# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR kramo # This file is distributed under the same license as the Cartridges package. # Artur Wróblewski , 2023. # Kshyso , 2023. # Eryk Michalak , 2023. # Michaks , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cartridges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 14:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-24 13:05+0000\n" "Last-Translator: Michaks \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:37 data/gtk/window.blp:47 #: data/gtk/window.blp:82 msgid "Cartridges" msgstr "Kartridże" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4 msgid "Game Launcher" msgstr "Launcher Gier" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5 #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7 msgid "Launch all your games" msgstr "Uruchom wszystkie swoje gry" #: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11 #, fuzzy #| msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;" msgid "" "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;" msgstr "gry;gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9 msgid "" "Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support " "for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login " "necessary. You can sort and hide games or download cover art from " "SteamGridDB." msgstr "" "Cartridges to prosty launcher gier dla wszystkich twoich gier. Posiada " "wsparcie dla importu gier ze Steam, Lutris, Heroic i innych bez konieczności " "logowania. Możesz sortować i ukrywać gry lub pobierać okładki ze SteamGridDB." #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:41 data/gtk/window.blp:299 #: cartridges/details_dialog.py:68 msgid "Game Details" msgstr "Szczegóły gry" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:45 msgid "Edit Game Details" msgstr "Edycja szczegółów gry" #: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:49 data/gtk/help-overlay.blp:19 #: data/gtk/window.blp:525 cartridges/details_dialog.py:267 #: cartridges/importer/importer.py:320 cartridges/importer/importer.py:370 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: data/gtk/details-dialog.blp:16 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: data/gtk/details-dialog.blp:46 msgid "New Cover" msgstr "Nowa okładka" #: data/gtk/details-dialog.blp:64 msgid "Delete Cover" msgstr "Usuń osłonę" #: data/gtk/details-dialog.blp:91 data/gtk/game.blp:81 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: data/gtk/details-dialog.blp:94 #, fuzzy #| msgid "The developer or publisher (optional)" msgid "Developer (optional)" msgstr "Twórca lub wydawca (opcjonalnie)" #: data/gtk/details-dialog.blp:99 msgid "Executable" msgstr "Wykonywalne" #: data/gtk/details-dialog.blp:105 msgid "Select File" msgstr "" #: data/gtk/details-dialog.blp:116 msgid "More Info" msgstr "Więcej informacji" #: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:110 data/gtk/window.blp:426 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: data/gtk/game.blp:103 cartridges/window.py:350 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: data/gtk/game.blp:104 data/gtk/game.blp:112 data/gtk/window.blp:446 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: data/gtk/game.blp:111 cartridges/window.py:352 msgid "Unhide" msgstr "Odkryj" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:186 data/gtk/window.blp:202 #: data/gtk/window.blp:253 data/gtk/window.blp:269 data/gtk/window.blp:457 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:526 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiaturowe" #: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103 #: cartridges/preferences.py:126 cartridges/importer/importer.py:394 msgid "Undo" msgstr "Wróć" #: data/gtk/help-overlay.blp:34 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" #: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:90 data/gtk/window.blp:166 