853 lines
24 KiB
Plaintext
853 lines
24 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
|
||
# Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>, 2023.
|
||
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
|
||
# Ali-98 <ahj696@hotmail.com>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: cartridges\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-10-22 12:57+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 13:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ali-98 <ahj696@hotmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
||
"cartridges/ar/>\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47
|
||
#: data/gtk/window.blp:83
|
||
msgid "Cartridges"
|
||
msgstr "خراطيش"
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
||
msgid "Game Launcher"
|
||
msgstr "مشغِّل ألعاب"
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10
|
||
msgid "Launch all your games"
|
||
msgstr "شغِّل كلَّ ألعابك"
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11
|
||
msgid ""
|
||
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
|
||
msgstr ""
|
||
"لعب;مشغل;ستيم;لوترس;هروك;قوارير;إتش;هيرويك;بوتلز;لجندري;فلاتباك;رتروآرتش;"
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12
|
||
msgid ""
|
||
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
|
||
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
|
||
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
|
||
"SteamGridDB."
|
||
msgstr ""
|
||
"«خراطيش» هو مشغِّل ألعاب يسير، فيه دعم لاستيراد الألعاب من ستيم،ولوترس، وهِرُوِك، "
|
||
"وبرامج أخرى، وذلك دون تسجيل دخول. ولك ترتيب وإخفاء الألعاب فيه كيفما شئت، "
|
||
"وكذلك تستطيع منه تنزيل غُلُف الألعاب من SteamGridDB."
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:320
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:77
|
||
msgid "Game Details"
|
||
msgstr "تفاصيل اللعبة"
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48
|
||
msgid "Edit Game Details"
|
||
msgstr "حرِّر تفاصيل اللعبة"
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19
|
||
#: data/gtk/window.blp:543 cartridges/details_dialog.py:276
|
||
#: cartridges/importer/importer.py:321 cartridges/importer/importer.py:371
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "التفضيلات"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:15
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ألغِ"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:45
|
||
msgid "New Cover"
|
||
msgstr "غلاف جديد"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:64
|
||
msgid "Delete Cover"
|
||
msgstr "احذف الغلاف"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:92 data/gtk/game.blp:80
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "العنوان"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:96
|
||
msgid "Developer (optional)"
|
||
msgstr "المطوِّر (اختياري)"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:102
|
||
msgid "Executable"
|
||
msgstr "ملفُّ التنفيذ"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:108
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "اختر ملفًّا"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:119
|
||
msgid "More Info"
|
||
msgstr "معلومات أكثر"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:101 data/gtk/game.blp:109 data/gtk/window.blp:444
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "حرِّر"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:102 cartridges/window.py:359
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "أخفِ"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/window.blp:464
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "أزل"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:110 cartridges/window.py:361
|
||
msgid "Unhide"
|
||
msgstr "اكشف"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "عام"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:207 data/gtk/window.blp:223
|
||
#: data/gtk/window.blp:274 data/gtk/window.blp:290 data/gtk/window.blp:475
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "ابحث"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:544
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
|
||
#: cartridges/preferences.py:136 cartridges/importer/importer.py:388
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "تراجع"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "أنهِ"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:187
|
||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||
msgstr "أظهر شريط الجانب"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:200 data/gtk/window.blp:267
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "القائمة الرئيسة"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "الألعاب"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:193 data/gtk/window.blp:551
|
||
msgid "Add Game"
|
||
msgstr "أضف لعبةً"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:58
|
||
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:555
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "استورد"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
|
||
msgid "Show Hidden Games"
|
||
msgstr "أظهر الألعاب المخفية"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
|
||
msgid "Remove Game"
|
||
msgstr "أزل اللعبة"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:62
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:361
