568 lines
14 KiB
Plaintext
568 lines
14 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
|
|
# Alessandro Iepure <alessandro.iepure@gmail.com>, 2023.
|
|
# albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: cartridges\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 08:17+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 22:23+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Alessandro Iepure <alessandro.iepure@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
|
"cartridges/it/>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29
|
|
#: src/main.py:111
|
|
msgid "Cartridges"
|
|
msgstr "Cartucce"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
|
msgid "Game Launcher"
|
|
msgstr "Launcher di giochi"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
|
msgid "Launch your games"
|
|
msgstr "Avvia i tuoi giochi"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
|
|
msgid "Launch all your games"
|
|
msgstr "Avvia tutti i tuoi giochi"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
|
msgid ""
|
|
"Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your "
|
|
"games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as "
|
|
"hiding and sorting by date added or last played."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cartridges è un semplice launcher di giochi. Supporta l'import di giochi da "
|
|
"Steam, Heroic e Bottles con funzioni organizzative come la possibilità di "
|
|
"nascondere e ordinare per data di aggiunta o di ultimo avvio."
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Libreria"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:48
|
|
msgid "Edit Game Details"
|
|
msgstr "Modifica dettagli del gioco"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:51
|
|
msgid "Game Details"
|
|
msgstr "Dettagli del gioco"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:363
|
|
#: src/utils/importer.py:79
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferenze"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:76
|
|
msgid "No Games Found"
|
|
msgstr "Nessun Gioco Trovato"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:7
|
|
msgid "Try a different search."
|
|
msgstr "Prova una ricerca diversa."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:14
|
|
msgid "No Games"
|
|
msgstr "Nessun Gioco"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:15
|
|
msgid "Use the + button to add games."
|
|
msgstr "Usa il pulsante + per aggiungere giochi."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:22
|
|
msgid "No Hidden Games"
|
|
msgstr "Nessun Gioco Nascosto"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:23
|
|
msgid "Games you hide will appear here."
|
|
msgstr "I giochi nascosti appariranno qui."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:44 data/gtk/window.blp:254
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Indietro"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:92
|
|
msgid "Game Title"
|
|
msgstr "Titolo del gioco"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:148 src/game.py:175
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Gioca"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:196 data/gtk/window.blp:382
|
|
msgid "Add Game"
|
|
msgstr "Aggiungi Gioco"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:203 data/gtk/window.blp:266
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Menù Principale"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:210 data/gtk/window.blp:273 data/gtk/help-overlay.blp:19
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:261
|
|
msgid "Hidden Games"
|
|
msgstr "Giochi Nascosti"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:321
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Ordina per"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:324
|
|
msgid "A-Z"
|
|
msgstr "A-Z"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:330
|
|
msgid "Z-A"
|
|
msgstr "Z-A"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:336
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "Più recente"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:342
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "Più vecchio"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:348
|
|
msgid "Last Played"
|
|
msgstr "Ultimo Avvio"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:355
|
|
msgid "Show Hidden"
|
|
msgstr "Mostra Nascosti"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:368
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Scorciatoie da Tastiera"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:373
|
|
msgid "About Cartridges"
|
|
msgstr "Informazioni su Cartucce"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:388 data/gtk/preferences.blp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Import from"
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importa da"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:60 src/utils/create_details_window.py:94
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titolo"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:82 data/gtk/game.blp:101
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:87
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Nascondi"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:92 data/gtk/game.blp:111
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:106
|
|
msgid "Unhide"
|
|
msgstr "Mostra"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generale"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Chiudi"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
|
|
msgid "Show preferences"
|
|
msgstr "Mostra preferenze"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:199
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Apri il menù"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Giochi"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
|
|
msgid "Add new game"
|
|
msgstr "Aggiungi un nuovo gioco"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Import GOG Games"
|
|
msgid "Import games"
|
|
msgstr "Importa giochi da GOG"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
|
|
msgid "Show hidden games"
|
|
msgstr "Mostra giochi nascosti"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:13
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
|
msgid "Exit After Launching Games"
|
|
msgstr "Esci dopo l'avvio dei giochi"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:24
|
|
msgid "Cover Image Launches Game"
|
|
msgstr "La copertina avvia il gioco"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:25
|
|
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
|
msgstr "Inverti il comportamento della copertina con il pulsante di avvio"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:34 src/utils/create_details_window.py:59
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Immagini"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:37
|
|
msgid "High Quality Images"
|
|
msgstr "Immagini di alta qualità"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:38
|
|
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Salva copertine dei giochi in formato lossless, consuma più spazio su disco"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:52
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:55
|
|
msgid "Steam"
|
|
msgstr "Steam"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:59
|
|
msgid "Steam Install Location"
|
|
msgstr "Percorso Installazione Steam"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:60 data/gtk/preferences.blp:99
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:138
|
|
msgid "Directory to use when importing games"
|
|
msgstr "Cartella da usare per importare i giochi"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:68
|
|
msgid "Extra Steam Libraries"
|
|
msgstr "Librerie Steam Extra"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:69
|
|
msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
|
|
msgstr "Seleziona le altre directory in cui sono installati i giochi di Steam"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:76
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Cancella"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:94
|
|
msgid "Heroic"
|
|
msgstr "Heroic"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:98
|
|
msgid "Heroic Install Location"
|
|
msgstr "Percorso Installazione Heroic"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:108
|
|
msgid "Import Epic Games"
|
|
msgstr "Importa giochi da Epic Games"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:116
|
|
msgid "Import GOG Games"
|
|
msgstr "Importa giochi da GOG"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:124
|
|
msgid "Import Sideloaded Games"
|
|
msgstr "Importa giochi da aggiunti manualmente"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:133
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Bottles"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:137
|
|
msgid "Bottles Install Location"
|
|
msgstr "Percorso Installazione Bottles"
|
|
|
|
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
|
#: src/main.py:126
|
|
msgid "translator_credits"
|
|
msgstr "Alessandro Iepure https://ale.iepure.me"
|
|
|
|
#: src/main.py:198
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{title} removed"
|
|
msgstr "{title} rimosso"
|
|
|
|
#: src/window.py:234
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Oggi"
|
|
|
|
#: src/window.py:236
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Ieri"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was added
|
|
#: src/window.py:270
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Added: {date}"
|
|
msgstr "Aggiunto il: {date}"
|
|
|
|
#: src/window.py:275
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Mai"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was last played
|
|
#: src/window.py:279
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Last played: {last_played_date}"
|
|
msgstr "Ultimo avvio: {last_played_date}"
|
|
|
|
#: src/game.py:173
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Dettagli"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:37
|
|
msgid "Importing Games…"
|
|
msgstr "Import dei giochi in corso…"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:77
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "No new games were found in the Heroic library."
