Files
cartridges/po/pt.po
2024-11-02 23:04:18 +01:00

876 lines
22 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# Pedro Sader Azevedo <pedro.saderazevedo@protonmail.com>, 2023.
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
# Henrique Machado <henriquecamposrj@gmail.com>, 2023.
# João Alves <joao.2003.couto@gmail.com>, 2023.
# ssantos <ssantos@web.de>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-02 23:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:06+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47
#: data/gtk/window.blp:83
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartridges"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Iniciador de jogos"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10
msgid "Launch all your games"
msgstr "Inicie todos os seus jogos"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr ""
"Jogos;lançador;gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;"
"legendary;"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartridges é um lançador de jogos simples para todos os seus jogos. Tem "
"suporte para importar jogos do Steam, Lutris, Heroic e muito mais, sem "
"necessidade de login. Você pode classificar e ocultar jogos ou baixar a capa "
"do SteamGridDB."
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:320
#: cartridges/details_dialog.py:77
msgid "Game Details"
msgstr "Detalhes do jogo"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Editar detalhes do jogo"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19
#: data/gtk/window.blp:543 cartridges/details_dialog.py:276
#: cartridges/importer/importer.py:320 cartridges/importer/importer.py:370
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: data/gtk/details-dialog.blp:15
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/gtk/details-dialog.blp:45
msgid "New Cover"
msgstr "Nova capa"
#: data/gtk/details-dialog.blp:64
msgid "Delete Cover"
msgstr "Apagar capa"
#: data/gtk/details-dialog.blp:92 data/gtk/game.blp:80
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: data/gtk/details-dialog.blp:96
msgid "Developer (optional)"
msgstr "Programador (opcional)"
#: data/gtk/details-dialog.blp:102
msgid "Executable"
msgstr "Executável"
#: data/gtk/details-dialog.blp:108
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar ficheiro"
#: data/gtk/details-dialog.blp:119
msgid "More Info"
msgstr "Mais informação"
#: data/gtk/game.blp:101 data/gtk/game.blp:109 data/gtk/window.blp:444
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: data/gtk/game.blp:102 cartridges/window.py:359
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/window.blp:464
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: data/gtk/game.blp:110 cartridges/window.py:361
msgid "Unhide"
msgstr "Exibir"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:207 data/gtk/window.blp:223
#: data/gtk/window.blp:274 data/gtk/window.blp:290 data/gtk/window.blp:475
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:544
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
#: cartridges/preferences.py:137 cartridges/importer/importer.py:387
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:187
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar barra lateral"
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:200 data/gtk/window.blp:267
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:193 data/gtk/window.blp:551
msgid "Add Game"
msgstr "Adicionar jogo"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:58
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:555
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Show Hidden Games"
msgstr "Exibir jogos ocultos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
msgid "Remove Game"
msgstr "Remover jogo"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:62
#: data/gtk/preferences.blp:365
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Fechar Cartridges ao iniciar um jogo"
#: data/gtk/preferences.blp:20
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Clicar na capa inicia o jogo"
#: data/gtk/preferences.blp:21
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Troca o comportamento de clicar na capa do jogo e do botão Jogar"
#: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:91
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: data/gtk/preferences.blp:29
msgid "High Quality Images"
msgstr "Imagens de alta qualidade"
#: data/gtk/preferences.blp:30
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Salva imagens das capas sem perda, consumindo mais armazenamento"
#: data/gtk/preferences.blp:35
msgid "Danger Zone"
msgstr "Zona de perigo"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "Remove All Games"
msgstr "Remover todos os jogos"
#: data/gtk/preferences.blp:65
msgid "Import Games Automatically"
msgstr ""
#: data/gtk/preferences.blp:69
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr "Remover jogos desinstalados"
#: data/gtk/preferences.blp:74
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
#: data/gtk/preferences.blp:78 cartridges/importer/steam_source.py:114
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:87 data/gtk/preferences.blp:114
#: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/preferences.blp:192