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "السلوك"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
||
msgid "Exit After Launching Games"
|
||
msgstr "اخرج بعد بدء الألعاب"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:20
|
||
msgid "Cover Image Launches Game"
|
||
msgstr "تبدأ صورة الغلاف اللعبة"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:21
|
||
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
||
msgstr "يبدِّل سلوك صورة الغلاف وزرِّ «العب»"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:91
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "الصور"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:29
|
||
msgid "High Quality Images"
|
||
msgstr "صور ذات دقَّة عالية"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:30
|
||
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
||
msgstr "احفظ غُلُف الألعاب دون فقد على حساب مساحة التخزين"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:35
|
||
msgid "Danger Zone"
|
||
msgstr "منطقة خطر"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:39
|
||
msgid "Remove All Games"
|
||
msgstr "أزل كلَّ الألعاب"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:47
|
||
msgid "Reset App"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:65
|
||
msgid "Remove Uninstalled Games"
|
||
msgstr "أزل الألعاب المحذوفة"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:70
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr "المصادر"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:74 cartridges/importer/steam_source.py:114
|
||
msgid "Steam"
|
||
msgstr "ستيم"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:83 data/gtk/preferences.blp:110
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:145 data/gtk/preferences.blp:188
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:215 data/gtk/preferences.blp:242
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:269
|
||
msgid "Install Location"
|
||
msgstr "موضع التثبيت"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:101 data/gtk/window.blp:565
|
||
#: cartridges/importer/lutris_source.py:107
|
||
msgid "Lutris"
|
||
msgstr "لوترس"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:127
|
||
msgid "Import Steam Games"
|
||
msgstr "استورد ألعابًا من ستيم"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:131
|
||
msgid "Import Flatpak Games"
|
||
msgstr "استورد ألعاب فلاتباك"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:136 cartridges/importer/heroic_source.py:355
|
||
msgid "Heroic"
|
||
msgstr "هِرُوِك"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:162
|
||
msgid "Import Epic Games"
|
||
msgstr "استورد ألعاب أَبِك"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:166
|
||
msgid "Import GOG Games"
|
||
msgstr "استورد ألعاب جيأوجي"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:170
|
||
msgid "Import Amazon Games"
|
||
msgstr "استورد ألعابًا من أمازون"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:174
|
||
msgid "Import Sideloaded Games"
|
||
msgstr "استورد ألعابًا مثبَّتةً بغير متجر"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:179 cartridges/importer/bottles_source.py:86
|
||
msgid "Bottles"
|
||
msgstr "قوارير"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:206 cartridges/importer/itch_source.py:81
|
||
msgid "itch"
|
||
msgstr "إتش"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:233 cartridges/importer/legendary_source.py:97
|
||
msgid "Legendary"
|
||
msgstr "لجندري"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:260 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
|
||
msgid "RetroArch"
|
||
msgstr "رتروآرتش"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:287 cartridges/importer/flatpak_source.py:143
|
||
msgid "Flatpak"
|
||
msgstr "فلاتباك"
|
||
|
||
#. The location of the system-wide data directory
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:297
|
||
msgid "System Location"
|
||
msgstr "موضع النظام"
|
||
|
||
#. The location of the user-specific data directory
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:315
|
||
msgid "User Location"
|
||
msgstr "موضع المستخدم"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:332
|
||
msgid "Import Game Launchers"
|
||
msgstr "استورد مشغِّلات ألعاب"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:337 cartridges/importer/desktop_source.py:215
|
||
msgid "Desktop Entries"
|
||
msgstr "مدخلات سطح المكتب"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:349 data/gtk/window.blp:563
|
||
msgid "SteamGridDB"
|
||
msgstr "SteamGridDB"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:353
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "الاستيثاق"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:356
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "مفتاح واجهة البرمجة"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:364
|
||
msgid "Use SteamGridDB"
|
||
msgstr "استخدم SteamGridDB"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:365
|
||
msgid "Download images when adding or importing games"
|
||
msgstr "نزِّل الصور حينما تنزِّل أو تستورد الألعاب"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:369
|
||
msgid "Prefer Over Official Images"
|
||
msgstr "فضِّلها على الصور الرسمية"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:373
|
||
msgid "Prefer Animated Images"
|
||
