Files
cartridges/po/ro.po
Weblate (bot) 8e86aca804 Translations update from Hosted Weblate (#327)
* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Džeremi <chichvarov1315@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Сергей <asvmail.as@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ru/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ro/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/hr/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 85.6% (125 of 146 strings)

Co-authored-by: Stan Ulbrych <stanulbrych@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/pl/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 99.3% (145 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/it/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Added translation using Weblate (Interlingua)

Co-authored-by: Emilio S <emism.translations@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/nl/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Translation: Cartridges/Cartridges
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/

---------

Co-authored-by: Džeremi <chichvarov1315@gmail.com>
Co-authored-by: Сергей <asvmail.as@gmail.com>
Co-authored-by: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
Co-authored-by: Stan Ulbrych <stanulbrych@gmail.com>
Co-authored-by: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>
Co-authored-by: Emilio S <emism.translations@gmail.com>
Co-authored-by: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>
2025-02-15 20:32:18 +01:00

707 lines
18 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR kramo
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
# Matt C <matei.gurzu@gmail.com>, 2023.
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 14:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47
#: data/gtk/window.blp:83
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartușe"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Lansator de jocuri"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10
msgid "Launch all your games"
msgstr "Lansați toate jocurile dvs."
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr ""
"jocuri;lansator;gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;"
"legendary;retroarch;"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartușe este un lansator de jocuri simplu pentru toate jocurile tale. Acesta "
"are suport pentru importul de jocuri de pe Steam, Lutris, Heroic și multe "
"altele, fără a fi necesară autentificarea. Puteți sorta și ascunde jocurile "
"sau descărca coperta jocului din SteamGridDB."
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:320
#: cartridges/details_dialog.py:77
msgid "Game Details"
msgstr "Detalii joc"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Editați detaliile jocului"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19
#: data/gtk/window.blp:543 cartridges/details_dialog.py:279
#: cartridges/importer/importer.py:319 cartridges/importer/importer.py:369
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#: data/gtk/details-dialog.blp:15
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
#: data/gtk/details-dialog.blp:45
msgid "New Cover"
msgstr "Copertă nouă"
#: data/gtk/details-dialog.blp:64
msgid "Delete Cover"
msgstr "Șterge coperta"
#: data/gtk/details-dialog.blp:92 data/gtk/game.blp:80
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: data/gtk/details-dialog.blp:96
msgid "Developer (optional)"
msgstr "Dezvoltator (opțional)"
#: data/gtk/details-dialog.blp:102
msgid "Executable"
msgstr "Executabil"
#: data/gtk/details-dialog.blp:108
msgid "Select File"
msgstr "Selectare fișier"
#: data/gtk/details-dialog.blp:119
msgid "More Info"
msgstr "Mai multe informații"
#: data/gtk/game.blp:101 data/gtk/game.blp:109 data/gtk/window.blp:444
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: data/gtk/game.blp:102 cartridges/window.py:359
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/window.blp:464
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
#: data/gtk/game.blp:110 cartridges/window.py:361
msgid "Unhide"
msgstr "Afișează"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:207 data/gtk/window.blp:223
#: data/gtk/window.blp:274 data/gtk/window.blp:290 data/gtk/window.blp:475
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:544
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Taste de comenzi rapide"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
#: cartridges/preferences.py:137 cartridges/importer/importer.py:386
msgid "Undo"
msgstr "Anulează"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:187
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Afișează/ascunde bara laterală"
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:200 data/gtk/window.blp:267
msgid "Main Menu"
msgstr "Meniu principal"
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
msgid "Games"
msgstr "Jocuri"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:193 data/gtk/window.blp:551
msgid "Add Game"
msgstr "Adăugați joc"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:58
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:555
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Show Hidden Games"
msgstr "Afișează jocurile ascunse"
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
msgid "Remove Game"
msgstr "Elimină jocul"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:62
#: data/gtk/preferences.blp:365
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Ieșire din program după lansarea jocurilor"
#: data/gtk/preferences.blp:20
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Imaginea de copertă lansează jocul"
#: data/gtk/preferences.blp:21
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr ""
"Interschimbă comportamentul imaginii de copertă și al butonului de redare"
#: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:91
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: data/gtk/preferences.blp:29
msgid "High Quality Images"
msgstr "Imagini de înaltă calitate"
#: data/gtk/preferences.blp:30
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr ""
"Salvează coperțile jocurilor fără pierderi, dar ocupă mai mult spațiu de "
"stocare"
#: data/gtk/preferences.blp:35
msgid "Danger Zone"
