Files
cartridges/po/ko.po
Weblate (bot) cc52cc3051 Translations update from Hosted Weblate (#340)
* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.3% (145 of 146 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.3% (145 of 146 strings)

Co-authored-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>
Co-authored-by: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/de/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Moreno <hibarioath@proton.me>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ca/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (English (United Kingdom))

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Andi Chandler <andi@gowling.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/en_GB/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ko/
Translation: Cartridges/Cartridges

---------

Co-authored-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>
Co-authored-by: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>
Co-authored-by: Moreno <hibarioath@proton.me>
Co-authored-by: Andi Chandler <andi@gowling.com>
Co-authored-by: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>
2025-03-19 23:22:49 +01:00

701 lines
18 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR kramo
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
# MJKim <kmj10727@gmail.com>, 2023.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 14:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47
#: data/gtk/window.blp:83
msgid "Cartridges"
msgstr "카트리지"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "게임 런처"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10
msgid "Launch all your games"
msgstr "모든 게임을 실행합니다"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr ""
"gaming;게임;게이밍;launcher;실행기;실행프로그램;steam;스팀;lutris;루트리스;"
"heroic;히어로익;bottles;보틀즈;itch;잇치;flatpak;플랫팩;legendary;레젠더리;"
"retroarch;레트로아키;"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"카트리지는 간단한 게임 실행 프로그램입니다. 스팀, 루트리스, 히어로익 등의 사"
"이트에서 로그인을 하지 않고 게임을 가져올 수 있습니다. 게임을 정리하고 숨기거"
"나, SteamGridDB에서 표지를 다운로드할 수 있습니다."
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:320
#: cartridges/details_dialog.py:77
msgid "Game Details"
msgstr "게임 세부 정보"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48
msgid "Edit Game Details"
msgstr "게임 세부 정보 편집"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19
#: data/gtk/window.blp:543 cartridges/details_dialog.py:279
#: cartridges/importer/importer.py:319 cartridges/importer/importer.py:369
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
#: data/gtk/details-dialog.blp:15
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: data/gtk/details-dialog.blp:45
msgid "New Cover"
msgstr "새 표지"
#: data/gtk/details-dialog.blp:64
msgid "Delete Cover"
msgstr "표지 삭제"
#: data/gtk/details-dialog.blp:92 data/gtk/game.blp:80
msgid "Title"
msgstr "제목"
#: data/gtk/details-dialog.blp:96
msgid "Developer (optional)"
msgstr "개발자 (옵션)"
#: data/gtk/details-dialog.blp:102
msgid "Executable"
msgstr "실행 가능"
#: data/gtk/details-dialog.blp:108
msgid "Select File"
msgstr "파일 선택"
#: data/gtk/details-dialog.blp:119
msgid "More Info"
msgstr "추가 정보"
#: data/gtk/game.blp:101 data/gtk/game.blp:109 data/gtk/window.blp:444
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: data/gtk/game.blp:102 cartridges/window.py:359
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
#: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/window.blp:464
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: data/gtk/game.blp:110 cartridges/window.py:361
msgid "Unhide"
msgstr "숨기기 취소"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "일반"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:207 data/gtk/window.blp:223
#: data/gtk/window.blp:274 data/gtk/window.blp:290 data/gtk/window.blp:475
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:544
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기 키"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
#: cartridges/preferences.py:137 cartridges/importer/importer.py:386
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:187
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "가장 자리 창 표시 전환"
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:200 data/gtk/window.blp:267