msgstr "فضِّل الصور المتحرِّكة"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:379
|
||
msgid "Update Covers"
|
||
msgstr "حدِّث الغُلُف"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:380
|
||
msgid "Fetch covers for games already in your library"
|
||
msgstr "اجلب غُلُفًا للألعاب التي في المكتبة"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:385
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "حدِّث"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
|
||
msgid "No Games Found"
|
||
msgstr "لم يُعثر على ألعاب"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
|
||
msgid "Try a different search"
|
||
msgstr "جرِّب بحثًا آخر"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:21
|
||
msgid "No Games"
|
||
msgstr "لا توجد ألعاب"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:22
|
||
msgid "Use the + button to add games"
|
||
msgstr "استخدم زرَّ + لتضيف ألعابًا"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:40
|
||
msgid "No Hidden Games"
|
||
msgstr "لا توجد ألعاب مخفية"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:41
|
||
msgid "Games you hide will appear here"
|
||
msgstr "هنا يظهر ما أخفيت من ألعاب"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:113 cartridges/main.py:249
|
||
msgid "All Games"
|
||
msgstr "كلُّ الألعاب"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:140 cartridges/main.py:251
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "أُضيفَت"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:162
|
||
msgid "Imported"
|
||
msgstr "اُستوردَت"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:260
|
||
msgid "Hidden Games"
|
||
msgstr "الألعاب المخفية"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:368
|
||
msgid "Game Title"
|
||
msgstr "عنوان اللعبة"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:425
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "العب"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:502
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "رتِّب"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:505
|
||
msgid "A-Z"
|
||
msgstr "أ-ي"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:511
|
||
msgid "Z-A"
|
||
msgstr "ي-أ"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:517
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "الأجدد"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:523
|
||
msgid "Oldest"
|
||
msgstr "الأقدم"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:529
|
||
msgid "Last Played"
|
||
msgstr "لُعبت آخر مرَّة"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:536
|
||
msgid "Show Hidden"
|
||
msgstr "أظهر ما أخفي"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:545
|
||
msgid "About Cartridges"
|
||
msgstr "عن «خراطيش»"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:562
|
||
msgid "IGDB"
|
||
msgstr "IGDB"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:564
|
||
msgid "ProtonDB"
|
||
msgstr "ProtonDB"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:566
|
||
msgid "HowLongToBeat"
|
||
msgstr "HowLongToBeat"
|
||
|
||
#. The variable is the title of the game
|
||
#: cartridges/main.py:226 cartridges/game.py:125
|
||
msgid "{} launched"
|
||
msgstr "بُدئت {}"
|
||
|
||
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
||
#: cartridges/main.py:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>"
|
||
|
||
#. The variable is the date when the game was added
|
||
#: cartridges/window.py:382
|
||
msgid "Added: {}"
|
||
msgstr "أضيفت في: {}"
|
||
|
||
#: cartridges/window.py:385
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "أبدًا"
|
||
|
||
#. The variable is the date when the game was last played
|
||
#: cartridges/window.py:389
|
||
msgid "Last played: {}"
|
||
msgstr "لُعبت آخر مرَّة في: {}"
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:82
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "طبِّق"
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:88
|
||
msgid "Add New Game"
|
||
msgstr "أضف لعبةً جديدةً"
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:89
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "أضف"
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:99
|
||
msgid "Executables"
|
||
msgstr "ملفات التنفيذ"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "file"
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:114
|
||
msgid "file.txt"
|
||
msgstr "ملف.txt"
|
||
|
||
#. As in software
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:116
|
||
msgid "program"
|
||
msgstr "البرنامج"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:121 cartridges/details_dialog.py:123
|
||
msgid "C:\\path\\to\\{}"
|
||
msgstr "C:\\المسار\\إلى\\{}"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:127 cartridges/details_dialog.py:129
|
||
msgid "/path/to/{}"
|
||
msgstr "/المسار/إلى/{}"
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:134
|
||
msgid ""
|
||
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"إن أردت تشغيل ملفِّ التنفيذ «{}» فعليك استخدام الأمر:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>«{}»</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"إن أردت فتح الملفِّ «{}» باستخدام التطبيق المبدئيِّ فعليك استخدام:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>{} «{}»</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"ولا تنسَ إحاطة المسار بعلامتي تنصيص مزدوجتين حالما تضمَّن مسافات!"