#: data/gtk/preferences.blp:219 data/gtk/preferences.blp:246
#: data/gtk/preferences.blp:273
msgid "Install Location"
msgstr "Local de instalação"
#: data/gtk/preferences.blp:105 data/gtk/window.blp:565
#: cartridges/importer/lutris_source.py:107
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:131
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Importar jogos da Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:135
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "Importar jogos do Flatpak"
#: data/gtk/preferences.blp:140 cartridges/importer/heroic_source.py:355
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:166
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Importar jogos da Epic Games"
#: data/gtk/preferences.blp:170
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Importar jogos do GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:174
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "Importar jogos da Amazon"
#: data/gtk/preferences.blp:178
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importar jogos adicionados manualmente"
#: data/gtk/preferences.blp:183 cartridges/importer/bottles_source.py:86
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:210 cartridges/importer/itch_source.py:81
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:237 cartridges/importer/legendary_source.py:97
msgid "Legendary"
msgstr "Lendário"
#: data/gtk/preferences.blp:264 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
msgid "RetroArch"
msgstr "RetroArch"
#: data/gtk/preferences.blp:291 cartridges/importer/flatpak_source.py:143
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#. The location of the system-wide data directory
#: data/gtk/preferences.blp:301
msgid "System Location"
msgstr "Local dos Dados no Sistema"
#. The location of the user-specific data directory
#: data/gtk/preferences.blp:319
msgid "User Location"
msgstr "Local dos Dados de Utilizador"
#: data/gtk/preferences.blp:336
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "Importar iniciadores de jogos"
#: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/desktop_source.py:215
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Entradas desktop"
#: data/gtk/preferences.blp:353 data/gtk/window.blp:563
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:357
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: data/gtk/preferences.blp:360
msgid "API Key"
msgstr "Chave da API"
#: data/gtk/preferences.blp:368
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Usar SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:369
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Baixa imagens ao adicionar ou importar jogos"
#: data/gtk/preferences.blp:373
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Preferir mais que as imagens oficiais"
#: data/gtk/preferences.blp:377
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Preferir imagens animadas"
#: data/gtk/preferences.blp:383
msgid "Update Covers"
msgstr "Atualizar capas"
#: data/gtk/preferences.blp:384
msgid "Fetch covers for games already in your library"
msgstr "Obter capas para jogos que já estão na sua biblioteca"
#: data/gtk/preferences.blp:389
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "Nenhum jogo encontrado"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search"
msgstr "Tente outra pesquisa"
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "Sem jogos"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games"
msgstr "Use o botão + para adicionar jogos"
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Sem jogos ocultados"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here"
msgstr "Jogos ocultados vão aparecer aqui"
#: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:113 cartridges/main.py:249
msgid "All Games"
msgstr "Todos os jogos"
#: data/gtk/window.blp:140 cartridges/main.py:251
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
#: data/gtk/window.blp:162
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: data/gtk/window.blp:260
msgid "Hidden Games"
msgstr "Jogos ocultados"
#: data/gtk/window.blp:368
msgid "Game Title"
msgstr "Título do jogo"
#: data/gtk/window.blp:425
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
#: data/gtk/window.blp:502
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: data/gtk/window.blp:505
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:511
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:517
msgid "Newest"
msgstr "Mais novo"
#: data/gtk/window.blp:523
msgid "Oldest"
msgstr "Mais antigo"
#: data/gtk/window.blp:529
msgid "Last Played"
msgstr "Jogou pela última vez"
#: data/gtk/window.blp:536
msgid "Show Hidden"
msgstr "Mostrar ocultados"
#: data/gtk/window.blp:545
msgid "About Cartridges"
msgstr "Sobre o Cartuchos"
#: data/gtk/window.blp:562
msgid "IGDB"
msgstr "IGDB"
#: data/gtk/window.blp:564
msgid "ProtonDB"
msgstr "ProtonDB"
#: data/gtk/window.blp:566
msgid "HowLongToBeat"
msgstr "HowLongToBeat"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/main.py:226 cartridges/game.py:125
msgid "{} launched"
msgstr "{} iniciado"
#. Translators: Replace this with Your Name, Your Name <your.email@example.com>, or Your Name https://your-site.com for it to show up in the About dialog.