msgid "Main Menu"
msgstr "메인 메뉴"
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
msgid "Games"
msgstr "게임"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:193 data/gtk/window.blp:551
msgid "Add Game"
msgstr "게임 추가"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:58
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:555
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Show Hidden Games"
msgstr "숨긴 게임 표시"
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
msgid "Remove Game"
msgstr "게임 제거"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:62
#: data/gtk/preferences.blp:365
msgid "Behavior"
msgstr "동작"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "게임 실행 후 나가기"
#: data/gtk/preferences.blp:20
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "표지 그림 선택시 게임 실행"
#: data/gtk/preferences.blp:21
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "표지 그림과 게임하기 단추 동작 바꾸기"
#: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:91
msgid "Images"
msgstr "그림"
#: data/gtk/preferences.blp:29
msgid "High Quality Images"
msgstr "고화질 그림"
#: data/gtk/preferences.blp:30
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "게임 표지를 화질 손실 없도록 저장소를 충분히 할애하여 저장"
#: data/gtk/preferences.blp:35
msgid "Danger Zone"
msgstr "위험 영역"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "Remove All Games"
msgstr "모든 게임 제거"
#: data/gtk/preferences.blp:65
msgid "Import Games Automatically"
msgstr "자동으로 게임 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:69
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr "설치 취소한 게임 제거"
#: data/gtk/preferences.blp:74
msgid "Sources"
msgstr "공급원"
#: data/gtk/preferences.blp:78 cartridges/importer/steam_source.py:114
msgid "Steam"
msgstr "스팀"
#: data/gtk/preferences.blp:87 data/gtk/preferences.blp:114
#: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/preferences.blp:192
#: data/gtk/preferences.blp:219 data/gtk/preferences.blp:246
#: data/gtk/preferences.blp:273
msgid "Install Location"
msgstr "설치 위치"
#: data/gtk/preferences.blp:105 data/gtk/window.blp:565
#: cartridges/importer/lutris_source.py:107
msgid "Lutris"
msgstr "루트리스"
#: data/gtk/preferences.blp:131
msgid "Import Steam Games"
msgstr "스팀 게임 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:135
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "플랫팩 게임 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:140 cartridges/importer/heroic_source.py:355
msgid "Heroic"
msgstr "히어로익"
#: data/gtk/preferences.blp:166
msgid "Import Epic Games"
msgstr "에픽 게임 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:170
msgid "Import GOG Games"
msgstr "GOG 게임 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:174
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "아마존 게임 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:178
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "사이드로디드 게임 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:183 cartridges/importer/bottles_source.py:86
msgid "Bottles"
msgstr "보틀즈"
#: data/gtk/preferences.blp:210 cartridges/importer/itch_source.py:81
msgid "itch"
msgstr "잇치"
#: data/gtk/preferences.blp:237 cartridges/importer/legendary_source.py:97
msgid "Legendary"
msgstr "레젠더리"
#: data/gtk/preferences.blp:264 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
msgid "RetroArch"
msgstr "레트로아키"
#: data/gtk/preferences.blp:291 cartridges/importer/flatpak_source.py:143
msgid "Flatpak"
msgstr "플랫팩"
#. The location of the system-wide data directory
#: data/gtk/preferences.blp:301
msgid "System Location"
msgstr "시스템 위치"
#. The location of the user-specific data directory
#: data/gtk/preferences.blp:319
msgid "User Location"
msgstr "사용자 위치"
#: data/gtk/preferences.blp:336
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "게임 실행 프로그램 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/desktop_source.py:215
msgid "Desktop Entries"
msgstr "데스크톱 항목"
#: data/gtk/preferences.blp:353 data/gtk/window.blp:563
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:357
msgid "Authentication"
msgstr "인증"
#: data/gtk/preferences.blp:360
msgid "API Key"
msgstr "API 키"
#: data/gtk/preferences.blp:368
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB 활용"
#: data/gtk/preferences.blp:369