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:176 cartridges/details_dialog.py:182
|
||
msgid "Couldn't Add Game"
|
||
msgstr "تعذَّرت إضافة اللعبة"
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:176 cartridges/details_dialog.py:218
|
||
msgid "Game title cannot be empty."
|
||
msgstr "لا يجوز كون عنوان اللعبة فارغًا."
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:182 cartridges/details_dialog.py:226
|
||
msgid "Executable cannot be empty."
|
||
msgstr "لا يجوز كون ملفِّ التنفيذ فارغًا."
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:217 cartridges/details_dialog.py:225
|
||
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
||
msgstr "تعذَّر تطبيق التفضيلات"
|
||
|
||
#. The variable is the title of the game
|
||
#: cartridges/game.py:139
|
||
msgid "{} hidden"
|
||
msgstr "أٌخفيت {}"
|
||
|
||
#: cartridges/game.py:139
|
||
msgid "{} unhidden"
|
||
msgstr "أٌظهرت {}"
|
||
|
||
#. The variable is the title of the game
|
||
#: cartridges/game.py:153
|
||
msgid "{} removed"
|
||
msgstr "أزيلت {}"
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:135
|
||
msgid "All games removed"
|
||
msgstr "أُزيلت كلُّ الألعاب"
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:187
|
||
msgid ""
|
||
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
|
||
msgstr ""
|
||
"تحتاج مفتاح واجهة برمجة حال ما أردت استخدام SteamGridDB، {}هنا تولِّده{}."
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:202
|
||
msgid "Downloading covers…"
|
||
msgstr "تُنزَّل الغُلُف…"
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:221
|
||
msgid "Covers updated"
|
||
msgstr "حُدِّثت الغُلُف"
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:368
|
||
msgid "Installation Not Found"
|
||
msgstr "لم يُعثر على التثبيت"
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:369
|
||
msgid "Select a valid directory"
|
||
msgstr "حدِّد مجلَّدًا صالحًا"
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:405 cartridges/importer/importer.py:319
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "تحذير"
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:439
|
||
msgid "Invalid Directory"
|
||
msgstr "مجلَّد غير صالح"
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:445
|
||
msgid "Set Location"
|
||
msgstr "عيِّن الموضع"
|
||
|
||
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:320
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "تجاهل"
|
||
|
||
#: cartridges/importer/importer.py:145
|
||
msgid "Importing Games…"
|
||
msgstr "تُستورد الألعاب…"
|
||
|
||
#: cartridges/importer/importer.py:339
|
||
msgid "The following errors occured during import:"
|
||
msgstr "طرأ هذا الخطأ أثناء الاستيراد:"
|
||
|
||
#: cartridges/importer/importer.py:368
|
||
msgid "No new games found"
|
||
msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة"
|
||
|
||
#. The variable is the number of games imported
|
||
#: cartridges/importer/importer.py:381
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "1 game imported"
|
||
msgid_plural "{} games imported"
|
||
msgstr[0] "اُستوردت لعبة واحدة"
|
||
msgstr[1] "اُستوردت {} لعبة"
|
||
msgstr[2] "اُستوردت {} لعبة"
|
||
msgstr[3] "اُستوردت {} لعبة"
|
||
msgstr[4] "اُستوردت {} لعبة"
|
||
msgstr[5] "اُستوردت {} لعبة"
|
||
|
||
#. The variable is the number of games removed
|
||
#: cartridges/importer/importer.py:385
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "1 removed"
|
||
msgid_plural "{} removed"
|
||
msgstr[0] "أزيل ١"
|
||
msgstr[1] "أزيل {}"
|
||
msgstr[2] "أزيل {}"
|
||
msgstr[3] "أزيل {}"
|
||
msgstr[4] "أزيل {}"
|
||
msgstr[5] "أزيل {}"
|
||
|
||
#. The variable is the name of the source
|
||
#: cartridges/importer/location.py:34
|
||
msgid "Select the {} cache directory."