#: cartridges/main.py:291
msgid "translator-credits"
msgstr "Pedro Sader Azevedo"
#. The variable is the date when the game was added
#: cartridges/window.py:382
msgid "Added: {}"
msgstr "Adicionado: {}"
#: cartridges/window.py:385
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. The variable is the date when the game was last played
#: cartridges/window.py:389
msgid "Last played: {}"
msgstr "Jogou pela última vez: {}"
#: cartridges/details_dialog.py:82
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: cartridges/details_dialog.py:88
msgid "Add New Game"
msgstr "Adicionar novo jogo"
#: cartridges/details_dialog.py:89
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: cartridges/details_dialog.py:99
msgid "Executables"
msgstr "Executáveis"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: cartridges/details_dialog.py:114
msgid "file.txt"
msgstr "arquivo.txt"
#. As in software
#: cartridges/details_dialog.py:116
msgid "program"
msgstr "programa"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:121 cartridges/details_dialog.py:123
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\caminho\\para\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:127 cartridges/details_dialog.py:129
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/caminho/para/{}"
#: cartridges/details_dialog.py:134
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Para iniciar o executável \"{}\", use o comando:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Para abrir o arquivo \"{}\" com o aplicativo padrão, use:\n"
"\n"
"<tt>{}\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Se o caminho contiver espaços, certifique-se de colocá-lo entre aspas duplas!"
#: cartridges/details_dialog.py:176 cartridges/details_dialog.py:182
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Não foi possível adicionar o jogo"
#: cartridges/details_dialog.py:176 cartridges/details_dialog.py:218
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "O título do jogo não pode estar vazio."
#: cartridges/details_dialog.py:182 cartridges/details_dialog.py:226
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "O executável não pode estar vazio."
#: cartridges/details_dialog.py:217 cartridges/details_dialog.py:225
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Não foi possível aplicar as preferências"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} hidden"
msgstr "{} está oculto"
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} está exposto"
#. The variable is the title of the game
#. The variable is the number of games removed. This comes after the text "{} games imported, ".
#: cartridges/game.py:153 cartridges/importer/importer.py:384
#, fuzzy
msgid "{} removed"
msgid_plural "{} removed"
msgstr[0] "{} removido"
msgstr[1] "{} removido"
#: cartridges/preferences.py:136
msgid "All games removed"
msgstr "Todos os jogos foram removidos"
#: cartridges/preferences.py:188
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Uma chave da API é necessária para usar a SteamGridDB. Você pode gerar uma "
"chave {}aqui{}."
#: cartridges/preferences.py:203
msgid "Downloading covers…"
msgstr "A descarregar capas…"
#: cartridges/preferences.py:222
msgid "Covers updated"
msgstr "Capas atualizadas"
#: cartridges/preferences.py:370
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Instalação não encontrada"
#: cartridges/preferences.py:371
msgid "Select a valid directory"
msgstr "Selecione um diretório válido"
#: cartridges/preferences.py:407 cartridges/importer/importer.py:318
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
#: cartridges/preferences.py:441
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Diretório inválido"
#: cartridges/preferences.py:447
msgid "Set Location"
msgstr "Definir local"
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:319
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: cartridges/utils/relative_date.py:30
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: cartridges/utils/relative_date.py:32
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: cartridges/utils/relative_date.py:36
#, fuzzy
msgid "Last Week"
msgstr "Jogou pela última vez"
#: cartridges/utils/relative_date.py:38
msgid "This Month"
msgstr ""
#: cartridges/utils/relative_date.py:40
msgid "Last Month"
msgstr ""
#: cartridges/utils/relative_date.py:44
#, fuzzy
msgid "Last Year"
msgstr "Jogou pela última vez"
#: cartridges/importer/importer.py:145
msgid "Importing Games…"
msgstr "Importando jogos…"
#: cartridges/importer/importer.py:338
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr "Ocorreram os seguintes erros durante a importação:"
#: cartridges/importer/importer.py:367
msgid "No new games found"
msgstr "Nenhum jogo novo encontrado"
#. The variable is the number of games imported
#: cartridges/importer/importer.py:380
#, fuzzy
msgid "{} game imported"
msgid_plural "{} games imported"
msgstr[0] "{} jogos importados"
msgstr[1] "{} jogos importados"
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:34
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "Selecione o diretório de cache {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:36
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Selecione o diretório de configuração do(a) {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:38
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Selecione o diretório de dados do(a) {}."
