Files
cartridges/po/it.po
Hosted Weblate 36fd3bb2bf Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Co-authored-by: Alessandro Iepure <alessandro.iepure@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/it/
Translation: Cartridges/Cartridges
2023-03-29 08:20:21 +02:00

589 lines
14 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# Alessandro Iepure <alessandro.iepure@gmail.com>, 2023.
# albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 08:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Iepure <alessandro.iepure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29
#: src/main.py:111
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartucce"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Launcher di giochi"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
msgid "Launch your games"
msgstr "Avvia i tuoi giochi"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Avvia tutti i tuoi giochi"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your "
"games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as "
"hiding and sorting by date added or last played."
msgstr ""
"Cartridges è un semplice launcher di giochi. Supporta l'import di giochi da "
"Steam, Heroic e Bottles con funzioni organizzative come la possibilità di "
"nascondere e ordinare per data di aggiunta o di ultimo avvio."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22
msgid "Library"
msgstr "Libreria"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26
#: src/utils/create_details_window.py:48
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Modifica dettagli del gioco"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:51
msgid "Game Details"
msgstr "Dettagli del gioco"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:363
#: src/utils/importer.py:79
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:76
msgid "No Games Found"
msgstr "Nessun Gioco Trovato"
#: data/gtk/window.blp:7
msgid "Try a different search."
msgstr "Prova una ricerca diversa."
#: data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games"
msgstr "Nessun Gioco"
#: data/gtk/window.blp:15
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Usa il pulsante + per aggiungere giochi."
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Nessun Gioco Nascosto"
#: data/gtk/window.blp:23
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "I giochi nascosti appariranno qui."
#: data/gtk/window.blp:44 data/gtk/window.blp:254
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: data/gtk/window.blp:92
msgid "Game Title"
msgstr "Titolo del gioco"
#: data/gtk/window.blp:148 src/game.py:175
msgid "Play"
msgstr "Gioca"
#: data/gtk/window.blp:196 data/gtk/window.blp:382
msgid "Add Game"
msgstr "Aggiungi Gioco"
#: data/gtk/window.blp:203 data/gtk/window.blp:266
msgid "Main Menu"
msgstr "Menù Principale"
#: data/gtk/window.blp:210 data/gtk/window.blp:273 data/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: data/gtk/window.blp:261
msgid "Hidden Games"
msgstr "Giochi Nascosti"
#: data/gtk/window.blp:321
msgid "Sort"
msgstr "Ordina per"
#: data/gtk/window.blp:324
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:330
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:336
msgid "Newest"
msgstr "Più recente"
#: data/gtk/window.blp:342
msgid "Oldest"
msgstr "Più vecchio"
#: data/gtk/window.blp:348
msgid "Last Played"
msgstr "Ultimo Avvio"
#: data/gtk/window.blp:355
msgid "Show Hidden"
msgstr "Mostra Nascosti"
#: data/gtk/window.blp:368
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da Tastiera"
#: data/gtk/window.blp:373
msgid "About Cartridges"
msgstr "Informazioni su Cartucce"
#: data/gtk/window.blp:388 data/gtk/preferences.blp:48
#, fuzzy
#| msgid "Import from"
msgid "Import"
msgstr "Importa da"
#: data/gtk/game.blp:60 src/utils/create_details_window.py:94
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: data/gtk/game.blp:82 data/gtk/game.blp:101
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: data/gtk/game.blp:87
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#: data/gtk/game.blp:92 data/gtk/game.blp:111
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: data/gtk/game.blp:106
msgid "Unhide"
msgstr "Mostra"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Quit"
msgid "Quit"
msgstr "Chiudi"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Show preferences"
msgid "Show preferences"
msgstr "Mostra preferenze"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Shortcuts"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:199
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Open menu"
msgid "Open menu"
msgstr "Apri il menù"
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Games"
msgid "Games"
msgstr "Giochi"
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Add new game"
msgid "Add new game"
msgstr "Aggiungi un nuovo gioco"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
#, fuzzy
#| msgid "Import GOG Games"
msgid "Import games"
msgstr "Importa giochi da GOG"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Show hidden games"
msgid "Show hidden games"
msgstr "Mostra giochi nascosti"
#: data/gtk/preferences.blp:13
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Esci dopo l'avvio dei giochi"
#: data/gtk/preferences.blp:24
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "La copertina avvia il gioco"
#: data/gtk/preferences.blp:25
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Inverti il comportamento della copertina con il pulsante di avvio"
#: data/gtk/preferences.blp:34 src/utils/create_details_window.py:59
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: data/gtk/preferences.blp:37
msgid "High Quality Images"
msgstr "Immagini di alta qualità"
#: data/gtk/preferences.blp:38
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr ""
"Salva copertine dei giochi in formato lossless, consuma più spazio su disco"
#: data/gtk/preferences.blp:52
msgid "Sources"
msgstr ""
#: data/gtk/preferences.blp:55
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:59
msgid "Steam Install Location"
msgstr "Percorso Installazione Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:60 data/gtk/preferences.blp:99
#: data/gtk/preferences.blp:138
msgid "Directory to use when importing games"
msgstr "Cartella da usare per importare i giochi"
#: data/gtk/preferences.blp:68
msgid "Extra Steam Libraries"
msgstr "Librerie Steam Extra"
#: data/gtk/preferences.blp:69
msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
msgstr "Seleziona le altre directory in cui sono installati i giochi di Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:76
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
#: data/gtk/preferences.blp:94
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:98
msgid "Heroic Install Location"
msgstr "Percorso Installazione Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:108
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Importa giochi da Epic Games"
#: data/gtk/preferences.blp:116
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Importa giochi da GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:124
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importa giochi da aggiunti manualmente"
#: data/gtk/preferences.blp:133
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:137
msgid "Bottles Install Location"
msgstr "Percorso Installazione Bottles"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: src/main.py:126
msgid "translator_credits"
msgstr "Alessandro Iepure https://ale.iepure.me"
#: src/main.py:198
#, python-brace-format
msgid "{title} removed"
msgstr "{title} rimosso"
#: src/window.py:234
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: src/window.py:236
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#. The variable is the date when the game was added
#: src/window.py:270
#, python-brace-format
msgid "Added: {date}"
msgstr "Aggiunto il: {date}"
#: src/window.py:275
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#. The variable is the date when the game was last played
#: src/window.py:279
#, python-brace-format
msgid "Last played: {last_played_date}"
msgstr "Ultimo avvio: {last_played_date}"
#: src/game.py:173
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: src/utils/importer.py:37
msgid "Importing Games…"
msgstr "Import dei giochi in corso…"
#: src/utils/importer.py:77
#, fuzzy
#| msgid "No new games were found in the Heroic library."