|
||
msgstr "حدِّد مجلَّد ذاكرة {} المؤقتة."
|
||
|
||
#. The variable is the name of the source
|
||
#: cartridges/importer/location.py:36
|
||
msgid "Select the {} configuration directory."
|
||
msgstr "حدِّد مجلَّد ضبط {}."
|
||
|
||
#. The variable is the name of the source
|
||
#: cartridges/importer/location.py:38
|
||
msgid "Select the {} data directory."
|
||
msgstr "حدِّد مجلَّد بيانات {}."
|
||
|
||
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
|
||
msgid "No RetroArch Core Selected"
|
||
msgstr "لم تختر نواة رتروآرتش"
|
||
|
||
#. The variable is a newline separated list of playlists
|
||
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
|
||
msgid "The following playlists have no default core:"
|
||
msgstr "ليس للقوائم التالية نواة مبدئية:"
|
||
|
||
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
|
||
msgid "Games with no core selected were not imported"
|
||
msgstr "لم نستورد الألعاب التي لم تختر لها أنويةً"
|
||
|
||
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
|
||
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
|
||
msgstr "تعذَّر استيثاق SteamGridDB"
|
||
|
||
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
|
||
msgid "Verify your API key in preferences"
|
||
msgstr "أكِّد مفتاح واجهة البرمجة في التفضيلات"
|
||
|
||
#~ msgid "{} games imported"
|
||
#~ msgstr "اُستوردت {} لعبة"
|
||
|
||
#~ msgid "Cache Location"
|
||
#~ msgstr "موضع الذاكرة المؤقتة"
|
||
|
||
#~ msgid "Library"
|
||
#~ msgstr "المكتبة"
|
||
|
||
#~ msgid "Show preferences"
|
||
#~ msgstr "أظهر التفضيلات"
|
||
|
||
#~ msgid "Shortcuts"
|
||
#~ msgstr "الاختصارات"
|
||
|
||
#~ msgid "Open menu"
|
||
#~ msgstr "افتح القائمة"
|
||
|
||
#~ msgid "Add new game"
|
||
#~ msgstr "أضف لعبةً جديدةً"
|
||
|
||
#~ msgid "Import games"
|
||
#~ msgstr "استورد ألعابًا"
|
||
|
||
#~ msgid "Back"
|
||
#~ msgstr "عد"
|
||
|
||
#~ msgid "Search games"
|
||
#~ msgstr "ابحث عن ألعاب"
|
||
|
||
#~ msgid "Search hidden games"
|
||
#~ msgstr "ابحث في الألعاب المخفية"
|
||
|
||
#~ msgid "The title of the game"
|
||
#~ msgstr "عنوان اللعبة"
|
||
|
||
#~ msgid "Developer"
|
||
#~ msgstr "المطوِّر"
|
||
|
||
#~ msgid "File to open or command to run when launching the game"
|
||
#~ msgstr "الملفُّ المفتوح أو الأمر المشغَّل عند بدء اللعبة"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm"
|
||
#~ msgstr "أكِّد"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "The Steam directory cannot be found."
