* Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.3% (145 of 146 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.3% (145 of 146 strings) Co-authored-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com> Co-authored-by: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/de/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings) Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Moreno <hibarioath@proton.me> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ca/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (English (United Kingdom)) Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings) Co-authored-by: Andi Chandler <andi@gowling.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/en_GB/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings) Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ko/ Translation: Cartridges/Cartridges --------- Co-authored-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com> Co-authored-by: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org> Co-authored-by: Moreno <hibarioath@proton.me> Co-authored-by: Andi Chandler <andi@gowling.com> Co-authored-by: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>
701 lines
18 KiB
Plaintext
701 lines
18 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR kramo
|
|
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
|
|
# MJKim <kmj10727@gmail.com>, 2023.
|
|
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2024, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 14:01+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 14:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
|
"cartridges/ko/>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47
|
|
#: data/gtk/window.blp:83
|
|
msgid "Cartridges"
|
|
msgstr "카트리지"
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
|
msgid "Game Launcher"
|
|
msgstr "게임 런처"
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10
|
|
msgid "Launch all your games"
|
|
msgstr "모든 게임을 실행합니다"
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11
|
|
msgid ""
|
|
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
|
|
msgstr ""
|
|
"gaming;게임;게이밍;launcher;실행기;실행프로그램;steam;스팀;lutris;루트리스;"
|
|
"heroic;히어로익;bottles;보틀즈;itch;잇치;flatpak;플랫팩;legendary;레젠더리;"
|
|
"retroarch;레트로아키;"
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12
|
|
msgid ""
|
|
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
|
|
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
|
|
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
|
|
"SteamGridDB."
|
|
msgstr ""
|
|
"카트리지는 간단한 게임 실행 프로그램입니다. 스팀, 루트리스, 히어로익 등의 사"
|
|
"이트에서 로그인을 하지 않고 게임을 가져올 수 있습니다. 게임을 정리하고 숨기거"
|
|
"나, SteamGridDB에서 표지를 다운로드할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:320
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:77
|
|
msgid "Game Details"
|
|
msgstr "게임 세부 정보"
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48
|
|
msgid "Edit Game Details"
|
|
msgstr "게임 세부 정보 편집"
|
|
|
|
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19
|
|
#: data/gtk/window.blp:543 cartridges/details_dialog.py:279
|
|
#: cartridges/importer/importer.py:319 cartridges/importer/importer.py:369
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "기본 설정"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:15
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:45
|
|
msgid "New Cover"
|
|
msgstr "새 표지"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:64
|
|
msgid "Delete Cover"
|
|
msgstr "표지 삭제"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:92 data/gtk/game.blp:80
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "제목"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:96
|
|
msgid "Developer (optional)"
|
|
msgstr "개발자 (옵션)"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:102
|
|
msgid "Executable"
|
|
msgstr "실행 가능"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:108
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "파일 선택"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-dialog.blp:119
|
|
msgid "More Info"
|
|
msgstr "추가 정보"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:101 data/gtk/game.blp:109 data/gtk/window.blp:444
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "편집"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:102 cartridges/window.py:359
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "숨기기"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/window.blp:464
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "제거"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:110 cartridges/window.py:361
|
|
msgid "Unhide"
|
|
msgstr "숨기기 취소"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:207 data/gtk/window.blp:223
|
|
#: data/gtk/window.blp:274 data/gtk/window.blp:290 data/gtk/window.blp:475
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "검색"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:544
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "키보드 바로 가기 키"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
|
|
#: cartridges/preferences.py:137 cartridges/importer/importer.py:386
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "실행 취소"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "끝내기"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:187
|
|
msgid "Toggle Sidebar"
|
|
msgstr "가장 자리 창 표시 전환"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:200 data/gtk/window.blp:267
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "메인 메뉴"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "게임"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:193 data/gtk/window.blp:551
|
|
msgid "Add Game"
|
|
msgstr "게임 추가"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:58
|
|
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:555
