Files
cartridges/po/be.po
Hosted Weblate 14522bdcb0 Translated using Weblate (Belarusian)
Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Yahor <k1llo2810@protonmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/be/
Translation: Cartridges/Cartridges
2025-08-16 14:02:16 +02:00

695 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR kramo
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
# Yahor <k1llo2810@gmail.com>, 2023.
# Yahor <g_egor98@tut.by>, 2023.
# Yahor <k1llo2810@protonmail.com>, 2023, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 14:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-16 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Yahor <k1llo2810@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47
#: data/gtk/window.blp:83
msgid "Cartridges"
msgstr "Картрыджы"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Праграма запуску гульняў"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10
msgid "Launch all your games"
msgstr "Запускайце ўсе свае гульні"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr ""
"гульні;праграма запуску;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;"
"retroarch;"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Картрыджы - гэта простая праграма для запуску ўсіх вашых гульняў. Яна "
"падтрымлівае імпарт гульняў з Steam, Lutris, Heroic і іншых без неабходнасці "
"ўваходу ў сістэму. Вы можаце сартаваць і хаваць гульні або спампоўваць "
"вокладку з SteamGridDB."
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:320
#: cartridges/details_dialog.py:77
msgid "Game Details"
msgstr "Падрабязнасці аб гульні"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Рэдагаваць падрабязнасці аб гульні"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19
#: data/gtk/window.blp:543 cartridges/details_dialog.py:279
#: cartridges/importer/importer.py:319 cartridges/importer/importer.py:369
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#: data/gtk/details-dialog.blp:15
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
#: data/gtk/details-dialog.blp:45
msgid "New Cover"
msgstr "Новая вокладка"
#: data/gtk/details-dialog.blp:64
msgid "Delete Cover"
msgstr "Выдалиць вокладку"
#: data/gtk/details-dialog.blp:92 data/gtk/game.blp:80
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: data/gtk/details-dialog.blp:96
msgid "Developer (optional)"
msgstr "Распрацоўшчык (неабавязкова)"
#: data/gtk/details-dialog.blp:102
msgid "Executable"
msgstr "Выконваны"
#: data/gtk/details-dialog.blp:108
msgid "Select File"
msgstr "Выбраць файл"
#: data/gtk/details-dialog.blp:119
msgid "More Info"
msgstr "Больш інфармацыі"
#: data/gtk/game.blp:101 data/gtk/game.blp:109 data/gtk/window.blp:444
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
#: data/gtk/game.blp:102 cartridges/window.py:359
msgid "Hide"
msgstr "Схаваць"
#: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/window.blp:464
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
#: data/gtk/game.blp:110 cartridges/window.py:361
msgid "Unhide"
msgstr "Паказаць"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Агульнае"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:207 data/gtk/window.blp:223
#: data/gtk/window.blp:274 data/gtk/window.blp:290 data/gtk/window.blp:475
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:544
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Спалучэнні клавіш"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
#: cartridges/preferences.py:137 cartridges/importer/importer.py:386
msgid "Undo"
msgstr "Адмяніць"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Quit"
msgstr "Выйсці"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:187
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Пераключыць бакавую панэль"
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:200 data/gtk/window.blp:267
msgid "Main Menu"
msgstr "Галоўнае меню"
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
msgid "Games"
msgstr "Гульні"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:193 data/gtk/window.blp:551
msgid "Add Game"
msgstr "Дадаць гульню"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:58
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:555
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Show Hidden Games"
msgstr "Паказаць схаваныя гульні"
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
msgid "Remove Game"