msgstr "Zonă periculoasă"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "Remove All Games"
msgstr "Elimină toate jocurile"
#: data/gtk/preferences.blp:65
msgid "Import Games Automatically"
msgstr "Importă automat jocuri"
#: data/gtk/preferences.blp:69
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr "Elimină jocurile dezinstalate"
#: data/gtk/preferences.blp:74
msgid "Sources"
msgstr "Surse"
#: data/gtk/preferences.blp:78 cartridges/importer/steam_source.py:114
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:87 data/gtk/preferences.blp:114
#: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/preferences.blp:192
#: data/gtk/preferences.blp:219 data/gtk/preferences.blp:246
#: data/gtk/preferences.blp:273
msgid "Install Location"
msgstr "Locația de instalare"
#: data/gtk/preferences.blp:105 data/gtk/window.blp:565
#: cartridges/importer/lutris_source.py:107
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:131
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Importă jocuri din Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:135
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "Importă jocuri din Flatpak"
#: data/gtk/preferences.blp:140 cartridges/importer/heroic_source.py:355
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:166
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Importă jocuri din Epic"
#: data/gtk/preferences.blp:170
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Importă jocuri din GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:174
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "Importă jocuri din Amazon"
#: data/gtk/preferences.blp:178
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importă jocuri descărcate manual"
#: data/gtk/preferences.blp:183 cartridges/importer/bottles_source.py:86
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:210 cartridges/importer/itch_source.py:81
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:237 cartridges/importer/legendary_source.py:97
msgid "Legendary"
msgstr "Legendary"
#: data/gtk/preferences.blp:264 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
msgid "RetroArch"
msgstr "RetroArch"
#: data/gtk/preferences.blp:291 cartridges/importer/flatpak_source.py:143
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#. The location of the system-wide data directory
#: data/gtk/preferences.blp:301
msgid "System Location"
msgstr "Locația directorului de date la nivel de sistem"
#. The location of the user-specific data directory
#: data/gtk/preferences.blp:319
msgid "User Location"
msgstr "Locația directorului de date specific utilizatorului"
#: data/gtk/preferences.blp:336
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "Importare lansatoare de jocuri"
#: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/desktop_source.py:215
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Elemente de acces direct, pe birou"
#: data/gtk/preferences.blp:353 data/gtk/window.blp:563
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:357
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
#: data/gtk/preferences.blp:360
msgid "API Key"
msgstr "Cheie API"
#: data/gtk/preferences.blp:368
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Utilizează SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:369
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Descarcă imagini atunci când se adaugă sau se importă jocuri"
#: data/gtk/preferences.blp:373
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Preferă mai mult decât imaginile oficiale"
#: data/gtk/preferences.blp:377
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Preferă imaginile animate"
#: data/gtk/preferences.blp:383
msgid "Update Covers"
msgstr "Actualizare coperți"
#: data/gtk/preferences.blp:384
msgid "Fetch covers for games already in your library"
msgstr "Obține coperți pentru jocurile aflate deja în colecție"
#: data/gtk/preferences.blp:389
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "Nu s-au găsit jocuri"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search"
msgstr "Încercați o altă căutare"
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "Fără jocuri"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games"
msgstr "Folosiți butonul + pentru a adăuga jocuri"
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Fără jocuri ascunse"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here"
msgstr "Jocurile pe care le ascundeți vor apărea aici"
#: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:113 cartridges/main.py:249
msgid "All Games"
msgstr "Toate jocurile"
#: data/gtk/window.blp:140 cartridges/main.py:251
msgid "Added"
msgstr "Adăugat"
#: data/gtk/window.blp:162
msgid "Imported"
msgstr "Importat"
#: data/gtk/window.blp:260
msgid "Hidden Games"
msgstr "Jocuri ascunse"
#: data/gtk/window.blp:368
msgid "Game Title"
msgstr "Titlul jocului"
#: data/gtk/window.blp:425
msgid "Play"
msgstr "Joacă"
#: data/gtk/window.blp:502
msgid "Sort"
msgstr "Sortează"
#: data/gtk/window.blp:505
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:511
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:517
msgid "Newest"
msgstr "Cel mai noi"
#: data/gtk/window.blp:523
msgid "Oldest"
msgstr "Cel mai vechi"
#: data/gtk/window.blp:529
msgid "Last Played"
msgstr "Jucat ultima dată"
#: data/gtk/window.blp:536
msgid "Show Hidden"
msgstr "Afișează pe cele ascunse"
#: data/gtk/window.blp:545
msgid "About Cartridges"
msgstr "Despre Cartușe"
#: data/gtk/window.blp:562
msgid "IGDB"
msgstr "IGDB"
#: data/gtk/window.blp:564
msgid "ProtonDB"
msgstr "ProtonDB"
#: data/gtk/window.blp:566
msgid "HowLongToBeat"
msgstr "HowLongToBeat"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/main.py:226 cartridges/game.py:125
msgid "{} launched"
msgstr "{} lansat"
#. Translators: Replace this with Your Name, Your Name <your.email@example.com>, or Your Name https://your-site.com for it to show up in the About dialog.
#: cartridges/main.py:291
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matt C <matei.gurzu@gmail.com>,\n"
"Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>"
#. The variable is the date when the game was added
#: cartridges/window.py:382
msgid "Added: {}"
msgstr "Adăugat: {}"
#: cartridges/window.py:385
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
