Files
cartridges/po/nl.po
Weblate (bot) e554cf8678 Translations update from Hosted Weblate (#155)
* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges
2023-07-27 11:10:45 +02:00

737 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# Philip Goto <philip.goto@gmail.com>, 2023.
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 20:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:47
#: src/main.py:170
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartridges"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Game-launcher"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Start al uw games op"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
#, fuzzy
#| msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;"
msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;"
msgstr ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;spelen;games;starten;"
"opstarten;"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartridges is een eenvoudige launcher voor al uw games. Het biedt "
"ondersteuning voor het importeren van games van Steam, Lutris, Heroic en "
"meer, zonder in te hoeven loggen. U kunt spellen sorteren, verbergen en "
"covers van SteamGridDB downloaden."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 src/details_window.py:67
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Game-details bewerken"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:71
msgid "Game Details"
msgstr "Game-details"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:416
#: src/details_window.py:241
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: data/gtk/details-window.blp:25
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: data/gtk/details-window.blp:57
msgid "New Cover"
msgstr "Nieuwe cover"
#: data/gtk/details-window.blp:75
msgid "Delete Cover"
msgstr "Cover verwijderen"
#: data/gtk/details-window.blp:101 data/gtk/details-window.blp:106
#: data/gtk/game.blp:80
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: data/gtk/details-window.blp:102
msgid "The title of the game"
msgstr "De titel van de game"
#: data/gtk/details-window.blp:112 data/gtk/details-window.blp:117
msgid "Developer"
msgstr "Ontwikkelaar"
#: data/gtk/details-window.blp:113
msgid "The developer or publisher (optional)"
msgstr "De ontwikkelaar of uitgever (optioneel)"
#: data/gtk/details-window.blp:123 data/gtk/details-window.blp:155
msgid "Executable"
msgstr "Programmabestand"
#: data/gtk/details-window.blp:124
msgid "File to open or command to run when launching the game"
msgstr ""
"Te openen bestand of uit te voeren opdracht bij het starten van de game"
#: data/gtk/details-window.blp:130
msgid "More Info"
msgstr "Meer info"
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:195
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:171
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56
#: data/gtk/window.blp:209
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:173
msgid "Unhide"
msgstr "Niet meer verbergen"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:217 data/gtk/window.blp:257
#: data/gtk/window.blp:323
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Show preferences"
msgstr "Voorkeuren tonen"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:102 src/preferences.py:113
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
msgid "Open menu"
msgstr "Menu openen"
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
msgid "Games"
msgstr "Games"
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
msgid "Add new game"
msgstr "Nieuwe game toevoegen"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
msgid "Import games"
msgstr "Games importeren"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
msgid "Show hidden games"
msgstr "Verborgen games tonen"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Remove game"
msgstr "Game verwijderen"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:277
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Sluiten na starten van game"
#: data/gtk/preferences.blp:25
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Cover-afbeelding start game"
#: data/gtk/preferences.blp:26
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Wisselt het gedrag van de cover-afbeelding en de speelknop om"
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:81
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "High Quality Images"
msgstr "Afbeeldingen van hoge kwaliteit"
#: data/gtk/preferences.blp:40
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr ""
"Game-covers zonder kwaliteitsverlies opslaan ten koste van opslagruimte"
#: data/gtk/preferences.blp:50
msgid "Danger Zone"
msgstr "Gevarenzone"
#: data/gtk/preferences.blp:53
msgid "Remove All Games"
msgstr "Alle games verwijderen"
#: data/gtk/preferences.blp:85 data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:442
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: data/gtk/preferences.blp:89
msgid "Sources"
msgstr "Bronnen"
#: data/gtk/preferences.blp:92
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:96 data/gtk/preferences.blp:110
#: data/gtk/preferences.blp:151 data/gtk/preferences.blp:201
#: data/gtk/preferences.blp:215 data/gtk/preferences.blp:229
#: data/gtk/preferences.blp:243
msgid "Install Location"
msgstr "Installatielocatie"
#: data/gtk/preferences.blp:106
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:119
msgid "Cache Location"
msgstr "Cache-locatie"
#: data/gtk/preferences.blp:128
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Steam-games importeren"
#: data/gtk/preferences.blp:137
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "Flatpak-games importeren"
#: data/gtk/preferences.blp:147
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:160
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Epic-games importeren"
#: data/gtk/preferences.blp:169
msgid "Import GOG Games"
msgstr "GOG-games importeren"
#: data/gtk/preferences.blp:178
#, fuzzy
#| msgid "Import Steam Games"
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "Steam-games importeren"
#: data/gtk/preferences.blp:187
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Gesideloade games importeren"
#: data/gtk/preferences.blp:197
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:211
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:225
msgid "Legendary"
msgstr "Legendary"
#: data/gtk/preferences.blp:239
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#: data/gtk/preferences.blp:252
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "Game-launchers importeren"
#: data/gtk/preferences.blp:265
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:269
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
#: data/gtk/preferences.blp:272
msgid "API Key"
msgstr "API-sleutel"
#: data/gtk/preferences.blp:280
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB gebruiken"
#: data/gtk/preferences.blp:281
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Afbeeldingen downloaden bij het toevoegen of importeren van games"
#: data/gtk/preferences.blp:290
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Voorkeur geven boven officiële afbeeldingen"
#: data/gtk/preferences.blp:299
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Voorkeur geven aan geanimeerde afbeeldingen"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "Geen games gevonden"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search."