|
||
#~ msgid "Directory not Valid"
|
||
#~ msgstr "تعذَّر العثور على مجلَّد ستيم."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Confirm"
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "أكِّد"
|
||
|
||
#~ msgid "Steam Install Location"
|
||
#~ msgstr "موضع تثبيت ستيم"
|
||
|
||
#~ msgid "Lutris Install Location"
|
||
#~ msgstr "موضع تثبيت لوترس"
|
||
|
||
#~ msgid "Heroic Install Location"
|
||
#~ msgstr "موضع تثبيت هِرُوِك"
|
||
|
||
#~ msgid "Bottles Install Location"
|
||
#~ msgstr "موضع تثبيت قوارير"
|
||
|
||
#~ msgid "Today"
|
||
#~ msgstr "اليوم"
|
||
|
||
#~ msgid "Yesterday"
|
||
#~ msgstr "أمس"
|
||
|
||
#~ msgid "Cache Not Found"
|
||
#~ msgstr "لم يُعثر على الذاكرة المؤقَّتة"
|
||
|
||
#~ msgid "Select the Lutris cache directory."
|
||
#~ msgstr "حدِّد مجلَّد ذاكرة لوترس المؤقَّتة."
|
||
|
||
#~ msgid "Directory to use when importing games"
|
||
#~ msgstr "المجلَّد المستخدم عند استيراد الألعاب"
|
||
|
||
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
|
||
#~ msgstr "مكتبات ستيم الإضافية"
|
||
|
||
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
|
||
#~ msgstr "حدِّد المجلَّدات الأخرى التي ثُبِّتت فيها ألعاب ستيم"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear"
|
||
#~ msgstr "أمحُ"
|
||
|
||
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
|
||
#~ msgstr "المجلَّد المستخدم عند استيراد غُلُف الألعاب"
|
||
|
||
#~ msgid "Details"
|
||
#~ msgstr "التفاصيل"
|
||
|
||
#~ msgid "No new games were found on your system."
|
||
#~ msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة في نظامك."
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
|
||
#~ msgstr "اُستوردت لعبة بنجاح."
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully imported {} games."
|
||
#~ msgstr "اُستوردت {} لعبة بنجاح."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
|
||
#~ "in preferences?"
|
||
#~ msgstr "يبدو أن عندك أكثر من مكتبة ستيم. أتريد إضافتهم في التفضيلات؟"
|
||
|
||
#~ msgid "Launch your games"
|
||
#~ msgstr "شغِّل ألعابك"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
|
||
#~ msgstr "لُعبت آخر مرَّة في: {last_played_date}"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
||
#~ msgstr "اُستوردت {games_no} لعبة بنجاح."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
|
||
#~ msgstr "C:\\path\\to\\{file_name}"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
|
||
#~ msgstr "/path/to/{file_name}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "عام"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "ابحث"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "Undo"
|
||
#~ msgstr "تراجع"
|
||
|
||
#~ msgid "First stable release"
|
||
#~ msgstr "أوَّل إصدار مستقرٍّ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "عام"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "ابحث"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Undo"
|
||
#~ msgstr "تراجع"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't Import Games"
|
||
#~ msgstr "تعذَّر استيراد الألعاب"
|
||
|
||
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
|
||
#~ msgstr "تعذَّر العثور على مجلَّد بوتلز."
|
||
|
||
#~ msgid "Set Bottles Location"
|
||
#~ msgstr "عيِّن موضع بوتلز"
|
||
|
||
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
|
||
#~ msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة في مكتبة بوتلز."
|
||
|
||
#~ msgid "Bottles Games Imported"
|
||
#~ msgstr "اُستوردت ألعاب بوتلز"
|
||
|
||
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
|
||
#~ msgstr "تعذَّر العثور على مجلَّد هِرُوِك."
|
||
|
||
#~ msgid "Heroic Games Imported"
|
||
#~ msgstr "اُستوردت ألعاب هِرُوِك"
|
||
|
||
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
|
||
#~ msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة في مكتبة ستيم."
|
||
|
||
#~ msgid "Talking to Steam"
|
||
#~ msgstr "يُتواصل مع ستيم"
|
||
|
||
#~ msgid "Game Imported"
|
||
#~ msgstr "اُستوردت اللعبة"
|
||
|
||
#~ msgid "Games Imported"
|
||
#~ msgstr "اُستوردت الألعاب"
|