDB használatához. {}Itt{} állíthat elő " "egyet." #: cartridges/preferences.py:196 msgid "Downloading covers…" msgstr "Borítóképek letöltése…" #: cartridges/preferences.py:215 msgid "Covers updated" msgstr "Borítóképek frissítve" #: cartridges/preferences.py:360 msgid "Installation Not Found" msgstr "A telepítés nem található" #: cartridges/preferences.py:361 msgid "Select a valid directory" msgstr "Válasszon egy érvényes mappát" #: cartridges/preferences.py:397 cartridges/importer/importer.py:318 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: cartridges/preferences.py:431 msgid "Invalid Directory" msgstr "Érvénytelen mappa" #: cartridges/preferences.py:437 msgid "Set Location" msgstr "Hely megadása" #: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:319 msgid "Dismiss" msgstr "Eltüntetés" #: cartridges/importer/importer.py:145 msgid "Importing Games…" msgstr "Játékok importálása…" #: cartridges/importer/importer.py:338 msgid "The following errors occured during import:" msgstr "A következő hibák történtek importálás közben:" #: cartridges/importer/importer.py:367 msgid "No new games found" msgstr "Nem találhatóak új játékok" #: cartridges/importer/importer.py:379 msgid "1 game imported" msgstr "1 játék importálva" #. The variable is the number of games #: cartridges/importer/importer.py:383 msgid "{} games imported" msgstr "{} játék importálva" #. A single game removed #: cartridges/importer/importer.py:387 msgid "1 removed" msgstr "1 eltávolítva" #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:34 msgid "Select the {} cache directory." msgstr "Válassza ki a(z) {} gyorsítótármappáját." #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:36 msgid "Select the {} configuration directory." msgstr "Válassza ki a(z) {} konfigurációs mappáját." #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:38 msgid "Select the {} data directory." msgstr "Válassza ki a(z) {} adatok mappáját." #: cartridges/importer/retroarch_source.py:129 msgid "No RetroArch Core Selected" msgstr "Nincs RetroArch magprogram kiválasztva" #. The variable is a newline separated list of playlists #: cartridges/importer/retroarch_source.py:131 msgid "The following playlists have no default core:" msgstr "A következő játéklistákhoz nem tartozik alapértelmezett magprogram:" #: cartridges/importer/retroarch_source.py:133 msgid "Games with no core selected were not imported" msgstr "A magprogrammal nem rendelkező játékok nem lettek importálva" #: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46 msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB" msgstr "A SteamGridDB-hitelesítés nem sikerült" #: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47 msgid "Verify your API key in preferences" msgstr "Ellenőrizze az API-kulcsát a beállításokban" #~ msgid "kramo" #~ msgstr "kramo" #~ msgid "Cache Location" #~ msgstr "Gyorsítótár helye" #~ msgid "Library" #~ msgstr "Könyvtár" #~ msgid "Show preferences" #~ msgstr "Beállítások megjelenítése" #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Gyorsbillentyűk" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Menü megnyitása" #~ msgid "Add new game" #~ msgstr "Új játék hozzáadása" #~ msgid "Import games" #~ msgstr "Játékok importálása" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Vissza" #~ msgid "Search games" #~ msgstr "Játékok keresése" #~ msgid "Search hidden games" #~ msgstr "Rejtett játékok keresése" #~ msgid "The title of the game" #~ msgstr "A játék címe" #~ msgid "Developer" #~ msgstr "Fejlesztő" #~ msgid "File to open or command to run when launching the game" #~ msgstr "Fájl megnyitása vagy parancs futtatása a játék indításakor" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Megerősítés" #, fuzzy #~ msgid "Directory not Valid" #~ msgstr "A Steam mappa nem található." #~ msgid "Data" #~ msgstr "Adatok" #~ msgid "Cache" #~ msgstr "Gyorsítótár" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfigurációk" #~ msgid "Invalid {} Location for {{}}" #~ msgstr "Érvénytelen {} mappa ennek a forrásnak: {{}}" #~ msgid "Pick a new one or disable the source in preferences" #~ msgstr "Válasszon egy újat, vagy kapcsolja ki a forrást a beállításokban" #~ msgid "Steam Install Location" #~ msgstr "Steam telepítés helye" #~ msgid "Lutris Install Location" #~ msgstr "Lutris telepítés