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:179 data/gtk/window.blp:246 msgid "Main Menu" msgstr "Menu główne" #: data/gtk/help-overlay.blp:50 msgid "Games" msgstr "Gry" #: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:172 data/gtk/window.blp:533 msgid "Add Game" msgstr "Dodaj grę" #: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:113 #: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:537 msgid "Import" msgstr "Importuj" #: data/gtk/help-overlay.blp:63 #, fuzzy #| msgid "Show hidden games" msgid "Show Hidden Games" msgstr "Pokaż ukryte gry" #: data/gtk/help-overlay.blp:68 #, fuzzy #| msgid "Remove game" msgid "Remove Game" msgstr "Usuń grę" #: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:117 #: data/gtk/preferences.blp:370 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" #: data/gtk/preferences.blp:16 msgid "Exit After Launching Games" msgstr "Wyjdź po uruchomieniu gry" #: data/gtk/preferences.blp:20 msgid "Cover Image Launches Game" msgstr "Obraz okładki uruchamia grę" #: data/gtk/preferences.blp:21 msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button" msgstr "Zamienia zachowanie obrazu okładki i przycisku odtwarzania" #: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:82 msgid "Images" msgstr "Obrazy" #: data/gtk/preferences.blp:29 msgid "High Quality Images" msgstr "Wysokiej jakości obrazy" #: data/gtk/preferences.blp:30 msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage" msgstr "Zapisywanie okładek gier bezstratnie kosztem pamięci masowej" #: data/gtk/preferences.blp:35 msgid "Danger Zone" msgstr "Strefa zagrożenia" #: data/gtk/preferences.blp:48 msgid "Remove All Games" msgstr "Usuń wszystkie gry" #: data/gtk/preferences.blp:120 #, fuzzy #| msgid "Remove All Games" msgid "Remove Uninstalled Games" msgstr "Usuń wszystkie gry" #: data/gtk/preferences.blp:125 msgid "Sources" msgstr "Źródła" #: data/gtk/preferences.blp:128 cartridges/importer/steam_source.py:114 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: data/gtk/preferences.blp:137 data/gtk/preferences.blp:159 #: data/gtk/preferences.blp:189 data/gtk/preferences.blp:227 #: data/gtk/preferences.blp:249 data/gtk/preferences.blp:271 #: data/gtk/preferences.blp:293 msgid "Install Location" msgstr "Lokalizacja instalacji" #: data/gtk/preferences.blp:150 data/gtk/window.blp:548 #: cartridges/importer/lutris_source.py:96 msgid "Lutris" msgstr "Lutris" #: data/gtk/preferences.blp:171 msgid "Import Steam Games" msgstr "Importuj gry Steam" #: data/gtk/preferences.blp:175 msgid "Import Flatpak Games" msgstr "Importuj gry Flatpak" #: data/gtk/preferences.blp:180 cartridges/importer/heroic_source.py:355 msgid "Heroic" msgstr "Heroic" #: data/gtk/preferences.blp:201 msgid "Import Epic Games" msgstr "Zaimportuj Epic Games" #: data/gtk/preferences.blp:205 msgid "Import GOG Games" msgstr "Importuj gry z GOG" #: data/gtk/preferences.blp:209 #, fuzzy #| msgid "Import Steam Games" msgid "Import Amazon Games" msgstr "Importuj gry Steam" #: data/gtk/preferences.blp:213 msgid "Import Sideloaded Games" msgstr "Importuj gry w wersji Sideloaded" #: data/gtk/preferences.blp:218 cartridges/importer/bottles_source.py:86 msgid "Bottles" msgstr "Butelki" #: data/gtk/preferences.blp:240 cartridges/importer/itch_source.py:81 msgid "itch" msgstr "itch" #: data/gtk/preferences.blp:262 cartridges/importer/legendary_source.py:97 msgid "Legendary" msgstr "Legendarne" #: data/gtk/preferences.blp:284 cartridges/importer/retroarch_source.py:142 msgid "RetroArch" msgstr "" #: data/gtk/preferences.blp:306 cartridges/importer/flatpak_source.py:136 msgid "Flatpak" msgstr "Flatpak" #. The location of the system-wide data directory #: data/gtk/preferences.blp:316 #, fuzzy #| msgid "Set Location" msgid "System Location" msgstr "Ustaw położenie" #. The location of the user-specific data directory #: data/gtk/preferences.blp:329 #, fuzzy #| msgid "Set Location" msgid "User