|
|
msgid "No new games were found on your device."
|
|
msgstr "Nessun nuovo gioco trovato nella libreria di Heroic."
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:85
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Steam Games Imported"
|
|
msgid "Game Imported"
|
|
msgstr "Importati giochi da Steam"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:86
|
|
msgid "Successfully imported 1 game."
|
|
msgstr "Un gioco importato con successo."
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:92
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Steam Games Imported"
|
|
msgid "Games Imported"
|
|
msgstr "Importati giochi da Steam"
|
|
|
|
#. The variable is the number of games
|
|
#: src/utils/importer.py:94
|
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
|
#| msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
|
msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
|
msgstr "{games_no} giochi importati con successo."
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:41
|
|
msgid "Add New Game"
|
|
msgstr "Aggiungi un Nuovo Gioco"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:46
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Conferma"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:57
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Applica"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:95
|
|
msgid "The title of the game"
|
|
msgstr "Titolo del gioco"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:100
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Sviluppatore"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:101
|
|
msgid "The developer or publisher (optional)"
|
|
msgstr "Lo sviluppatore o l'editore (opzionale)"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "file"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:112
|
|
msgid "file.txt"
|
|
msgstr "file.txt"
|
|
|
|
#. As in software
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:114
|
|
msgid "program"
|
|
msgstr "programma"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:119
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "C:\\path\\to\\{exe_name}"
|
|
msgstr "C:\\percorso\\per\\{exe_name}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {file_name}"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:121
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
|
|
msgstr "C:\\percorso\\per\\{file_name}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:125
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "/path/to/{exe_name}"
|
|
msgstr "/percorso/per/{exe_name}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {file_name}"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:127
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "/path/to/{file_name}"
|
|
msgstr "/percorso/per/{file_name}"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:131
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"To launch the executable \"{exe_name}\", use the command:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the file \"{file_name}\" with the default application, use:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Per avviare l'eseguibile \"{exe_name}\", usa il comando:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Per aprire il file \"{file_name}\" con il programma di default, usa:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Se il comando contiene spazi, mettilo tra virgolette!"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:154
|
|
msgid "Executable"
|
|
msgstr "Eseguibile"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:155
|
|
msgid "File to open or command to run when launching the game"
|
|
msgstr "File da aprire o comando da lanciare per avviare il gioco"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:167
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:217
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:227
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:233
|
|
msgid "Couldn't Add Game"
|
|
msgstr "Impossibile aggiungere il gioco"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:219
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:257
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:265
|
|
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
|
msgstr "Impossibile applicare le preferenze"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:227
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:258
|
|
msgid "Game title cannot be empty."
|
|
msgstr "Il titolo del gioco non può essere vuoto."
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:233
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:266
|
|
msgid "Executable cannot be empty."
|
|
msgstr "L'eseguibile non può essere vuoto."
|
|
|
|
#: src/utils/create_dialog.py:25
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Chiudi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "General"
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Generale"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Search"
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Undo"
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "Undo"
|
|
#~ msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#~ msgid "First stable release"
|
|
#~ msgstr "Prima versione stabile"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Generale"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Undo"
|
|
#~ msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't Import Games"
|
|
#~ msgstr "Non è stato possibile importare i giochi"
|
|
|
|
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "Non è possibile trovare il percorso per Bottles."
|
|
|
|
#~ msgid "Set Bottles Location"
|
|
#~ msgstr "Imposta il percorso per Bottles"
|
|
|
|
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
|
|
#~ msgstr "Nessun nuovo gioco trovato nella libreria di Bottles."
|
|
|
|
#~ msgid "Bottles Games Imported"
|
|
#~ msgstr "Importati giochi da Bottles"
|
|
|
|
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "Non è possibile trovare il percorso per Heroic."
|
|
|
|
#~ msgid "Set Heroic Location"
|
|
#~ msgstr "Imposta il percorso per Heroic"
|
|
|
|
#~ msgid "Heroic Games Imported"
|
|
#~ msgstr "Importati giochi da Heroic"
|
|
|
|
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
|
|
#~ msgstr "Nessun nuovo gioco trovato nella libreria di Steam."
|
|
|
|
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "Non è possibile trovare il percorso per Steam."
|
|
|
|
#~ msgid "Set Steam Location"
|
|
#~ msgstr "Imposta il percorso per Steam"
|
|
|
|
#~ msgid "Talking to Steam"
|
|
#~ msgstr "Parlando con Steam"
|