* Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.3% (145 of 146 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.3% (145 of 146 strings) Co-authored-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com> Co-authored-by: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/de/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings) Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Moreno <hibarioath@proton.me> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ca/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (English (United Kingdom)) Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings) Co-authored-by: Andi Chandler <andi@gowling.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/en_GB/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings) Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ko/ Translation: Cartridges/Cartridges --------- Co-authored-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com> Co-authored-by: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org> Co-authored-by: Moreno <hibarioath@proton.me> Co-authored-by: Andi Chandler <andi@gowling.com> Co-authored-by: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>
688 lines
18 KiB
Plaintext
688 lines
18 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR kramo
|
|
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
|
|
# jolupa <jolupameister@gmail.com>, 2023.
|
|
# Moreno <hibarioath@proton.me>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 14:01+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-15 04:51+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Moreno <hibarioath@proton.me>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
|
"cartridges/ca/>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47
|
|
#: data/gtk/window.blp:83
|
|
msgid "Cartridges"
|
|
msgstr "Cartridges"
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
|
msgid "Game Launcher"
|
|
msgstr "Llançador de jocs"
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10
|
|
msgid "Launch all your games"
|
|
msgstr "Llança tots els teus jocs"
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11
|
|
msgid ""
|
|
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
|
|
msgstr ""
|
|
"jocs;llançador;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12
|
|
msgid ""
|
|
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
|
|
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
|
|
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
|
|
"SteamGridDB."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cartridges es un llançador de jocs senzill per tots els teus jocs. Suporta "
|
|
"la importació de jocs des de Steam, Lutris, Heroic i molts més sense la "
|
|
"necessitat de iniciar sessió. Pots ordenar i amagar els jocs o descarregar "
|
|
"l'art de la coberta de SteamGridDB."
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:320
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:77
|
|
msgid "Game Details"
|
|
msgstr "Detalls del joc"
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48
|
|
msgid "Edit Game Details"
|
|
msgstr "Editar els detalls del joc"
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19
|
|
#: data/gtk/window.blp:543 cartridges/details_dialog.py:279
|
|
#: cartridges/importer/importer.py:319 cartridges/importer/importer.py:369
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferències"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:15
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel·lar"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:45
|
|
msgid "New Cover"
|
|
msgstr "Coberta nova"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:64
|
|
msgid "Delete Cover"
|
|
msgstr "Eliminar la coberta"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:92 data/gtk/game.blp:80
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Títol"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:96
|
|
msgid "Developer (optional)"
|
|
msgstr "Desenvolupador (opcional)"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:102
|
|
msgid "Executable"
|
|
msgstr "Executable"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:108
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "Seleccionar fitxer"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:119
|
|
msgid "More Info"
|
|
msgstr "Més informació"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:101 data/gtk/game.blp:109 data/gtk/window.blp:444
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:102 cartridges/window.py:359
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Amagar"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/window.blp:464
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Esborrar"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:110 cartridges/window.py:361
|
|
msgid "Unhide"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:207 data/gtk/window.blp:223
|
|
#: data/gtk/window.blp:274 data/gtk/window.blp:290 data/gtk/window.blp:475
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cercar"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:544
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Dreceres de teclat"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
|
|
#: cartridges/preferences.py:137 cartridges/importer/importer.py:386
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Desfés"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Sortir"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:187
|
|
msgid "Toggle Sidebar"
|
|
msgstr "Alternar la barra lateral"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:200 data/gtk/window.blp:267
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Menú principal"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Jocs"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:193 data/gtk/window.blp:551
|
|
msgid "Add Game"
|
|
msgstr "Afegeix joc"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:58
|
|
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:555
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
|
|
msgid "Show Hidden Games"
|
|
msgstr "Mostrar jocs ocults"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