Location" msgstr "Ustaw położenie" #: data/gtk/preferences.blp:341 msgid "Import Game Launchers" msgstr "Importuj programy uruchamiające gry" #: data/gtk/preferences.blp:346 cartridges/importer/desktop_source.py:215 msgid "Desktop Entries" msgstr "" #: data/gtk/preferences.blp:358 data/gtk/window.blp:546 msgid "SteamGridDB" msgstr "SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:362 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" #: data/gtk/preferences.blp:365 msgid "API Key" msgstr "Klucz API" #: data/gtk/preferences.blp:373 msgid "Use SteamGridDB" msgstr "Użyj SteamGridDB" #: data/gtk/preferences.blp:374 msgid "Download images when adding or importing games" msgstr "Pobieranie obrazów podczas dodawania lub importowania gier" #: data/gtk/preferences.blp:378 msgid "Prefer Over Official Images" msgstr "Preferuj ponad Oficjalne zdjęcia" #: data/gtk/preferences.blp:382 msgid "Prefer Animated Images" msgstr "Preferuj animowane obrazy" #: data/gtk/preferences.blp:388 #, fuzzy #| msgid "Delete Cover" msgid "Update Covers" msgstr "Usuń osłonę" #: data/gtk/preferences.blp:389 msgid "Fetch covers for games already in your library" msgstr "" #: data/gtk/preferences.blp:394 msgid "Update" msgstr "" #: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14 msgid "No Games Found" msgstr "Nie znaleziono żadnych gier" #: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15 msgid "Try a different search." msgstr "Spróbuj innego wyszukiwania." #: data/gtk/window.blp:21 msgid "No Games" msgstr "Brak gier" #: data/gtk/window.blp:22 msgid "Use the + button to add games." msgstr "Użyj przycisku +, aby dodać gry." #: data/gtk/window.blp:40 msgid "No Hidden Games" msgstr "Brak ukrytych gier" #: data/gtk/window.blp:41 msgid "Games you hide will appear here." msgstr "Gry, które ukryjesz, pojawią się tutaj." #: data/gtk/window.blp:75 data/gtk/window.blp:108 cartridges/main.py:228 #, fuzzy #| msgid "Remove All Games" msgid "All Games" msgstr "Usuń wszystkie gry" #: data/gtk/window.blp:128 cartridges/main.py:230 #, fuzzy #| msgid "Added: {}" msgid "Added" msgstr "Dodano: {}" #: data/gtk/window.blp:143 #, fuzzy #| msgid "Import" msgid "Imported" msgstr "Importuj" #: data/gtk/window.blp:239 msgid "Hidden Games" msgstr "Ukryte gry" #: data/gtk/window.blp:350 msgid "Game Title" msgstr "Tytuł gry" #: data/gtk/window.blp:407 msgid "Play" msgstr "Graj" #: data/gtk/window.blp:484 msgid "Sort" msgstr "Sortuj" #: data/gtk/window.blp:487 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: data/gtk/window.blp:493 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: data/gtk/window.blp:499 msgid "Newest" msgstr "Najnowsza" #: data/gtk/window.blp:505 msgid "Oldest" msgstr "Najstarszy" #: data/gtk/window.blp:511 msgid "Last Played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" #: data/gtk/window.blp:518 msgid "Show Hidden" msgstr "Pokaż ukryte" #: data/gtk/window.blp:527 msgid "About Cartridges" msgstr "O Kartridżach" #: data/gtk/window.blp:545 msgid "IGDB" msgstr "" #: data/gtk/window.blp:547 msgid "ProtonDB" msgstr "" #: data/gtk/window.blp:549 msgid "HowLongToBeat" msgstr "" #. The variable is the title of the game #: cartridges/main.py:205 cartridges/game.py:125 msgid "{} launched" msgstr "{} uruchomiony" #. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window #: cartridges/main.py:270 msgid "translator_credits" msgstr "kredyty tłumacza" #. The variable is the date when the game was added #: cartridges/window.py:373 msgid "Added: {}" msgstr "Dodano: {}" #: cartridges/window.py:376 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #. The variable is the date when the game was last played #: cartridges/window.py:380 msgid "Last played: {}" msgstr "Ostatnio grane: {}" #: cartridges/details_dialog.py:73 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: cartridges/details_dialog.py:79 msgid "Add New Game" msgstr "Dodaj nową Grę" #: cartridges/details_dialog.py:80 