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "가져오기"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
|
|
msgid "Show Hidden Games"
|
|
msgstr "숨긴 게임 표시"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
|
|
msgid "Remove Game"
|
|
msgstr "게임 제거"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:62
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:365
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "동작"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
|
msgid "Exit After Launching Games"
|
|
msgstr "게임 실행 후 나가기"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:20
|
|
msgid "Cover Image Launches Game"
|
|
msgstr "표지 그림 선택시 게임 실행"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:21
|
|
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
|
msgstr "표지 그림과 게임하기 단추 동작 바꾸기"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:91
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "그림"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:29
|
|
msgid "High Quality Images"
|
|
msgstr "고화질 그림"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:30
|
|
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
|
msgstr "게임 표지를 화질 손실 없도록 저장소를 충분히 할애하여 저장"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:35
|
|
msgid "Danger Zone"
|
|
msgstr "위험 영역"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:39
|
|
msgid "Remove All Games"
|
|
msgstr "모든 게임 제거"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:65
|
|
msgid "Import Games Automatically"
|
|
msgstr "자동으로 게임 가져오기"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:69
|
|
msgid "Remove Uninstalled Games"
|
|
msgstr "설치 취소한 게임 제거"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:74
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr "공급원"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:78 cartridges/importer/steam_source.py:114
|
|
msgid "Steam"
|
|
msgstr "스팀"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:87 data/gtk/preferences.blp:114
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/preferences.blp:192
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:219 data/gtk/preferences.blp:246
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:273
|
|
msgid "Install Location"
|
|
msgstr "설치 위치"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:105 data/gtk/window.blp:565
|
|
#: cartridges/importer/lutris_source.py:107
|
|
msgid "Lutris"
|
|
msgstr "루트리스"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:131
|
|
msgid "Import Steam Games"
|
|
msgstr "스팀 게임 가져오기"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:135
|
|
msgid "Import Flatpak Games"
|
|
msgstr "플랫팩 게임 가져오기"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:140 cartridges/importer/heroic_source.py:355
|
|
msgid "Heroic"
|
|
msgstr "히어로익"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:166
|
|
msgid "Import Epic Games"
|
|
msgstr "에픽 게임 가져오기"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:170
|
|
msgid "Import GOG Games"
|
|
msgstr "GOG 게임 가져오기"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:174
|
|
msgid "Import Amazon Games"
|
|
msgstr "아마존 게임 가져오기"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:178
|
|
msgid "Import Sideloaded Games"
|
|
msgstr "사이드로디드 게임 가져오기"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:183 cartridges/importer/bottles_source.py:86
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "보틀즈"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:210 cartridges/importer/itch_source.py:81
|
|
msgid "itch"
|
|
msgstr "잇치"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:237 cartridges/importer/legendary_source.py:97
|
|
msgid "Legendary"
|
|
msgstr "레젠더리"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:264 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
|
|
msgid "RetroArch"
|
|
msgstr "레트로아키"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:291 cartridges/importer/flatpak_source.py:143
|
|
msgid "Flatpak"
|
|
msgstr "플랫팩"
|
|
|
|
#. The location of the system-wide data directory
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:301
|
|
msgid "System Location"
|
|
msgstr "시스템 위치"
|
|
|
|
#. The location of the user-specific data directory
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:319
|
|
msgid "User Location"
|
|
msgstr "사용자 위치"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:336
|
|
msgid "Import Game Launchers"
|
|
msgstr "게임 실행 프로그램 가져오기"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/desktop_source.py:215
|
|
msgid "Desktop Entries"
|
|
msgstr "데스크톱 항목"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:353 data/gtk/window.blp:563
|
|
msgid "SteamGridDB"
|
|
msgstr "SteamGridDB"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:357
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "인증"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:360
|
|
msgid "API Key"
|
|
msgstr "API 키"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:368
|
|
msgid "Use SteamGridDB"
|
|
msgstr "SteamGridDB 활용"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:369
|
|
msgid "Download images when adding or importing games"
|
|
msgstr "게임을 추가하거나 가져올 때 표지 그림 다운로드"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:373
|
|
msgid "Prefer Over Official Images"
|
|
msgstr "공식 그림 우선"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:377
|
|
msgid "Prefer Animated Images"
|
|
msgstr "움직이는 그림 우선"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:383
|
|
msgid "Update Covers"
|
|
msgstr "표지 그림 업데이트"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:384
|
|
msgid "Fetch covers for games already in your library"
|
|
msgstr "라이브러리에 이미 있는 게임 표지 그림 가져오기"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:389
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "업데이트"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
