Files
cartridges/po/it.po
Hosted Weblate 961525c2ca Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges
2023-05-07 17:59:29 +02:00

696 lines
17 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# Alessandro Iepure <alessandro.iepure@gmail.com>, 2023.
# albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2023.
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Iepure <alessandro.iepure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29
#: src/main.py:119
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartucce"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Launcher di giochi"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Avvia tutti i tuoi giochi"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartucce è un semplice launcher per tutti i tuoi giochi. Supporta l'import "
"di giochi da Steam, Lutris, Heroic e altri senza bisogno di login. Puoi "
"organizzare e nascondere i giochi oppure scaricare le copertine da "
"StreamGridDB."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26
#: src/utils/create_details_window.py:81
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Modifica dettagli del gioco"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:53
msgid "Game Details"
msgstr "Dettagli del gioco"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:399
#: src/utils/importer.py:94 src/utils/importer.py:123 src/utils/importer.py:148
#: src/utils/steamgriddb.py:116
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: data/gtk/game.blp:67 src/utils/create_details_window.py:129
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: data/gtk/game.blp:89 data/gtk/game.blp:108 data/gtk/window.blp:174
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: data/gtk/game.blp:94 src/window.py:282
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#: data/gtk/game.blp:99 data/gtk/game.blp:118 data/gtk/preferences.blp:56
#: data/gtk/window.blp:190
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: data/gtk/game.blp:113 src/window.py:279
msgid "Unhide"
msgstr "Mostra"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Quit"
msgstr "Chiudi"
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:209 data/gtk/window.blp:246
#: data/gtk/window.blp:309
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Show preferences"
msgstr "Mostra preferenze"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:195 src/main.py:251
#: src/preferences.py:131
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
msgid "Open menu"
msgstr "Apri il menù"
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
msgid "Games"
msgstr "Giochi"
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
msgid "Add new game"
msgstr "Aggiungi un nuovo gioco"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
msgid "Import games"
msgstr "Importa giochi"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
msgid "Show hidden games"
msgstr "Mostra giochi nascosti"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Remove game"
msgstr "Rimuovi gioco"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:235
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Esci dopo l'avvio dei giochi"
#: data/gtk/preferences.blp:25
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "La copertina avvia il gioco"
#: data/gtk/preferences.blp:26
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Inverti il comportamento della copertina con il pulsante di avvio"
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/utils/create_details_window.py:101
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "High Quality Images"
msgstr "Immagini di alta qualità"
#: data/gtk/preferences.blp:40
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr ""
"Salva copertine dei giochi in formato lossless, consuma più spazio su disco"
#: data/gtk/preferences.blp:50
msgid "Danger Zone"
msgstr "Zona di pericolo"
#: data/gtk/preferences.blp:53
msgid "Remove All Games"
msgstr "Rimuovi tutti i giochi"
#: data/gtk/preferences.blp:69 data/gtk/window.blp:424
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: data/gtk/preferences.blp:73
msgid "Sources"
msgstr "Fonti"
#: data/gtk/preferences.blp:76
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:80
msgid "Steam Install Location"
msgstr "Percorso Installazione Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:81 data/gtk/preferences.blp:119
#: data/gtk/preferences.blp:153 data/gtk/preferences.blp:195
#: data/gtk/preferences.blp:210
msgid "Directory to use when importing games"
msgstr "Cartella da usare per importare i giochi"
#: data/gtk/preferences.blp:89 src/utils/importer.py:143
msgid "Extra Steam Libraries"
msgstr "Librerie Steam Extra"
#: data/gtk/preferences.blp:90
msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
msgstr "Seleziona le altre directory in cui sono installati i giochi di Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:96
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
#: data/gtk/preferences.blp:114
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:118
msgid "Lutris Install Location"
msgstr "Posizione di installazione di Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:128
msgid "Lutris Cache Location"
msgstr "Posizione della cache di Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:129
msgid "Directory to use when importing game covers"
msgstr ""
"Directory da utilizzare durante l'importazione delle copertine dei giochi"
#: data/gtk/preferences.blp:138
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Importa giochi da Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:148
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:152
msgid "Heroic Install Location"
msgstr "Percorso Installazione Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:162
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Importa giochi da Epic Games"
#: data/gtk/preferences.blp:171
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Importa giochi da GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:180
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importa giochi da aggiunti manualmente"
#: data/gtk/preferences.blp:190
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:194
msgid "Bottles Install Location"
msgstr "Percorso Installazione Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:205
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:209
msgid "itch Install Location"
msgstr "itch Posizione di installazione"
#: data/gtk/preferences.blp:223
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:227
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
#: data/gtk/preferences.blp:230
msgid "API Key"
msgstr "Chiave API"
#: data/gtk/preferences.blp:238
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Usa SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:239
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Scarica immagini durante l'aggiunta o l'import di giochi"
#: data/gtk/preferences.blp:248
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Preferisci alle immagini ufficiali"
#: data/gtk/preferences.blp:257
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Preferisci immagini animate"
#: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:91
msgid "No Games Found"
msgstr "Nessun Gioco Trovato"
#: data/gtk/window.blp:7
msgid "Try a different search."