msgid "Add" msgstr "" #: cartridges/details_dialog.py:90 #, fuzzy #| msgid "Executable" msgid "Executables" msgstr "Wykonywalne" #. Translate this string as you would translate "file" #: cartridges/details_dialog.py:105 msgid "file.txt" msgstr "plik.txt" #. As in software #: cartridges/details_dialog.py:107 msgid "program" msgstr "program" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: cartridges/details_dialog.py:112 cartridges/details_dialog.py:114 msgid "C:\\path\\to\\{}" msgstr "C:\\scieżka\\do\\{}" #. Translate this string as you would translate "path to {}" #: cartridges/details_dialog.py:118 cartridges/details_dialog.py:120 msgid "/path/to/{}" msgstr "/ścieżka/do/{}" #: cartridges/details_dialog.py:125 msgid "" "To launch the executable \"{}\", use the command:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "To open the file \"{}\" with the default application, use:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!" msgstr "" "Aby uruchomić plik wykonywalny \"{}\", należy użyć polecenia:\n" "\n" "\"{}\"\n" "\n" "Aby otworzyć plik \"{}\" za pomocą domyślnej aplikacji, użyj:\n" "\n" "{} \"{}\"\n" "\n" "Jeśli ścieżka zawiera spacje, pamiętaj, aby zawinąć ją w podwójne cudzysłowy!" #: cartridges/details_dialog.py:167 cartridges/details_dialog.py:173 msgid "Couldn't Add Game" msgstr "Nie można było dodać gry" #: cartridges/details_dialog.py:167 cartridges/details_dialog.py:209 msgid "Game title cannot be empty." msgstr "Tytuł gry nie może być pusty." #: cartridges/details_dialog.py:173 cartridges/details_dialog.py:217 msgid "Executable cannot be empty." msgstr "Plik wykonywalny nie może być pusty." #: cartridges/details_dialog.py:208 cartridges/details_dialog.py:216 msgid "Couldn't Apply Preferences" msgstr "Nie można zastosować preferencji" #. The variable is the title of the game #: cartridges/game.py:139 msgid "{} hidden" msgstr "{} ukryte" #: cartridges/game.py:139 msgid "{} unhidden" msgstr "{} nieukryty" #. The variable is the title of the game #. The variable is the number of games removed #: cartridges/game.py:153 cartridges/importer/importer.py:391 msgid "{} removed" msgstr "{} usunięty" #: cartridges/preferences.py:125 msgid "All games removed" msgstr "Wszystkie gry usunięte" #: cartridges/preferences.py:173 msgid "" "An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}." msgstr "" "Do korzystania z SteamGridDB wymagany jest klucz API. Możesz go wygenerować " "{} tutaj{}." #: cartridges/preferences.py:188 #, fuzzy #| msgid "Importing Covers…" msgid "Downloading covers…" msgstr "Importowanie okładek…" #: cartridges/preferences.py:207 msgid "Covers updated" msgstr "" #: cartridges/preferences.py:342 msgid "Installation Not Found" msgstr "Nie znaleziono instalacji" #: cartridges/preferences.py:343 msgid "Select a valid directory." msgstr "Wybierz prawidłowy katalog." #: cartridges/preferences.py:379 cartridges/importer/importer.py:318 msgid "Warning" msgstr "" #: cartridges/preferences.py:413 msgid "Invalid Directory" msgstr "Nieprawidłowy katalog" #: cartridges/preferences.py:419 msgid "Set Location" msgstr "Ustaw położenie" #: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:319 msgid "Dismiss" msgstr "Odrzucić" #: cartridges/importer/importer.py:145 msgid "Importing Games…" msgstr "Importowanie gier…" #: cartridges/importer/importer.py:338 msgid "The following errors occured during import:" msgstr "" #: cartridges/importer/importer.py:367 #, fuzzy #| msgid "No Games Found" msgid "No new games found" msgstr "Nie znaleziono żadnych gier" #: cartridges/importer/importer.py:379 #, fuzzy #| msgid "Game Imported" msgid "1 game imported" msgstr "Gra Importowana" #. The variable is the number of games #: cartridges/importer/importer.py:383 #, fuzzy #| msgid "Games Imported" msgid "{} games imported" msgstr "Gry Przywiezione" #. A single game removed #: cartridges/importer/importer.py:387 #, fuzzy #| msgid "{} removed" msgid "1 removed" msgstr "{} usunięty" #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:34 msgid "Select the {} cache directory." msgstr "Wybierz katalog pamięci podręcznej {}." #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:36 msgid "Select the {} configuration directory." msgstr "Wybierz katalog konfiguracyjny {}." #. The variable is the name of the source #: cartridges/importer/location.py:38 msgid "Select the {} data directory." msgstr "Wybierz katalog z danymi {}." #: cartridges/importer/retroarch_source.py:129 msgid "No RetroArch Core Selected" msgstr "" #. The variable is a newline separated list of playlists #: cartridges/importer/retroarch_source.py:131 msgid "The following playlists have no default core:" msgstr "" #: cartridges/importer/retroarch_source.py:133 msgid "Games with no core selected were not imported" msgstr "" #: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46 msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB" msgstr "Nie można uwierzytelnić SteamGridDB" #: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47 msgid "Verify your API key in preferences" msgstr "Zweryfikuj swój klucz API w preferencjach" #~ msgid "Cache Location" #~ msgstr "Lokalizacja pamięci podręcznej" #~ msgid "Library" #~ msgstr "Biblioteka" #~ msgid "Show preferences" #~ msgstr "Pokaż preferencje" #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Skróty" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Otwórz menu" #~ msgid "Add new game" #~ msgstr "Dodaj nową gre" #~ msgid "Import games" #~ msgstr "Importuj gry" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Powrót" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgid "Search games" #~ msgstr "Szukaj" #, fuzzy #~| msgid "Show hidden games" #~ msgid "Search hidden games" #~ msgstr "Pokaż ukryte gry" #~ msgid "The title of the game" #~ msgstr "Tytuł Gry" #~ msgid "Developer" #~ msgstr "Deweloper" #~ msgid "File to open or command to run when launching the game" #~ msgstr "" #~ "Plik do otwarcia lub polecenie do uruchomienia podczas uruchamiania gry" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Potwierdź" #, fuzzy #~| msgid "Cache Not Found" #~ msgid "Directory not Valid" #~ msgstr "Nie znaleziono pamięci podręcznej" #, fuzzy #~| msgid "Confirm" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Potwierdź" #~ msgid "Steam Install Location" #~ msgstr "Lokalizacja instalacji Steam" #~ msgid "Lutris Install Location" #~ msgstr "Lokalizacja instalacji Lutris" #~ msgid "Heroic Install Location" #~ msgstr "Lokalizacja instalacji Heroic" #~ msgid "Bottles Install Location" #~ msgstr "Butelki Miejsce montażu" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Dzisiaj" #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "Wczoraj" #~ msgid "Select the Lutris cache directory." #~ msgstr "Wybierz katalog pamięci podręcznej Lutris." #~ msgid "Directory to use when importing games" #~ msgstr "Katalog używany podczas importowania gier" #~ msgid "Extra Steam Libraries" #~ msgstr "Dodatkowe biblioteki Steam" #~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed" #~ msgstr "Wybierz inne katalogi, w których masz zainstalowane gry Steam" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Wyczyść" #~ msgid "Directory to use when importing game covers" #~ msgstr "Katalog do użycia podczas importowania okładek gier" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Szczegóły" #~ msgid "No new games were found on your system." #~ msgstr "W systemie nie znaleziono żadnych nowych gier." #~ msgid "Successfully imported 1 game." #~ msgstr "Udało się zaimportować 1 grę." #~ msgid "Successfully imported {} games." #~ msgstr "Udało się zaimportować {} gier." #~ msgid "" #~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them " #~ "in preferences?" #~ msgstr "" #~ "Wygląda na to, że masz wiele bibliotek Steam. Czy chciałbyś dodać je w " #~ "preferencjach?"