|
|
msgid "Remove Game"
|
|
msgstr "Eliminar joc"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:62
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:365
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Comportament"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
|
msgid "Exit After Launching Games"
|
|
msgstr "Sortir després de llançar el joc"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:20
|
|
msgid "Cover Image Launches Game"
|
|
msgstr "La imatge de la coberta llança el joc"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:21
|
|
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
|
msgstr "Canvia el comportament de la imatge de la coberta i el botó de jugar"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:91
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Imatges"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:29
|
|
msgid "High Quality Images"
|
|
msgstr "Imatges de qualitat alta"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:30
|
|
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
|
msgstr "Guarda les cobertes del joc sense pèrdues amb el cost d'emmagatzematge"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:35
|
|
msgid "Danger Zone"
|
|
msgstr "Zona de perill"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:39
|
|
msgid "Remove All Games"
|
|
msgstr "Esborrar tots els jocs"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:65
|
|
msgid "Import Games Automatically"
|
|
msgstr "Importar jocs automàticament"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:69
|
|
msgid "Remove Uninstalled Games"
|
|
msgstr "Esborrar jocs desinstal·lats"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:74
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr "Fonts"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:78 cartridges/importer/steam_source.py:114
|
|
msgid "Steam"
|
|
msgstr "Steam"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:87 data/gtk/preferences.blp:114
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/preferences.blp:192
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:219 data/gtk/preferences.blp:246
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:273
|
|
msgid "Install Location"
|
|
msgstr "Ubicació de la instal·lació"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:105 data/gtk/window.blp:565
|
|
#: cartridges/importer/lutris_source.py:107
|
|
msgid "Lutris"
|
|
msgstr "Lutris"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:131
|
|
msgid "Import Steam Games"
|
|
msgstr "Importar jocs de Steam"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:135
|
|
msgid "Import Flatpak Games"
|
|
msgstr "Importar jocs de Flatpak"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:140 cartridges/importer/heroic_source.py:355
|
|
msgid "Heroic"
|
|
msgstr "Heroic"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:166
|
|
msgid "Import Epic Games"
|
|
msgstr "Importar jocs de Epic"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:170
|
|
msgid "Import GOG Games"
|
|
msgstr "Importar jocs de GOG"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:174
|
|
msgid "Import Amazon Games"
|
|
msgstr "Importar jocs de Amazon"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:178
|
|
msgid "Import Sideloaded Games"
|
|
msgstr "Importar jocs no aprovats"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:183 cartridges/importer/bottles_source.py:86
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Bottles"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:210 cartridges/importer/itch_source.py:81
|
|
msgid "itch"
|
|
msgstr "itch"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:237 cartridges/importer/legendary_source.py:97
|
|
msgid "Legendary"
|
|
msgstr "Legendary"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:264 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
|
|
msgid "RetroArch"
|
|
msgstr "RetroArch"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:291 cartridges/importer/flatpak_source.py:143
|
|
msgid "Flatpak"
|
|
msgstr "Flatpak"
|
|
|
|
#. The location of the system-wide data directory
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:301
|
|
msgid "System Location"
|
|
msgstr "Ubicació del sistema"
|
|
|
|
#. The location of the user-specific data directory
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:319
|
|
msgid "User Location"
|
|
msgstr "Ubicació de l'usuari"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:336
|
|
msgid "Import Game Launchers"
|
|
msgstr "Importar llançadors de jocs"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/desktop_source.py:215
|
|
msgid "Desktop Entries"
|
|
msgstr "Entrades d'escriptori"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:353 data/gtk/window.blp:563
|
|
msgid "SteamGridDB"
|
|
msgstr "SteamGridDB"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:357
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Autenticació"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:360
|
|
msgid "API Key"
|
|
msgstr "Clau API"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:368
|
|
msgid "Use SteamGridDB"
|
|
msgstr "Fes servir SteamGridDB"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:369
|
|
msgid "Download images when adding or importing games"
|
|
msgstr "Descarregar les imatges al afegir o importar jocs"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:373
|
|
msgid "Prefer Over Official Images"
|
|
msgstr "Prefereix sobre imatges oficials"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:377
|
|
msgid "Prefer Animated Images"
|
|
msgstr "Prefereix imatges animades"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:383
|
|
msgid "Update Covers"
|
|
msgstr "Actualitzar cobertes"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:384
|
|
msgid "Fetch covers for games already in your library"
|
|
msgstr "Descarregar cobertes per a jocs que ja es troben a la teva llibreria"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:389
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualitzar"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