msgid "No new games were found on your device."
msgstr "Nessun nuovo gioco trovato nella libreria di Heroic."
#: src/utils/importer.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Steam Games Imported"
msgid "Game Imported"
msgstr "Importati giochi da Steam"
#: src/utils/importer.py:86
msgid "Successfully imported 1 game."
msgstr "Un gioco importato con successo."
#: src/utils/importer.py:92
#, fuzzy
#| msgid "Steam Games Imported"
msgid "Games Imported"
msgstr "Importati giochi da Steam"
#. The variable is the number of games
#: src/utils/importer.py:94
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Successfully imported {games_no} games."
msgid "Successfully imported {games_no} games."
msgstr "{games_no} giochi importati con successo."
#: src/utils/create_details_window.py:41
msgid "Add New Game"
msgstr "Aggiungi un Nuovo Gioco"
#: src/utils/create_details_window.py:46
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: src/utils/create_details_window.py:57
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: src/utils/create_details_window.py:95
msgid "The title of the game"
msgstr "Titolo del gioco"
#: src/utils/create_details_window.py:100
msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"
#: src/utils/create_details_window.py:101
msgid "The developer or publisher (optional)"
msgstr "Lo sviluppatore o l'editore (opzionale)"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: src/utils/create_details_window.py:112
msgid "file.txt"
msgstr "file.txt"
#. As in software
#: src/utils/create_details_window.py:114
msgid "program"
msgstr "programma"
#. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}"
#: src/utils/create_details_window.py:119
#, python-brace-format
msgid "C:\\path\\to\\{exe_name}"
msgstr "C:\\percorso\\per\\{exe_name}"
#. Translate this string as you would translate "path to {file_name}"
#: src/utils/create_details_window.py:121
#, python-brace-format
msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
msgstr "C:\\percorso\\per\\{file_name}"
#. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}"
#: src/utils/create_details_window.py:125
#, python-brace-format
msgid "/path/to/{exe_name}"
msgstr "/percorso/per/{exe_name}"
#. Translate this string as you would translate "path to {file_name}"
#: src/utils/create_details_window.py:127
#, python-brace-format
msgid "/path/to/{file_name}"
msgstr "/percorso/per/{file_name}"
#: src/utils/create_details_window.py:131
#, python-brace-format
msgid ""
"To launch the executable \"{exe_name}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{file_name}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Per avviare l'eseguibile \"{exe_name}\", usa il comando:\n"
"\n"
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
"\n"
"Per aprire il file \"{file_name}\" con il programma di default, usa:\n"
"\n"
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
"\n"
"Se il comando contiene spazi, mettilo tra virgolette!"
#: src/utils/create_details_window.py:154
msgid "Executable"
msgstr "Eseguibile"
#: src/utils/create_details_window.py:155
msgid "File to open or command to run when launching the game"
msgstr "File da aprire o comando da lanciare per avviare il gioco"
#: src/utils/create_details_window.py:167
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/utils/create_details_window.py:217
#: src/utils/create_details_window.py:227
#: src/utils/create_details_window.py:233
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Impossibile aggiungere il gioco"
#: src/utils/create_details_window.py:219
#: src/utils/create_details_window.py:257
#: src/utils/create_details_window.py:265
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Impossibile applicare le preferenze"
#: src/utils/create_details_window.py:227
#: src/utils/create_details_window.py:258
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "Il titolo del gioco non può essere vuoto."
#: src/utils/create_details_window.py:233
#: src/utils/create_details_window.py:266
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "L'eseguibile non può essere vuoto."
#: src/utils/create_dialog.py:25
msgid "Dismiss"
msgstr "Chiudi"
#, fuzzy
#~| msgid "General"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generale"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"
#, fuzzy
#~| msgid "Undo"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Annulla"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "Prima versione stabile"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generale"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Annulla"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "Non è stato possibile importare i giochi"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "Non è possibile trovare il percorso per Bottles."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "Imposta il percorso per Bottles"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "Nessun nuovo gioco trovato nella libreria di Bottles."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "Importati giochi da Bottles"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "Non è possibile trovare il percorso per Heroic."
#~ msgid "Set Heroic Location"
#~ msgstr "Imposta il percorso per Heroic"
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Importati giochi da Heroic"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "Nessun nuovo gioco trovato nella libreria di Steam."
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
#~ msgstr "Non è possibile trovare il percorso per Steam."
#~ msgid "Set Steam Location"
#~ msgstr "Imposta il percorso per Steam"
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "Parlando con Steam"