msgstr "Prova una ricerca diversa."
#: data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games"
msgstr "Nessun Gioco"
#: data/gtk/window.blp:15
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Usa il pulsante + per aggiungere giochi."
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Nessun Gioco Nascosto"
#: data/gtk/window.blp:23
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "I giochi nascosti appariranno qui."
#: data/gtk/window.blp:46 data/gtk/window.blp:290
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: data/gtk/window.blp:102
msgid "Game Title"
msgstr "Titolo del gioco"
#: data/gtk/window.blp:155 src/game.py:160
msgid "Play"
msgstr "Gioca"
#: data/gtk/window.blp:232 data/gtk/window.blp:418
msgid "Add Game"
msgstr "Aggiungi Gioco"
#: data/gtk/window.blp:239 data/gtk/window.blp:302
msgid "Main Menu"
msgstr "Menù Principale"
#: data/gtk/window.blp:297
msgid "Hidden Games"
msgstr "Giochi Nascosti"
#: data/gtk/window.blp:357
msgid "Sort"
msgstr "Ordina per"
#: data/gtk/window.blp:360
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:366
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:372
msgid "Newest"
msgstr "Più recente"
#: data/gtk/window.blp:378
msgid "Oldest"
msgstr "Più vecchio"
#: data/gtk/window.blp:384
msgid "Last Played"
msgstr "Ultimo Avvio"
#: data/gtk/window.blp:391
msgid "Show Hidden"
msgstr "Mostra Nascosti"
#: data/gtk/window.blp:404
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da Tastiera"
#: data/gtk/window.blp:409
msgid "About Cartridges"
msgstr "Informazioni su Cartucce"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: src/main.py:137
msgid "translator_credits"
msgstr "Alessandro Iepure https://ale.iepure.me"
#. The variable is the title of the game
#: src/main.py:172
msgid "{} launched"
msgstr "{} avviato"
#. The variable is the title of the game
#: src/main.py:191
msgid "{} hidden"
msgstr "{} nascosto"
#. The variable is the title of the game
#: src/main.py:194
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} visibile"
#. The variable is the title of the game
#: src/main.py:250
msgid "{} removed"
msgstr "{} rimosso"
#: src/window.py:256
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: src/window.py:258
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#. The variable is the date when the game was added
#: src/window.py:302
msgid "Added: {}"
msgstr "Aggiunto il: {}"
#: src/window.py:307
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#. The variable is the date when the game was last played
#: src/window.py:311
msgid "Last played: {}"
msgstr "Ultima riproduzione: {}"
#: src/game.py:158
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: src/preferences.py:60
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Installazione non trovata"
#. The variable is the name of the game launcher
#: src/preferences.py:62
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Selezionare la directory di configurazione {}."
#. The variable is the name of the game launcher
#: src/preferences.py:64
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Selezionare la directory dei dati {}."
#: src/preferences.py:66 src/preferences.py:234
msgid "Set Location"
msgstr "Imposta percorso"
#: src/preferences.py:130
msgid "All games removed"
msgstr "Tutti i giochi sono stati rimossi"
#: src/preferences.py:231
msgid "Cache Not Found"
msgstr "Cache non trovata"
#: src/preferences.py:232
msgid "Select the Lutris cache directory."
msgstr "Selezionare la directory della cache di Lutris."
#: src/preferences.py:328
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Per utilizzare SteamGridDB è necessaria una chiave API. Puoi generarne una {}"
"qui{}."