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "게임을 추가하거나 가져올 때 표지 그림 다운로드"
#: data/gtk/preferences.blp:373
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "공식 그림 우선"
#: data/gtk/preferences.blp:377
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "움직이는 그림 우선"
#: data/gtk/preferences.blp:383
msgid "Update Covers"
msgstr "표지 그림 업데이트"
#: data/gtk/preferences.blp:384
msgid "Fetch covers for games already in your library"
msgstr "라이브러리에 이미 있는 게임 표지 그림 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:389
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "게임 없음"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search"
msgstr "다른 단어로 검색해보십시오"
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "게임 없음"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games"
msgstr "게임을 추가하려면 + 단추를 사용하십시오"
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "숨긴 게임 없음"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here"
msgstr "숨긴 게임은 이곳에 나타납니다"
#: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:113 cartridges/main.py:249
msgid "All Games"
msgstr "모든 게임"
#: data/gtk/window.blp:140 cartridges/main.py:251
msgid "Added"
msgstr "추가함"
#: data/gtk/window.blp:162
msgid "Imported"
msgstr "가져옴"
#: data/gtk/window.blp:260
msgid "Hidden Games"
msgstr "숨긴 게임"
#: data/gtk/window.blp:368
msgid "Game Title"
msgstr "게임 제목"
#: data/gtk/window.blp:425
msgid "Play"
msgstr "게임하기"
#: data/gtk/window.blp:502
msgid "Sort"
msgstr "정렬"
#: data/gtk/window.blp:505
msgid "A-Z"
msgstr "오름차순"
#: data/gtk/window.blp:511
msgid "Z-A"
msgstr "내림차순"
#: data/gtk/window.blp:517
msgid "Newest"
msgstr "최신순"
#: data/gtk/window.blp:523
msgid "Oldest"
msgstr "과거순"
#: data/gtk/window.blp:529
msgid "Last Played"
msgstr "최근 플레이"
#: data/gtk/window.blp:536
msgid "Show Hidden"
msgstr "숨긴 게임 표시"
#: data/gtk/window.blp:545
msgid "About Cartridges"
msgstr "카트리지 정보"
#: data/gtk/window.blp:562
msgid "IGDB"
msgstr "IGDB"
#: data/gtk/window.blp:564
msgid "ProtonDB"
msgstr "ProtonDB"
#: data/gtk/window.blp:566
msgid "HowLongToBeat"
msgstr "HowLongToBeat"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/main.py:226 cartridges/game.py:125
msgid "{} launched"
msgstr "{} 실행함"
#. Translators: Replace this with Your Name, Your Name <your.email@example.com>, or Your Name https://your-site.com for it to show up in the About dialog.
#: cartridges/main.py:291
msgid "translator-credits"
msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>"
#. The variable is the date when the game was added
#: cartridges/window.py:382
msgid "Added: {}"
msgstr "추가: {}"
#: cartridges/window.py:385
msgid "Never"
msgstr "안함"
#. The variable is the date when the game was last played
#: cartridges/window.py:389
msgid "Last played: {}"
msgstr "최근 플레이: {}"
#: cartridges/details_dialog.py:82
msgid "Apply"
msgstr "적용"
#: cartridges/details_dialog.py:88
msgid "Add New Game"
msgstr "새 게임 추가"
#: cartridges/details_dialog.py:89
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: cartridges/details_dialog.py:102
msgid "Executables"
msgstr "실행 파일"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: cartridges/details_dialog.py:117
msgid "file.txt"
msgstr "file.txt"
#. As in software
#: cartridges/details_dialog.py:119
msgid "program"
msgstr "프로그램"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:124 cartridges/details_dialog.py:126
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\디렉터리\\경로\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:130 cartridges/details_dialog.py:132
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/디렉터리/경로/{}"
#: cartridges/details_dialog.py:137
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"\"{}\" 실행 파일을 실행하려면, 다음 명령을:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"기본 프로그램으로 \"{}\" 파일을 열려면:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"경로 이름에 공백 문자가 들어가 있을 경우, 경로 이름을 큰 따옴표로 감쌌는지 확"
"인하십시오!"
#: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:185
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "게임을 추가할 수 없습니다"
#: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:221
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "게임 제목은 비워둘 수 없습니다."
#: cartridges/details_dialog.py:185 cartridges/details_dialog.py:229
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "실행 파일을 비워둘 수 없습니다."