|
|
msgid "No Games Found"
|
|
msgstr "No hi han jocs"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
|
|
msgid "Try a different search"
|
|
msgstr "Prova una cerca diferent"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:21
|
|
msgid "No Games"
|
|
msgstr "Cap joc"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:22
|
|
msgid "Use the + button to add games"
|
|
msgstr "Fes servir el botó + per afegir jocs"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:40
|
|
msgid "No Hidden Games"
|
|
msgstr "No hi han jocs amagats"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:41
|
|
msgid "Games you hide will appear here"
|
|
msgstr "Els jocs que amaguis sortiran aquí"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:113 cartridges/main.py:249
|
|
msgid "All Games"
|
|
msgstr "Tots els jocs"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:140 cartridges/main.py:251
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Afegit"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:162
|
|
msgid "Imported"
|
|
msgstr "Importat"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:260
|
|
msgid "Hidden Games"
|
|
msgstr "Jocs amagats"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:368
|
|
msgid "Game Title"
|
|
msgstr "Títol del joc"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:425
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Jugar"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:502
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Ordenar"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:505
|
|
msgid "A-Z"
|
|
msgstr "A-Z"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:511
|
|
msgid "Z-A"
|
|
msgstr "Z-A"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:517
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "Més recent"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:523
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "Més antic"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:529
|
|
msgid "Last Played"
|
|
msgstr "Últim jugat"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:536
|
|
msgid "Show Hidden"
|
|
msgstr "Mostrar els amagats"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:545
|
|
msgid "About Cartridges"
|
|
msgstr "Sobre Cartridges"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:562
|
|
msgid "IGDB"
|
|
msgstr "IGDB"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:564
|
|
msgid "ProtonDB"
|
|
msgstr "ProtonDB"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:566
|
|
msgid "HowLongToBeat"
|
|
msgstr "HowLongToBeat"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#: cartridges/main.py:226 cartridges/game.py:125
|
|
msgid "{} launched"
|
|
msgstr "{} llançat"
|
|
|
|
#. Translators: Replace this with Your Name, Your Name <your.email@example.com>, or Your Name https://your-site.com for it to show up in the About dialog.
|
|
#: cartridges/main.py:291
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "jolupa <jolupameister@gmail.com>"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was added
|
|
#: cartridges/window.py:382
|
|
msgid "Added: {}"
|
|
msgstr "Afegit: {}"
|
|
|
|
#: cartridges/window.py:385
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Mai"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was last played
|
|
#: cartridges/window.py:389
|
|
msgid "Last played: {}"
|
|
msgstr "Últim jugat: {}"
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:82
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:88
|
|
msgid "Add New Game"
|
|
msgstr "Afegeix joc nou"
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:89
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Afegir"
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:102
|
|
msgid "Executables"
|
|
msgstr "Executables"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "file"
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:117
|
|
msgid "file.txt"
|
|
msgstr "fitxer.txt"
|
|
|
|
#. As in software
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:119
|
|
msgid "program"
|
|
msgstr "programa"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:124 cartridges/details_dialog.py:126
|
|
msgid "C:\\path\\to\\{}"
|
|
msgstr "C:\\camí\\a\\{}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:130 cartridges/details_dialog.py:132
|
|
msgid "/path/to/{}"
|
|
msgstr "/camí/a/{}"
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:137
|
|
msgid ""
|
|
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Per llançar l'executable \"{}\", fes servir l'ordre:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Per obrir el fitxer \"{}\" amb l'aplicació per defecte, fes servir:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Si el camí conté espais, assegurat d'envoltar-lo amb cometes dobles!"
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:185
|
|
msgid "Couldn't Add Game"
|
|
msgstr "No es pot afegir el joc"
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:221
|
|
msgid "Game title cannot be empty."
|
|
msgstr "El títol del joc no pot estar buit."
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:185 cartridges/details_dialog.py:229
|
|
msgid "Executable cannot be empty."
|
|
msgstr "El executable no pot estar buit."
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:220 cartridges/details_dialog.py:228
|
|
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
|
msgstr "No s'han pogut aplicar les preferències"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#: cartridges/game.py:139
|
|
msgid "{} hidden"
|
|
msgstr "{} amagat"
|
|
|
|
#: cartridges/game.py:139
|
|
msgid "{} unhidden"
|
|
msgstr "{} mostrar"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#: cartridges/game.py:153
|
|
msgid "{} removed"
|
|
msgstr "{} eliminat"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:136
|
|
msgid "All games removed"
|
|
msgstr "Tots els jocs eliminats"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:188
|
|
msgid ""
|
|
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es necessita una clau API per poder fer servir SteamGridDB. Pots generar una "
|
|
"{}aquí{}."