helye" #~ msgid "Heroic Install Location" #~ msgstr "Heroic telepítés helye" #~ msgid "Bottles Install Location" #~ msgstr "Palackok telepítés helye" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Ma" #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "Tegnap" #~ msgid "Cache Not Found" #~ msgstr "Gyorsítótár nem található" #~ msgid "Select the Lutris cache directory." #~ msgstr "Válassza ki Lutris gyorsítótár mappáját." #~ msgid "Directory to use when importing games" #~ msgstr "Az importáláshoz használt mappa" #~ msgid "Extra Steam Libraries" #~ msgstr "További Steam könyvtárak" #~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed" #~ msgstr "Válasszon ki egyéb mappákat, ahol vannak még Steam játékai" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Törlés" #~ msgid "Directory to use when importing game covers" #~ msgstr "A játékborítók importáláshoz használt mappa" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Tulajdonságok" #~ msgid "No new games were found on your system." #~ msgstr "Nem találhatóak új játékok a rendszerén." #~ msgid "Successfully imported 1 game." #~ msgstr "1 játék sikeresen importálva." #~ msgid "Successfully imported {} games." #~ msgstr "{} játék sikeresen importálva." #~ msgid "" #~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them " #~ "in preferences?" #~ msgstr "" #~ "Úgy tűnik, több Steam könyvtára van. Szeretné őket hozzáadni a " #~ "beállításokban?" #~ msgid "Launch your games" #~ msgstr "Indítsa el a játékait" #, python-brace-format #~ msgid "Last played: {last_played_date}" #~ msgstr "Legutóbbi játékmenet: {last_played_date}" #, python-brace-format #~ msgid "Successfully imported {games_no} games." #~ msgstr "{games_no} játék sikeresen importálva." #, python-brace-format #~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}" #~ msgstr "C:\\útvonal\\a\\fájlhoz\\{file_name}" #, python-brace-format #~ msgid "/path/to/{file_name}" #~ msgstr "/útvonal/a/fájlhoz/{file_name}" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Általános" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Keresés" #~ msgctxt "shortcuts window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Visszavonás" #~ msgid "First stable release" #~ msgstr "Első stabil kiadás" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Általános" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Keresés" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Visszavonás" #~ msgid "Couldn't Import Games" #~ msgstr "Nem lehet importálni a játékokat" #~ msgid "The Bottles directory cannot be found." #~ msgstr "A Palackok mappa nem található." #~ msgid "Set Bottles Location" #~ msgstr "Palackok mappa kiválasztása" #~ msgid "No new games were found in the Bottles library." #~ msgstr "Nem találhatók új játékok a Palackok könyvtárban." #~ msgid "Bottles Games Imported" #~ msgstr "Játékok importálva a Palackok-ból" #~ msgid "The Heroic directory cannot be found." #~ msgstr "A Heroic mappa nem található." #~ msgid "Heroic Games Imported" #~ msgstr "Játékok importálva a Heroic-ból" #~ msgid "No new games were found in the Steam library." #~ msgstr "Nem találhatóak új játékok a Steam könyvtárban." #~ msgid "Talking to Steam" #~ msgstr "Adatok lekérése a Steam-ből" #, python-brace-format #~ msgid "{self.win.games[game_id].name} removed" #~ msgstr "{self.win.games[game_id].name} eltávolítva" #~ msgid "Added: {self.get_time(current_game.added)}" #~ msgstr "Hozzáadva: {self.get_time(current_game.added)}" #~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games." #~ msgstr "{str(len(bottles_games))} játék sikeresen importálva." #~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games." #~ msgstr "{str(len(heroic_games))} játék sikeresen importálva." #~ msgid "Successfully imported" #~ msgstr "Sikeresen importálva" #~ msgid "games." #~ msgstr "játék." #~ msgid "Import From Heroic" #~ msgstr "Importálás Heroic-ból" #~ msgid "No new games were found on your device." #~ msgstr "Nem találhatóak új játékok az eszközén." #~ msgid "Set Steam Location" #~ msgstr "Steam mappa kiválasztása" #~ msgid "Game Imported" #~ msgstr "Játékok importálva" #~ msgid "Games Imported" #~ msgstr "Játékok importálva" #~ msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;" #~ msgstr "játék;indító;steam;lutris;heroic;palackok;itch;"