#: src/utils/create_details_window.py:89
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: src/utils/create_details_window.py:95
msgid "Add New Game"
msgstr "Aggiungi un Nuovo Gioco"
#: src/utils/create_details_window.py:99
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: src/utils/create_details_window.py:130
msgid "The title of the game"
msgstr "Titolo del gioco"
#: src/utils/create_details_window.py:135
msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"
#: src/utils/create_details_window.py:136
msgid "The developer or publisher (optional)"
msgstr "Lo sviluppatore o l'editore (opzionale)"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: src/utils/create_details_window.py:147
msgid "file.txt"
msgstr "file.txt"
#. As in software
#: src/utils/create_details_window.py:149
msgid "program"
msgstr "programma"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/utils/create_details_window.py:154
#: src/utils/create_details_window.py:156
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\path\\to{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/utils/create_details_window.py:160
#: src/utils/create_details_window.py:162
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/percorso/to/{}"
#: src/utils/create_details_window.py:166
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Per lanciare l'eseguibile \"{}\", utilizzare il comando:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Per aprire il file \"{}\" con l'applicazione predefinita, utilizzare:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Se il percorso contiene spazi, assicurarsi di avvolgerlo in doppi apici!"
#: src/utils/create_details_window.py:189
msgid "Executable"
msgstr "Eseguibile"
#: src/utils/create_details_window.py:190
msgid "File to open or command to run when launching the game"
msgstr "File da aprire o comando da lanciare per avviare il gioco"
#: src/utils/create_details_window.py:202
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/utils/create_details_window.py:260
#: src/utils/create_details_window.py:270
#: src/utils/create_details_window.py:276
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Impossibile aggiungere il gioco"
#: src/utils/create_details_window.py:262
#: src/utils/create_details_window.py:300
#: src/utils/create_details_window.py:308
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Impossibile applicare le preferenze"
#: src/utils/create_details_window.py:270
#: src/utils/create_details_window.py:301
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "Il titolo del gioco non può essere vuoto."
#: src/utils/create_details_window.py:276
#: src/utils/create_details_window.py:309
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "L'eseguibile non può essere vuoto."
#: src/utils/create_dialog.py:25
msgid "Dismiss"
msgstr "Chiudi"
#: src/utils/importer.py:42
msgid "Importing Games…"
msgstr "Import dei giochi in corso…"
#: src/utils/importer.py:77
msgid "Importing Covers…"
msgstr "Import delle copertine…"
#: src/utils/importer.py:92
msgid "No new games were found on your system."
msgstr "Nessun nuovo gioco trovato nel tuo sistema."
#: src/utils/importer.py:100
msgid "Game Imported"
msgstr "Gioco importato"
#: src/utils/importer.py:101
msgid "Successfully imported 1 game."
msgstr "Un gioco importato con successo."
#: src/utils/importer.py:107
msgid "Games Imported"
msgstr "Giochi importati"
#. The variable is the number of games
#: src/utils/importer.py:109
msgid "Successfully imported {} games."
msgstr "Importazione riuscita di {} giochi."
#: src/utils/importer.py:120 src/utils/steamgriddb.py:113
msgid "Couldn't Connect to SteamGridDB"
msgstr "Impossibile connettersi a SteamGridDB"
#: src/utils/importer.py:145
msgid ""
"Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them in "
"preferences?"
msgstr ""
"Sembra che tu abbia più librerie Steam. Vorresti aggiungerle nelle "
"preferenze?"
#~ msgid "Launch your games"
#~ msgstr "Avvia i tuoi giochi"
#, python-brace-format
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
#~ msgstr "Ultimo avvio: {last_played_date}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
#~ msgstr "{games_no} giochi importati con successo."
#, python-brace-format
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
#~ msgstr "C:\\percorso\\per\\{file_name}"
#, python-brace-format
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
#~ msgstr "/percorso/per/{file_name}"
#, fuzzy
#~| msgid "General"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generale"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"
#, fuzzy
#~| msgid "Undo"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Annulla"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "Prima versione stabile"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generale"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Annulla"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "Non è stato possibile importare i giochi"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "Non è possibile trovare il percorso per Bottles."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "Imposta il percorso per Bottles"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "Nessun nuovo gioco trovato nella libreria di Bottles."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "Importati giochi da Bottles"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "Non è possibile trovare il percorso per Heroic."
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Importati giochi da Heroic"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "Nessun nuovo gioco trovato nella libreria di Steam."
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
#~ msgstr "Non è possibile trovare il percorso per Steam."
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "Parlando con Steam"