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:203
|
|
msgid "Downloading covers…"
|
|
msgstr "Descarregant cobertes…"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:222
|
|
msgid "Covers updated"
|
|
msgstr "Cobertes actualitzades"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:370
|
|
msgid "Installation Not Found"
|
|
msgstr "No s'ha trobat l'instal·lacióó"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:371
|
|
msgid "Select a valid directory"
|
|
msgstr "Selecciona un directori vàlid"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:407 cartridges/importer/importer.py:317
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Avis"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:441
|
|
msgid "Invalid Directory"
|
|
msgstr "Directori no vàlid"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:447
|
|
msgid "Set Location"
|
|
msgstr "Escull una ubicació"
|
|
|
|
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:318
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Descartar"
|
|
|
|
#: cartridges/utils/relative_date.py:30
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Avui"
|
|
|
|
#: cartridges/utils/relative_date.py:32
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Ahir"
|
|
|
|
#: cartridges/utils/relative_date.py:36
|
|
msgid "Last Week"
|
|
msgstr "Última setmana"
|
|
|
|
#: cartridges/utils/relative_date.py:38
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "Aquest mes"
|
|
|
|
#: cartridges/utils/relative_date.py:40
|
|
msgid "Last Month"
|
|
msgstr "Últim mes"
|
|
|
|
#: cartridges/utils/relative_date.py:44
|
|
msgid "Last Year"
|
|
msgstr "Any passat"
|
|
|
|
#: cartridges/importer/importer.py:144
|
|
msgid "Importing Games…"
|
|
msgstr "Important jocs…"
|
|
|
|
#: cartridges/importer/importer.py:337
|
|
msgid "The following errors occured during import:"
|
|
msgstr "Han succeït els següents errors al importar:"
|
|
|
|
#: cartridges/importer/importer.py:366
|
|
msgid "No new games found"
|
|
msgstr "No s'han trobat jocs nous"
|
|
|
|
#. The variable is the number of games.
|
|
#: cartridges/importer/importer.py:379
|
|
msgid "{} game imported"
|
|
msgid_plural "{} games imported"
|
|
msgstr[0] "{} joc importat"
|
|
msgstr[1] "{} jocs importats"
|
|
|
|
#. The variable is the number of games. This text comes after "{0} games imported".
|
|
#: cartridges/importer/importer.py:383
|
|
msgid ", {} removed"
|
|
msgid_plural ", {} removed"
|
|
msgstr[0] "{} eliminat"
|
|
msgstr[1] "{} eliminats"
|
|
|
|
#. The variable is the name of the source
|
|
#: cartridges/importer/location.py:34
|
|
msgid "Select the {} cache directory."
|
|
msgstr "Selecciona el directori per la memòria cau {}."
|
|
|
|
#. The variable is the name of the source
|
|
#: cartridges/importer/location.py:36
|
|
msgid "Select the {} configuration directory."
|
|
msgstr "Selecciona el directori de configuració {}."
|
|
|
|
#. The variable is the name of the source
|
|
#: cartridges/importer/location.py:38
|
|
msgid "Select the {} data directory."
|
|
msgstr "Selecciona el directori de dades {}."
|
|
|
|
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
|
|
msgid "No RetroArch Core Selected"
|
|
msgstr "No s'ha seleccionat cap nucli de RetroArch"
|
|
|
|
#. The variable is a newline separated list of playlists
|
|
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
|
|
msgid "The following playlists have no default core:"
|
|
msgstr "La següent llista de reproducció no te cap nucli:"
|
|
|
|
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
|
|
msgid "Games with no core selected were not imported"
|
|
msgstr "Els jocs sense cap nucli seleccionat no seran importats"
|
|
|
|
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
|
|
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
|
|
msgstr "No es pot Autenticar a SteamGridDB"
|
|
|
|
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
|
|
msgid "Verify your API key in preferences"
|
|
msgstr "Verifica la teva clau API en les preferències"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "1 game imported"
|
|
#~ msgid_plural "{} games imported"
|
|
#~ msgstr[0] "1 joc importat"
|
|
#~ msgstr[1] "{} jocs importats"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "1 removed"
|
|
#~ msgid_plural "{} removed"
|
|
#~ msgstr[0] "1 eliminat"
|
|
#~ msgstr[1] "{} eliminats"
|
|
|
|
#~ msgid "Cache Location"
|
|
#~ msgstr "Ubicació de la memòria cau"
|