Files
cartridges/po/tr.po
Hosted Weblate 5c62b7ba02 Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings)

Co-authored-by: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/tr/
Translation: Cartridges/Cartridges
2023-07-16 00:51:44 +02:00

603 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR kramo
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-05 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:47
#: src/main.py:162
msgid "Cartridges"
msgstr "Kartuşlar"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Oyun Başlatıcı"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Tüm oyunlarınızı başlatın"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;"
msgstr "oyun;başlatıcı;steam;lutris;heroic;bottles;itch;"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Kartuşlar, tüm oyunlarınız için basit bir oyun başlatıcıdır. Oturum açmaya "
"gerek kalmadan Steam, Lutris, Heroic ve daha fazla sağlayıcıdan oyun içe "
"aktarma desteğine sahiptir. Oyunları sıralayabilir, gizleyebilir veya "
"SteamGridDB'den kapak resmi indirebilirsiniz."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30
msgid "Library"
msgstr "Kütüphane"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 src/details_window.py:67
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Oyun Ayrıntılarını Düzenle"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:71
msgid "Game Details"
msgstr "Oyun Ayrıntıları"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:416
#: src/details_window.py:239
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: data/gtk/details-window.blp:25
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: data/gtk/details-window.blp:57
msgid "New Cover"
msgstr "Yeni Kapak"
#: data/gtk/details-window.blp:75
msgid "Delete Cover"
msgstr "Kapağı Sil"
#: data/gtk/details-window.blp:101 data/gtk/details-window.blp:106
#: data/gtk/game.blp:80
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: data/gtk/details-window.blp:102
msgid "The title of the game"
msgstr "Oyunun başlığı"
#: data/gtk/details-window.blp:112 data/gtk/details-window.blp:117
msgid "Developer"
msgstr "Geliştirici"
#: data/gtk/details-window.blp:113
msgid "The developer or publisher (optional)"
msgstr "Geliştirici veya yayıncı (isteğe bağlı)"
#: data/gtk/details-window.blp:123 data/gtk/details-window.blp:155
msgid "Executable"
msgstr "Yürütülebilir"
#: data/gtk/details-window.blp:124
msgid "File to open or command to run when launching the game"
msgstr "Oyun başlatılırken açılacak dosya veya çalıştırılacak komut"
#: data/gtk/details-window.blp:130
msgid "More Info"
msgstr "Daha Fazla Bilgi"
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:195
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:171
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56
#: data/gtk/window.blp:209
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:173
msgid "Unhide"
msgstr "Göster"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:217 data/gtk/window.blp:257
#: data/gtk/window.blp:323
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Show preferences"
msgstr "Tercihleri göster"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:102 src/preferences.py:112
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
msgid "Open menu"
msgstr "Menüyü aç"
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
msgid "Add new game"
msgstr "Yeni oyun ekle"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
msgid "Import games"
msgstr "Oyunları içe aktar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
msgid "Show hidden games"
msgstr "Gizli oyunları göster"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Remove game"
msgstr "Oyunu kaldır"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:268
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Oyunu Başlatıldıktan Sonra Çık"
#: data/gtk/preferences.blp:25
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Kapak Görüntüsü Oyunu Başlatır"
#: data/gtk/preferences.blp:26
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Kapak görüntüsünün ve oyna düğmesinin davranışını değiştirir"
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:81
msgid "Images"
msgstr "Görüntüler"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "High Quality Images"
msgstr "Yüksek Kaliteli Görüntüler"
#: data/gtk/preferences.blp:40
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr ""
"Oyun kapaklarını, daha çok depolama alanı gerektirmesine rağmen, kayıpsız "
"kaydet"
#: data/gtk/preferences.blp:50
msgid "Danger Zone"
msgstr "Tehlikeli Bölge"
#: data/gtk/preferences.blp:53
msgid "Remove All Games"
msgstr "Tüm Oyunları Kaldır"
#: data/gtk/preferences.blp:85 data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:442
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: data/gtk/preferences.blp:89
msgid "Sources"
msgstr "Kaynaklar"
#: data/gtk/preferences.blp:92
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:96 data/gtk/preferences.blp:110
#: data/gtk/preferences.blp:151 data/gtk/preferences.blp:192
#: data/gtk/preferences.blp:206 data/gtk/preferences.blp:220