msgstr "Probeer een andere zoekopdracht."
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "Geen games"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Gebruik de plusknop om games toe te voegen."
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Geen verborgen games"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "Games die u verbergt zullen hier verschijnen."
#: data/gtk/window.blp:64 data/gtk/window.blp:304
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: data/gtk/window.blp:121
msgid "Game Title"
msgstr "Game-titel"
#: data/gtk/window.blp:176
msgid "Play"
msgstr "Spelen"
#: data/gtk/window.blp:243 data/gtk/window.blp:435
msgid "Add Game"
msgstr "Game toevoegen"
#: data/gtk/window.blp:250 data/gtk/window.blp:316
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: data/gtk/window.blp:311
msgid "Hidden Games"
msgstr "Verborgen games"
#: data/gtk/window.blp:374
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
#: data/gtk/window.blp:377
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:383
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:389
msgid "Newest"
msgstr "Nieuwste"
#: data/gtk/window.blp:395
msgid "Oldest"
msgstr "Oudste"
#: data/gtk/window.blp:401
msgid "Last Played"
msgstr "Laatst gespeeld"
#: data/gtk/window.blp:408
msgid "Show Hidden"
msgstr "Verborgen games tonen"
#: data/gtk/window.blp:421
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: data/gtk/window.blp:426
msgid "About Cartridges"
msgstr "Over Cartridges"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: src/main.py:188
msgid "translator_credits"
msgstr "Philip Goto https://flipflop97.github.io/"
#. The variable is the date when the game was added
#: src/window.py:194
msgid "Added: {}"
msgstr "Toegevoegd op {}"
#: src/window.py:197
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#. The variable is the date when the game was last played
#: src/window.py:201
msgid "Last played: {}"
msgstr "Laatst gespeeld: {}"
#: src/details_window.py:72
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: src/details_window.py:78
msgid "Add New Game"
msgstr "Nieuwe game toevoegen"
#: src/details_window.py:79
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: src/details_window.py:92
msgid "file.txt"
msgstr "bestand.txt"
#. As in software
#: src/details_window.py:94
msgid "program"
msgstr "programma"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/details_window.py:99 src/details_window.py:101
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\pad\\naar\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/details_window.py:105 src/details_window.py:107
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/pad/naar/{}"
#: src/details_window.py:112
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Om het programma {} te starten, gebruik de volgende opdracht:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Om het bestand {} met de standaard-app te openen, gebruik de volgende "
"opdracht:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Indien het pad spaties bevat, zorg er dan voor dat er dubbele "
"aanhalingstekens omheen staan!"
#: src/details_window.py:147 src/details_window.py:153
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Kon game niet toevoegen"
#: src/details_window.py:147 src/details_window.py:183
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "Game-titel mag niet leeg zijn."
#: src/details_window.py:153 src/details_window.py:191
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "Programmabestand mag niet leeg zijn."
#: src/details_window.py:182 src/details_window.py:190
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Kon voorkeuren niet toepassen"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:138
msgid "{} launched"
msgstr "{} gestart"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:152
msgid "{} hidden"
msgstr "{} verborgen"
#: src/game.py:152
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} hersteld"
#: src/game.py:169
msgid "{} removed"
msgstr "{} verwijderd"
#: src/preferences.py:112
msgid "All games removed"
msgstr "Alle games verwijderd"
#: src/preferences.py:160
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Een API-sleutel is vereist om SteamGridDB te gebruiken. U kunt er {}hier{} "
"één genereren."