msgstr "Выдаліць гульню"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:62
#: data/gtk/preferences.blp:365
msgid "Behavior"
msgstr "Паводзіны"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Выхад пасля запуску гульняў"
#: data/gtk/preferences.blp:20
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Выява вокладкі запускае гульню"
#: data/gtk/preferences.blp:21
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Мяняе паводзіны вокладкі і кнопкі запуску"
#: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:91
msgid "Images"
msgstr "Відарысы"
#: data/gtk/preferences.blp:29
msgid "High Quality Images"
msgstr "Відарысы высокай якасці"
#: data/gtk/preferences.blp:30
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Захаванне вокладак гульняў без страт за кошт сховішча"
#: data/gtk/preferences.blp:35
msgid "Danger Zone"
msgstr "Небяспечная зона"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "Remove All Games"
msgstr "Выдаліць усе гульні"
#: data/gtk/preferences.blp:65
msgid "Import Games Automatically"
msgstr "Імпартаваць гульні аўтаматычна"
#: data/gtk/preferences.blp:69
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr "Выдаляць дэінсталяваныя гульні"
#: data/gtk/preferences.blp:74
msgid "Sources"
msgstr "Крыніцы"
#: data/gtk/preferences.blp:78 cartridges/importer/steam_source.py:114
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:87 data/gtk/preferences.blp:114
#: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/preferences.blp:192
#: data/gtk/preferences.blp:219 data/gtk/preferences.blp:246
#: data/gtk/preferences.blp:273
msgid "Install Location"
msgstr "Месца ўсталёўкі"
#: data/gtk/preferences.blp:105 data/gtk/window.blp:565
#: cartridges/importer/lutris_source.py:107
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:131
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Імпарт гульняў Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:135
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "Імпарт гульняў Flatpak"
#: data/gtk/preferences.blp:140 cartridges/importer/heroic_source.py:355
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:166
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Імпарт Epic Games"
#: data/gtk/preferences.blp:170
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Імпарт гульняў GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:174
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "Імпарт гульняў Amazon"
#: data/gtk/preferences.blp:178
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Імпарт іншых гульняў"
#: data/gtk/preferences.blp:183 cartridges/importer/bottles_source.py:86
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:210 cartridges/importer/itch_source.py:81
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:237 cartridges/importer/legendary_source.py:97
msgid "Legendary"
msgstr "Legendary"
#: data/gtk/preferences.blp:264 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
msgid "RetroArch"
msgstr "RetroArch"
#: data/gtk/preferences.blp:291 cartridges/importer/flatpak_source.py:143
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#. The location of the system-wide data directory
#: data/gtk/preferences.blp:301
msgid "System Location"
msgstr "Сістэмнае размяшчэнне"
#. The location of the user-specific data directory
#: data/gtk/preferences.blp:319
msgid "User Location"
msgstr "Карыстальніцкае размяшчэнне"
#: data/gtk/preferences.blp:336
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "Імпарт сродкаў запуску гульняў"
#: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/desktop_source.py:215
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Запісы працоўнага стала"
#: data/gtk/preferences.blp:353 data/gtk/window.blp:563
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:357
msgid "Authentication"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
#: data/gtk/preferences.blp:360
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
#: data/gtk/preferences.blp:368
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Выкарыстоўвайць SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:369
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Спампоўка відарысаў пры даданні ці імпарце гульняў"
#: data/gtk/preferences.blp:373
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Аддавайце перавагу афіцыйным відарысам"
#: data/gtk/preferences.blp:377
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Аддавайце перавагу аніміраваным відарысам"