#. The variable is the date when the game was last played
#: cartridges/window.py:389
msgid "Last played: {}"
msgstr "Jucat ultima dată {}"
#: cartridges/details_dialog.py:82
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
#: cartridges/details_dialog.py:88
msgid "Add New Game"
msgstr "Adaugă un joc nou"
#: cartridges/details_dialog.py:89
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: cartridges/details_dialog.py:102
msgid "Executables"
msgstr "Executabili"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: cartridges/details_dialog.py:117
msgid "file.txt"
msgstr "fișier.txt"
#. As in software
#: cartridges/details_dialog.py:119
msgid "program"
msgstr "program"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:124 cartridges/details_dialog.py:126
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\ruta\\către\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:130 cartridges/details_dialog.py:132
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/ruta/către/{}"
#: cartridges/details_dialog.py:137
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Pentru a lansa executabilul „{}”, utilizați comanda:\n"
"\n"
"<tt>„{}”</tt>\n"
"\n"
"Pentru a deschide fișierul „{}” cu aplicația implicită, utilizați:\n"
"\n"
"<tt>{} „{}”</tt>\n"
"\n"
"Dacă ruta conține spații, asigurați-vă că o includeți între ghilimele duble!"
#: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:185
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Nu s-a putut adăuga jocul"
#: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:221
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "Titlul jocului nu poate fi gol."
#: cartridges/details_dialog.py:185 cartridges/details_dialog.py:229
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "Executabilul nu poate fi gol."
#: cartridges/details_dialog.py:220 cartridges/details_dialog.py:228
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Nu s-au putut aplica preferințele"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} hidden"
msgstr "{} ascuns"
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} afișat"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:153
msgid "{} removed"
msgstr "{} eliminat"
#: cartridges/preferences.py:136
msgid "All games removed"
msgstr "Toate jocurile au fost eliminate"
#: cartridges/preferences.py:188
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"O cheie API este necesară pentru a utiliza SteamGridDB. Puteți genera una {}"
"aici{}."
#: cartridges/preferences.py:203
msgid "Downloading covers…"
msgstr "Se descarcă coperțile…"
#: cartridges/preferences.py:222
msgid "Covers updated"
msgstr "Coperți actualizate"
#: cartridges/preferences.py:370
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Instalarea nu a fost găsită"
#: cartridges/preferences.py:371
msgid "Select a valid directory"
msgstr "Selectați un director valid"
#: cartridges/preferences.py:407 cartridges/importer/importer.py:317
msgid "Warning"
msgstr "Atenţie"
#: cartridges/preferences.py:441
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Director nevalid"
#: cartridges/preferences.py:447
msgid "Set Location"
msgstr "Stabilește locația"
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:318
msgid "Dismiss"
msgstr "Revocare"
#: cartridges/utils/relative_date.py:30
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"
#: cartridges/utils/relative_date.py:32
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: cartridges/utils/relative_date.py:36
msgid "Last Week"
msgstr "Ultima săptămână"
#: cartridges/utils/relative_date.py:38
msgid "This Month"
msgstr "Luna aceasta"
#: cartridges/utils/relative_date.py:40
msgid "Last Month"
msgstr "Ultima lună"
#: cartridges/utils/relative_date.py:44
msgid "Last Year"
msgstr "Ultimul an"
#: cartridges/importer/importer.py:144
msgid "Importing Games…"
msgstr "Se importă jocurile…"
#: cartridges/importer/importer.py:337
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr "Au apărut următoarele erori în timpul importului:"
#: cartridges/importer/importer.py:366
msgid "No new games found"
msgstr "Nu s-au găsit jocuri noi"
#. The variable is the number of games.
#: cartridges/importer/importer.py:379
msgid "{} game imported"
msgid_plural "{} games imported"
msgstr[0] "{} joc importat"
msgstr[1] "{} jocuri importate"
msgstr[2] "{} de jocuri importate"
#. The variable is the number of games. This text comes after "{0} games imported".
#: cartridges/importer/importer.py:383
msgid ", {} removed"
msgid_plural ", {} removed"
msgstr[0] ", {} eliminat"
msgstr[1] ", {} eliminate"
msgstr[2] ", {} de eliminate"
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:34
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "Selectați directorul cache {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:36
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Selectați directorul de configurare {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:38
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Selectați directorul de date {}."
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
msgid "No RetroArch Core Selected"
msgstr "Nu este selectat niciun nucleu RetroArch"
#. The variable is a newline separated list of playlists
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
msgid "The following playlists have no default core:"
msgstr "Următoarele liste de redare nu au un nucleu implicit:"
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
msgid "Games with no core selected were not imported"
msgstr "Jocurile fără un nucleu selectat nu au fost importate"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "Nu s-a putut autentifica SteamGridDB"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "Verificați cheia API în preferințe"
#~ msgid "1 removed"
#~ msgid_plural "{} removed"
#~ msgstr[0] "Un joc eliminat"
#~ msgstr[1] ""
#~ msgstr[2] ""
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Bibliotecă"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Înapoi"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgid "Search games"
#~ msgstr "Căutare"
#, fuzzy
#~| msgid "No Hidden Games"
#~ msgid "Search hidden games"
#~ msgstr "Fără jocuri ascunse"
#~ msgid "Launch your games"
#~ msgstr "Lansați-vă jocurile"