#: cartridges/details_dialog.py:220 cartridges/details_dialog.py:228
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "기본 설정을 적용할 수 없습니다"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} hidden"
msgstr "{} 숨김"
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} 숨김 해제함"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:153
msgid "{} removed"
msgstr "{} 제거함"
#: cartridges/preferences.py:136
msgid "All games removed"
msgstr "모든 게임을 제거했습니다"
#: cartridges/preferences.py:188
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"SteamGridDB를 활용하려면 API 키가 필요합니다. {}여기{}에서 만들 수 있습니다."
#: cartridges/preferences.py:203
msgid "Downloading covers…"
msgstr "표지 그림 다운로드 중…"
#: cartridges/preferences.py:222
msgid "Covers updated"
msgstr "표지 그림을 업데이트했습니다"
#: cartridges/preferences.py:370
msgid "Installation Not Found"
msgstr "설치한 항목이 없습니다"
#: cartridges/preferences.py:371
msgid "Select a valid directory"
msgstr "올바른 디렉터리를 선택하십시오"
#: cartridges/preferences.py:407 cartridges/importer/importer.py:317
msgid "Warning"
msgstr "경고"
#: cartridges/preferences.py:441
msgid "Invalid Directory"
msgstr "부적절한 디렉터리"
#: cartridges/preferences.py:447
msgid "Set Location"
msgstr "위치 설정"
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:318
msgid "Dismiss"
msgstr "버리기"
#: cartridges/utils/relative_date.py:30
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: cartridges/utils/relative_date.py:32
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"
#: cartridges/utils/relative_date.py:36
msgid "Last Week"
msgstr "지난 주"
#: cartridges/utils/relative_date.py:38
msgid "This Month"
msgstr "이번 달"
#: cartridges/utils/relative_date.py:40
msgid "Last Month"
msgstr "지난 달"
#: cartridges/utils/relative_date.py:44
msgid "Last Year"
msgstr "작년"
#: cartridges/importer/importer.py:144
msgid "Importing Games…"
msgstr "게임 가져오는 중…"
#: cartridges/importer/importer.py:337
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr "가져오는 동안 다음 오류가 나타났습니다:"
#: cartridges/importer/importer.py:366
msgid "No new games found"
msgstr "새 게임이 없습니다"
#. The variable is the number of games.
#: cartridges/importer/importer.py:379
msgid "{} game imported"
msgid_plural "{} games imported"
msgstr[0] "게임 {}건을 가져왔습니다"
#. The variable is the number of games. This text comes after "{0} games imported".
#: cartridges/importer/importer.py:383
msgid ", {} removed"
msgid_plural ", {} removed"
msgstr[0] ", {} 제거함"
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:34
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "{} 캐시 디렉터리를 선택하십시오."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:36
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "{} 설정 디렉터리를 선택하십시오."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:38
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "{} 데이터 디렉터리를 선택하십시오."
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
msgid "No RetroArch Core Selected"
msgstr "선택한 레트로아키 코어가 없습니다"
#. The variable is a newline separated list of playlists
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
msgid "The following playlists have no default core:"
msgstr "다음 플레이 목록에 기본 코어가 없습니다:"
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
msgid "Games with no core selected were not imported"
msgstr "코어를 선택하지 않은 게임을 가져오지 않았습니다"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB를 인증할 수 없습니다"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "기본 설정에서 API 키를 검증하십시오"
#, fuzzy
#~ msgid "1 game imported"
#~ msgid_plural "{} games imported"
#~ msgstr[0] "게임 {}건을 가져왔습니다"
#, fuzzy
#~ msgid "1 removed"
#~ msgid_plural "{} removed"
#~ msgstr[0] "{}건을 제거했습니다"
#~ msgid "Cache Location"
#~ msgstr "캐시 위치"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "라이브러리"
#, fuzzy
#~| msgid "No Games"
#~ msgid "Import games"
#~ msgstr "게임이 없습니다"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "뒤로"
#, fuzzy
#~| msgid "Launch your games"
#~ msgid "Search games"
#~ msgstr "게임을 실행합니다"