#: data/gtk/preferences.blp:383
msgid "Update Covers"
msgstr "Абнавіць вокладкі"
#: data/gtk/preferences.blp:384
msgid "Fetch covers for games already in your library"
msgstr "Атрымаць вокладкі для гульняў, якія ўжо ёсць у вашай бібліятэцы"
#: data/gtk/preferences.blp:389
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "Гульні не знойдзены"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search"
msgstr "Паспрабуйце іншы пошук"
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "Няма гульняў"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games"
msgstr "Выкарыстоўвайце кнопку +, каб дадаць гульні"
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Няма схаваных гульняў"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here"
msgstr "Гульні, якія вы схаваеце, з'явяцца тут"
#: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:113 cartridges/main.py:249
msgid "All Games"
msgstr "Усе гульні"
#: data/gtk/window.blp:140 cartridges/main.py:251
msgid "Added"
msgstr "Дададзена"
#: data/gtk/window.blp:162
msgid "Imported"
msgstr "Імпартавана"
#: data/gtk/window.blp:260
msgid "Hidden Games"
msgstr "Схаваныя гульні"
#: data/gtk/window.blp:368
msgid "Game Title"
msgstr "Назва гульні"
#: data/gtk/window.blp:425
msgid "Play"
msgstr "Гуляць"
#: data/gtk/window.blp:502
msgid "Sort"
msgstr "Сартаваць"
#: data/gtk/window.blp:505
msgid "A-Z"
msgstr "А-Я"
#: data/gtk/window.blp:511
msgid "Z-A"
msgstr "Я-А"
#: data/gtk/window.blp:517
msgid "Newest"
msgstr "Найноўшыя"
#: data/gtk/window.blp:523
msgid "Oldest"
msgstr "Старэйшыя"
#: data/gtk/window.blp:529
msgid "Last Played"
msgstr "Апошняя гульня"
#: data/gtk/window.blp:536
msgid "Show Hidden"
msgstr "Паказаць схаваныя"
#: data/gtk/window.blp:545
msgid "About Cartridges"
msgstr "Аб картрыджах"
#: data/gtk/window.blp:562
msgid "IGDB"
msgstr "IGDB"
#: data/gtk/window.blp:564
msgid "ProtonDB"
msgstr "ProtonDB"
#: data/gtk/window.blp:566
msgid "HowLongToBeat"
msgstr "HowLongToBeat"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/main.py:226 cartridges/game.py:125
msgid "{} launched"
msgstr "{} запушчана"
#. Translators: Replace this with Your Name, Your Name <your.email@example.com>, or Your Name https://your-site.com for it to show up in the About dialog.
#: cartridges/main.py:291
msgid "translator-credits"
msgstr "Yahor Haurylenka https://github.com/k1llo"
#. The variable is the date when the game was added
#: cartridges/window.py:382
msgid "Added: {}"
msgstr "Дададзена: {}"
#: cartridges/window.py:385
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
#. The variable is the date when the game was last played
#: cartridges/window.py:389
msgid "Last played: {}"
msgstr "Гулялі апошні раз: {}"
#: cartridges/details_dialog.py:82
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
#: cartridges/details_dialog.py:88
msgid "Add New Game"
msgstr "Дадаць новую гульню"
#: cartridges/details_dialog.py:89
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
#: cartridges/details_dialog.py:102
msgid "Executables"
msgstr "Выконваныя"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: cartridges/details_dialog.py:117
msgid "file.txt"
msgstr "file.txt"
#. As in software
#: cartridges/details_dialog.py:119
msgid "program"
msgstr "праграма"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:124 cartridges/details_dialog.py:126
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\шлях\\да\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:130 cartridges/details_dialog.py:132
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/шлях/да/{}"
#: cartridges/details_dialog.py:137
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Каб запусціць выкананы файл \"{}\", выканайце каманду:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Каб адкрыць файл \"{}\" з дапамогай праграмы па змаўчанні, выкарыстоўвайце:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Калі шлях змяшчае прабелы, абавязкова заключыце яго ў падвойныя двукоссі!"
#: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:185
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Не ўдалося дадаць гульню"
#: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:221
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "Назва гульні не можа быць пустой."
#: cartridges/details_dialog.py:185 cartridges/details_dialog.py:229
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "Выканальны файл не можа быць пустым."