#: src/preferences.py:285
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Installatie niet gevonden"
#: src/preferences.py:287
msgid "Select a valid directory."
msgstr "Selecteer een geldige map."
#: src/preferences.py:349
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Ongeldige map"
#. The variable is the name of the source
#: src/preferences.py:353
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "Selecteer de cache-map van {}."
#. The variable is the name of the source
#: src/preferences.py:356
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Selecteer de configuratiemap van {}."
#. The variable is the name of the source
#: src/preferences.py:359
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Selecteer de gegevensmap van {}."
#: src/preferences.py:365
msgid "Set Location"
msgstr "Locatie instellen"
#: src/utils/create_dialog.py:25
msgid "Dismiss"
msgstr "Sluiten"
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "Kan SteamGridDB niet authenticeren"
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:48
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "Verifieer uw API-sleutel onder voorkeuren"
#, fuzzy
#~| msgid "The Steam directory cannot be found."
#~ msgid "Directory not Valid"
#~ msgstr "Steam-map kan niet worden gevonden"
#, fuzzy
#~| msgid "Confirm"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Bevestigen"
#~ msgid "Steam Install Location"
#~ msgstr "Installatielocatie van Steam"
#~ msgid "Lutris Install Location"
#~ msgstr "Installatielocatie van Lutris"
#~ msgid "Heroic Install Location"
#~ msgstr "Installatielocatie van Heroic"
#~ msgid "Bottles Install Location"
#~ msgstr "Installatielocatie van Bottles"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Vandaag"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Gisteren"
#~ msgid "Cache Not Found"
#~ msgstr "Cache niet gevonden"
#~ msgid "Select the Lutris cache directory."
#~ msgstr "Selecteer de cache-map van Lutris"
#~ msgid "Importing Games…"
#~ msgstr "Games importeren…"
#~ msgid "Importing Covers…"
#~ msgstr "Covers importeren…"
#~ msgid "No new games found"
#~ msgstr "Geen nieuwe games gevonden"
#~ msgid "1 game imported"
#~ msgstr "1 game geïmporteerd"
#~ msgid "{} games imported"
#~ msgstr "{} games geïmporteerd"
#~ msgid "Directory to use when importing games"
#~ msgstr "Map om te gebruiken bij het importeren van games"
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
#~ msgstr "Extra Steam-bibliotheken"
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
#~ msgstr "Andere mappen waar u Steam-games heeft geïnstalleerd"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Wissen"
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
#~ msgstr "Map om te gebruiken bij het importeren van game-covers"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Details"
#~ msgid "No new games were found on your system."
#~ msgstr "Geen nieuwe games gevonden op uw systeem"
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
#~ msgstr "1 game succesvol geïmporteerd"
#~ msgid "Successfully imported {} games."
#~ msgstr "{} games succesvol geïmporteerd"
#~ msgid ""
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
#~ "in preferences?"
#~ msgstr ""
#~ "Het lijkt erop dat u meerdere Steam-bibliotheken heeft. Wilt u ze "
#~ "toevoegen in de voorkeuren?"
#~ msgid "Launch your games"
#~ msgstr "Start uw games op"
#, python-brace-format
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
#~ msgstr "Laatst gespeeld op {last_played_date}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
#~ msgstr "{games_no} games succesvol geïmporteerd"
#, python-brace-format
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
#~ msgstr "C:\\pad\\naar\\{file_name}"
#, python-brace-format
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
#~ msgstr "/pad/naar/{file_name}"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Algemeen"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoeken"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Ongedaan maken"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "Eerste stabiele uitgave"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Algemeen"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Zoeken"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Ongedaan maken"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "Kon games niet importeren"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "De Bottles-map kan niet worden gevonden"
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "Bottles-locatie instellen"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "Geen nieuwe games gevonden in de Bottles-bibliotheek"
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "Bottles-games geïmporteerd"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "De Heroic-map kan niet worden gevonden"
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Heroic-games geïmporteerd"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "Geen nieuwe games gevonden in de Steam-bibliotheek"
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "Steam-bibliotheek aan het ophalen"
#, fuzzy
#~| msgid "No new games were found in the Heroic library."
#~ msgid "No new games were found on your device."
#~ msgstr "Geen nieuwe games gevonden in de Heroic-bibliotheek"
#~ msgid "Set Steam Location"
#~ msgstr "Steam-locatie instellen"