|
|
msgid "No Games Found"
|
|
msgstr "게임 없음"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
|
|
msgid "Try a different search"
|
|
msgstr "다른 단어로 검색해보십시오"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:21
|
|
msgid "No Games"
|
|
msgstr "게임 없음"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:22
|
|
msgid "Use the + button to add games"
|
|
msgstr "게임을 추가하려면 + 단추를 사용하십시오"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:40
|
|
msgid "No Hidden Games"
|
|
msgstr "숨긴 게임 없음"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:41
|
|
msgid "Games you hide will appear here"
|
|
msgstr "숨긴 게임은 이곳에 나타납니다"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:113 cartridges/main.py:249
|
|
msgid "All Games"
|
|
msgstr "모든 게임"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:140 cartridges/main.py:251
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "추가함"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:162
|
|
msgid "Imported"
|
|
msgstr "가져옴"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:260
|
|
msgid "Hidden Games"
|
|
msgstr "숨긴 게임"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:368
|
|
msgid "Game Title"
|
|
msgstr "게임 제목"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:425
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "게임하기"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:502
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "정렬"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:505
|
|
msgid "A-Z"
|
|
msgstr "오름차순"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:511
|
|
msgid "Z-A"
|
|
msgstr "내림차순"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:517
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "최신순"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:523
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "과거순"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:529
|
|
msgid "Last Played"
|
|
msgstr "최근 플레이"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:536
|
|
msgid "Show Hidden"
|
|
msgstr "숨긴 게임 표시"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:545
|
|
msgid "About Cartridges"
|
|
msgstr "카트리지 정보"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:562
|
|
msgid "IGDB"
|
|
msgstr "IGDB"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:564
|
|
msgid "ProtonDB"
|
|
msgstr "ProtonDB"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:566
|
|
msgid "HowLongToBeat"
|
|
msgstr "HowLongToBeat"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#: cartridges/main.py:226 cartridges/game.py:125
|
|
msgid "{} launched"
|
|
msgstr "{} 실행함"
|
|
|
|
#. Translators: Replace this with Your Name, Your Name <your.email@example.com>, or Your Name https://your-site.com for it to show up in the About dialog.
|
|
#: cartridges/main.py:291
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was added
|
|
#: cartridges/window.py:382
|
|
msgid "Added: {}"
|
|
msgstr "추가: {}"
|
|
|
|
#: cartridges/window.py:385
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "안함"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was last played
|
|
#: cartridges/window.py:389
|
|
msgid "Last played: {}"
|
|
msgstr "최근 플레이: {}"
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:82
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "적용"
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:88
|
|
msgid "Add New Game"
|
|
msgstr "새 게임 추가"
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:89
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "추가"
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:102
|
|
msgid "Executables"
|
|
msgstr "실행 파일"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "file"
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:117
|
|
msgid "file.txt"
|
|
msgstr "file.txt"
|
|
|
|
#. As in software
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:119
|
|
msgid "program"
|
|
msgstr "프로그램"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:124 cartridges/details_dialog.py:126
|
|
msgid "C:\\path\\to\\{}"
|
|
msgstr "C:\\디렉터리\\경로\\{}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:130 cartridges/details_dialog.py:132
|
|
msgid "/path/to/{}"
|
|
msgstr "/디렉터리/경로/{}"
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:137
|
|
msgid ""
|
|
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
|
msgstr ""
|
|
"\"{}\" 실행 파일을 실행하려면, 다음 명령을:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"기본 프로그램으로 \"{}\" 파일을 열려면:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"경로 이름에 공백 문자가 들어가 있을 경우, 경로 이름을 큰 따옴표로 감쌌는지 확"
|
|
"인하십시오!"
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:185
|
|
msgid "Couldn't Add Game"
|
|
msgstr "게임을 추가할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:221
|
|
msgid "Game title cannot be empty."
|
|
msgstr "게임 제목은 비워둘 수 없습니다."
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:185 cartridges/details_dialog.py:229
|
|
msgid "Executable cannot be empty."
|
|
msgstr "실행 파일을 비워둘 수 없습니다."
|
|
|
|
#: cartridges/details_dialog.py:220 cartridges/details_dialog.py:228
|
|
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
|
msgstr "기본 설정을 적용할 수 없습니다"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#: cartridges/game.py:139
|
|
msgid "{} hidden"
|
|
msgstr "{} 숨김"
|
|
|
|
#: cartridges/game.py:139
|
|
msgid "{} unhidden"
|
|
msgstr "{} 숨김 해제함"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#: cartridges/game.py:153
|
|
msgid "{} removed"
|
|
msgstr "{} 제거함"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:136
|
|
msgid "All games removed"
|
|
msgstr "모든 게임을 제거했습니다"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:188
|
|
msgid ""
|
|
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
|
|
msgstr ""
|
|
"SteamGridDB를 활용하려면 API 키가 필요합니다. {}여기{}에서 만들 수 있습니다."