#: cartridges/details_dialog.py:220 cartridges/details_dialog.py:228
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Не ўдалося прымяніць параметры"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} hidden"
msgstr "{} схаваная"
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} непрыхавана"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:153
msgid "{} removed"
msgstr "{} выдалена"
#: cartridges/preferences.py:136
msgid "All games removed"
msgstr "Усе гульні выдалены"
#: cartridges/preferences.py:188
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Для выкарыстання SteamGridDB патрабуецца ключ API. Вы можаце стварыць яго {}"
"тут{}."
#: cartridges/preferences.py:203
msgid "Downloading covers…"
msgstr "Спампоўка вокладак…"
#: cartridges/preferences.py:222
msgid "Covers updated"
msgstr "Вокладкі абноўлены"
#: cartridges/preferences.py:370
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Усталяванне не знойдзена"
#: cartridges/preferences.py:371
msgid "Select a valid directory"
msgstr "Выберыце сапраўдны каталог"
#: cartridges/preferences.py:407 cartridges/importer/importer.py:317
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
#: cartridges/preferences.py:441
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Няправільны каталог"
#: cartridges/preferences.py:447
msgid "Set Location"
msgstr "Задаць размяшчэнне"
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:318
msgid "Dismiss"
msgstr "Адхіліць"
#: cartridges/utils/relative_date.py:30
msgid "Today"
msgstr "Сёння"
#: cartridges/utils/relative_date.py:32
msgid "Yesterday"
msgstr "Учора"
#: cartridges/utils/relative_date.py:36
msgid "Last Week"
msgstr "На мінулым тыдні"
#: cartridges/utils/relative_date.py:38
msgid "This Month"
msgstr "У гэтым месяцы"
#: cartridges/utils/relative_date.py:40
msgid "Last Month"
msgstr "У мінулым месяцы"
#: cartridges/utils/relative_date.py:44
msgid "Last Year"
msgstr "У мінулым годзе"
#: cartridges/importer/importer.py:144
msgid "Importing Games…"
msgstr "Імпарт гульняў…"
#: cartridges/importer/importer.py:337
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr "Падчас імпарту адбыліся наступныя памылкі:"
#: cartridges/importer/importer.py:366
msgid "No new games found"
msgstr "Новыя гульні не знойдзены"
#. The variable is the number of games.
#: cartridges/importer/importer.py:379
msgid "{} game imported"
msgid_plural "{} games imported"
msgstr[0] "{} гульня імпартавана"
msgstr[1] "{} гульні імпартавана"
msgstr[2] "{} гульняў імпартавана"
#. The variable is the number of games. This text comes after "{0} games imported".
#: cartridges/importer/importer.py:383
msgid ", {} removed"
msgid_plural ", {} removed"
msgstr[0] "{} выдалена"
msgstr[1] "{} выдалена"
msgstr[2] "{} выдалена"
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:34
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "Выберыце каталог кэша {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:36
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Выберыце каталог канфігурацыі {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:38
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Выберыце каталог даных {}."
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
msgid "No RetroArch Core Selected"
msgstr "Ядро RetroArch не выбрана"
#. The variable is a newline separated list of playlists
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
msgid "The following playlists have no default core:"
msgstr "Наступныя плэйлісты не маюць ядра па змаўчанні:"
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
msgid "Games with no core selected were not imported"
msgstr "Гульні без выбранага ядра не былі імпартаваныя"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "Немагчыма аўтэнтыфікаваць SteamGridDB"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "Праверце свой ключ API ў наладах"
#, fuzzy
#~ msgid "1 game imported"
#~ msgid_plural "{} games imported"
#~ msgstr[0] "Імпартавана 1 гульня"
#~ msgstr[1] "Імпартавана {} гульня"
#~ msgstr[2] "Імпартавана {} гульня"
#, fuzzy
#~ msgid "1 removed"
#~ msgid_plural "{} removed"
#~ msgstr[0] "1 выдалена"
#~ msgstr[1] "{} выдалена"
#~ msgstr[2] "{} выдалена"
#~ msgid "Cache Location"
#~ msgstr "Размяшчэнне кэша"