#: data/gtk/preferences.blp:234
msgid "Install Location"
msgstr "Kurulu Konumu"
#: data/gtk/preferences.blp:106
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:119
msgid "Cache Location"
msgstr "Önbellek Konumu"
#: data/gtk/preferences.blp:128
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Steam Oyunlarını İçe Aktar"
#: data/gtk/preferences.blp:137
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "Flatpak Oyunlarını İçe Aktarın"
#: data/gtk/preferences.blp:147
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:160
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Epic Oyunlarını İçe Aktar"
#: data/gtk/preferences.blp:169
msgid "Import GOG Games"
msgstr "GOG Oyunlarını İçe Aktar"
#: data/gtk/preferences.blp:178
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Yandan Yüklenmiş Oyunları İçe Aktar"
#: data/gtk/preferences.blp:188
msgid "Bottles"
msgstr "Şişeler"
#: data/gtk/preferences.blp:202
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:216
msgid "Legendary"
msgstr "Efsanevi"
#: data/gtk/preferences.blp:230
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#: data/gtk/preferences.blp:243
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "Oyun Başlatıcıları İçe Aktar"
#: data/gtk/preferences.blp:256
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:260
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulaması"
#: data/gtk/preferences.blp:263
msgid "API Key"
msgstr "API anahtarı"
#: data/gtk/preferences.blp:271
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB Kullan"
#: data/gtk/preferences.blp:272
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Oyun eklerken veya içe aktarırken görüntüleri indir"
#: data/gtk/preferences.blp:281
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Resmî Görsellere Yeğle"
#: data/gtk/preferences.blp:290
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Hareketli Görselleri Yeğle"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "Hiçbir Oyun Bulunamadı"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search."
msgstr "Başka arama dene."
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "Oyun Yok"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Oyun eklemek için + düğmesini kullanın."
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Gizli Oyun Yok"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "Gizlediğiniz oyunlar burada belirecek."
#: data/gtk/window.blp:64 data/gtk/window.blp:304
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: data/gtk/window.blp:121
msgid "Game Title"
msgstr "Oyun Başlığı"
#: data/gtk/window.blp:176
msgid "Play"
msgstr "Oyna"
#: data/gtk/window.blp:243 data/gtk/window.blp:435
msgid "Add Game"
msgstr "Oyun Ekle"
#: data/gtk/window.blp:250 data/gtk/window.blp:316
msgid "Main Menu"
msgstr "Ana Menü"
#: data/gtk/window.blp:311
msgid "Hidden Games"
msgstr "Gizli Oyunlar"
#: data/gtk/window.blp:374
msgid "Sort"
msgstr "Sırala"
#: data/gtk/window.blp:377
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:383
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:389
msgid "Newest"
msgstr "En Yeni"
#: data/gtk/window.blp:395
msgid "Oldest"
msgstr "En Eski"
#: data/gtk/window.blp:401
msgid "Last Played"
msgstr "Son Oynanan"
#: data/gtk/window.blp:408
msgid "Show Hidden"
msgstr "Gizlileri Göster"
#: data/gtk/window.blp:421
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
#: data/gtk/window.blp:426
msgid "About Cartridges"
msgstr "Kartuşlar Hakkında"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: src/main.py:180
msgid "translator_credits"
msgstr "Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>"
#. The variable is the date when the game was added
#: src/window.py:194
msgid "Added: {}"
msgstr "Eklendi: {}"
#: src/window.py:197
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#. The variable is the date when the game was last played
#: src/window.py:201
msgid "Last played: {}"
msgstr "Son oynanma: {}"
#: src/details_window.py:72
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: src/details_window.py:78
msgid "Add New Game"
msgstr "Yeni Oyun Ekle"
#: src/details_window.py:79
msgid "Confirm"
msgstr "Doğrula"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: src/details_window.py:92
msgid "file.txt"
msgstr "dosya.txt"
#. As in software
#: src/details_window.py:94
msgid "program"
msgstr "program"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/details_window.py:99 src/details_window.py:101
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\yol\\klasör\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/details_window.py:105 src/details_window.py:107
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/yol/klasör/{}"
#: src/details_window.py:112
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"\"{}\" yürütülebilirini başlatmak için şu komutu kullanın:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"\"{}\" dosyasını öntanımlı uygulamayla açmak için şunu kullanın:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Yol boşluk içeriyorsa, çift tırnak içine aldığınızdan emin olun!"