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:203
|
|
msgid "Downloading covers…"
|
|
msgstr "표지 그림 다운로드 중…"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:222
|
|
msgid "Covers updated"
|
|
msgstr "표지 그림을 업데이트했습니다"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:370
|
|
msgid "Installation Not Found"
|
|
msgstr "설치한 항목이 없습니다"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:371
|
|
msgid "Select a valid directory"
|
|
msgstr "올바른 디렉터리를 선택하십시오"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:407 cartridges/importer/importer.py:317
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "경고"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:441
|
|
msgid "Invalid Directory"
|
|
msgstr "부적절한 디렉터리"
|
|
|
|
#: cartridges/preferences.py:447
|
|
msgid "Set Location"
|
|
msgstr "위치 설정"
|
|
|
|
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:318
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "버리기"
|
|
|
|
#: cartridges/utils/relative_date.py:30
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "오늘"
|
|
|
|
#: cartridges/utils/relative_date.py:32
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "어제"
|
|
|
|
#: cartridges/utils/relative_date.py:36
|
|
msgid "Last Week"
|
|
msgstr "지난 주"
|
|
|
|
#: cartridges/utils/relative_date.py:38
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "이번 달"
|
|
|
|
#: cartridges/utils/relative_date.py:40
|
|
msgid "Last Month"
|
|
msgstr "지난 달"
|
|
|
|
#: cartridges/utils/relative_date.py:44
|
|
msgid "Last Year"
|
|
msgstr "작년"
|
|
|
|
#: cartridges/importer/importer.py:144
|
|
msgid "Importing Games…"
|
|
msgstr "게임 가져오는 중…"
|
|
|
|
#: cartridges/importer/importer.py:337
|
|
msgid "The following errors occured during import:"
|
|
msgstr "가져오는 동안 다음 오류가 나타났습니다:"
|
|
|
|
#: cartridges/importer/importer.py:366
|
|
msgid "No new games found"
|
|
msgstr "새 게임이 없습니다"
|
|
|
|
#. The variable is the number of games.
|
|
#: cartridges/importer/importer.py:379
|
|
msgid "{} game imported"
|
|
msgid_plural "{} games imported"
|
|
msgstr[0] "게임 {}건을 가져왔습니다"
|
|
|
|
#. The variable is the number of games. This text comes after "{0} games imported".
|
|
#: cartridges/importer/importer.py:383
|
|
msgid ", {} removed"
|
|
msgid_plural ", {} removed"
|
|
msgstr[0] ", {} 제거함"
|
|
|
|
#. The variable is the name of the source
|
|
#: cartridges/importer/location.py:34
|
|
msgid "Select the {} cache directory."
|
|
msgstr "{} 캐시 디렉터리를 선택하십시오."
|
|
|
|
#. The variable is the name of the source
|
|
#: cartridges/importer/location.py:36
|
|
msgid "Select the {} configuration directory."
|
|
msgstr "{} 설정 디렉터리를 선택하십시오."
|
|
|
|
#. The variable is the name of the source
|
|
#: cartridges/importer/location.py:38
|
|
msgid "Select the {} data directory."
|
|
msgstr "{} 데이터 디렉터리를 선택하십시오."
|
|
|
|
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
|
|
msgid "No RetroArch Core Selected"
|
|
msgstr "선택한 레트로아키 코어가 없습니다"
|
|
|
|
#. The variable is a newline separated list of playlists
|
|
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
|
|
msgid "The following playlists have no default core:"
|
|
msgstr "다음 플레이 목록에 기본 코어가 없습니다:"
|
|
|
|
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
|
|
msgid "Games with no core selected were not imported"
|
|
msgstr "코어를 선택하지 않은 게임을 가져오지 않았습니다"
|
|
|
|
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
|
|
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
|
|
msgstr "SteamGridDB를 인증할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
|
|
msgid "Verify your API key in preferences"
|
|
msgstr "기본 설정에서 API 키를 검증하십시오"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "1 game imported"
|
|
#~ msgid_plural "{} games imported"
|
|
#~ msgstr[0] "게임 {}건을 가져왔습니다"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "1 removed"
|
|
#~ msgid_plural "{} removed"
|
|
#~ msgstr[0] "{}건을 제거했습니다"
|
|
|
|
#~ msgid "Cache Location"
|
|
#~ msgstr "캐시 위치"
|
|
|
|
#~ msgid "Library"
|
|
#~ msgstr "라이브러리"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "No Games"
|
|
#~ msgid "Import games"
|
|
#~ msgstr "게임이 없습니다"
|
|
|
|
#~ msgid "Back"
|
|
#~ msgstr "뒤로"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Launch your games"
|
|
#~ msgid "Search games"
|
|
#~ msgstr "게임을 실행합니다"
|