#: src/details_window.py:147 src/details_window.py:153
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Oyun Eklenemedi"
#: src/details_window.py:147 src/details_window.py:181
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "Oyun başlığı boş olamaz."
#: src/details_window.py:153 src/details_window.py:189
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "Çalıştırılabilir boş olamaz."
#: src/details_window.py:180 src/details_window.py:188
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Tercihler Uygulanamadı"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:138
msgid "{} launched"
msgstr "{} başlatıldı"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:152
msgid "{} hidden"
msgstr "{} gizli"
#: src/game.py:152
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} görünür"
#: src/game.py:169
msgid "{} removed"
msgstr "{} kaldırıldı"
#: src/preferences.py:111
msgid "All games removed"
msgstr "Tüm oyunlar kaldırıldı"
#: src/preferences.py:159
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"SteamGridDBʼyi kullanmak için API anahtarı gereklidir. {}Buradan{} bir tane "
"oluşturabilirsiniz."
#: src/preferences.py:284
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Kurulum Bulunamadı"
#: src/preferences.py:286
msgid "Select a valid directory."
msgstr "Geçerli bir dizin seçin."
#: src/preferences.py:348
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Geçersiz Dizin"
#. The variable is the name of the source
#: src/preferences.py:352
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "{} önbellek dizinini seç."
#. The variable is the name of the source
#: src/preferences.py:355
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "{} yapılandırma dizinini seç."
#. The variable is the name of the source
#: src/preferences.py:358
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "{} veri dizinini seç."
#: src/preferences.py:364
msgid "Set Location"
msgstr "Konum Ayarla"
#: src/utils/create_dialog.py:25
msgid "Dismiss"
msgstr "Vazgeç"
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB Kimlik Doğrulaması Yapılamadı"
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:48
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "Tercihlerde API anahtarınızı doğrulayın"
#, fuzzy
#~| msgid "Cache Not Found"
#~ msgid "Directory not Valid"
#~ msgstr "Önbellek Bulunamadı"
#, fuzzy
#~| msgid "Confirm"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Doğrula"
#~ msgid "Steam Install Location"
#~ msgstr "Steam Kurulu Konumu"
#~ msgid "Lutris Install Location"
#~ msgstr "Lutris Kurulu Konumu"
#~ msgid "Heroic Install Location"
#~ msgstr "Heroic Kurulu Konumu"
#~ msgid "Bottles Install Location"
#~ msgstr "Şişeler Kurulu Konumu"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Bugün"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Dün"
#~ msgid "Select the Lutris cache directory."
#~ msgstr "Lutris önbellek dizinini seç."
#~ msgid "Importing Games…"
#~ msgstr "Oyunlar İçe Aktarılıyor…"
#~ msgid "Importing Covers…"
#~ msgstr "Kapaklar İçe Aktarılıyor…"
#~ msgid "No new games found"
#~ msgstr "Yeni oyun bulunamadı"
#~ msgid "1 game imported"
#~ msgstr "1 oyun içe aktarıldı"
#~ msgid "{} games imported"
#~ msgstr "{} oyun içe aktarıldı"