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
msgid "No RetroArch Core Selected"
msgstr "Nenhum núcleo RetroArch selecionado"
#. The variable is a newline separated list of playlists
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
msgid "The following playlists have no default core:"
msgstr "As seguintes listas de jogos não têm núcleo padrão:"
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
msgid "Games with no core selected were not imported"
msgstr "Jogos sem núcleo selecionado não foram importados"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "Não foi possível autenticar no SteamGridDB"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "Verifique a sua chave de API nas preferências"
#, fuzzy
#~ msgid "1 game imported"
#~ msgid_plural "{} games imported"
#~ msgstr[0] "1 jogo importado"
#~ msgstr[1] "{} jogos importados"
#, fuzzy
#~ msgid "1 removed"
#~ msgid_plural "{} removed"
#~ msgstr[0] "1 removido"
#~ msgstr[1] "{} removidos"
#~ msgid "Cache Location"
#~ msgstr "Local do cache"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Biblioteca"
#~ msgid "Show preferences"
#~ msgstr "Mostrar preferências"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Atalhos"
#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "Abrir menu"
#~ msgid "Add new game"
#~ msgstr "Adicionar novo jogo"
#~ msgid "Import games"
#~ msgstr "Importar jogos"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Voltar"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgid "Search games"
#~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy
#~| msgid "Show hidden games"
#~ msgid "Search hidden games"
#~ msgstr "Exibir jogos ocultados"
#~ msgid "The title of the game"
#~ msgstr "O título do jogo"
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Desenvolvedor"
#~ msgid "File to open or command to run when launching the game"
#~ msgstr "Arquivo a ser aberto ou comando a ser executado ao iniciar o jogo"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmar"
#, fuzzy
#~| msgid "The Steam directory cannot be found."
#~ msgid "Directory not Valid"
#~ msgstr "O diretório da Steam não foi encontrado."
#, fuzzy
#~| msgid "Confirm"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Confirmar"
#~ msgid "Steam Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação da Steam"
#~ msgid "Lutris Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação do Lutris"
#~ msgid "Heroic Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação do Heroic"
#~ msgid "Bottles Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação do Bottles"
#~ msgid "Cache Not Found"
#~ msgstr "Cache não encontrado"
#~ msgid "Select the Lutris cache directory."
#~ msgstr "Selecione o diretório de cache do Lutris."
#~ msgid "Directory to use when importing games"
#~ msgstr "Diretório para usar ao importar jogos"
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
#~ msgstr "Bibliotecas adicionais da Steam"
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
#~ msgstr "Selecione outros diretórios onde você tem jogos da Steam instalados"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpar"
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
#~ msgstr "Diretório para usar ao importar imagens das capas dos jogos"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalhes"
#~ msgid "No new games were found on your system."
#~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado no seu sistema."
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
#~ msgstr "1 jogo foi importado com sucesso."
#~ msgid "Successfully imported {} games."
#~ msgstr "{} jogos foram importados com sucesso."
#~ msgid ""
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
#~ "in preferences?"
#~ msgstr ""
#~ "Parece que você tem múltiplas bibliotecas Steam. Gostaria de adicioná-las "
#~ "nas preferências?"
#~ msgid "Launch your games"
#~ msgstr "Inicie seus jogos"
#, python-brace-format
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
#~ msgstr "Última vez jogado: {last_played_date}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
#~ msgstr "{games_no} jogos importados com sucesso."
#, python-brace-format
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
#~ msgstr "C:\\caminho\\para\\{file_name}"
#, python-brace-format
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
#~ msgstr "/caminho/para/{file_name}"
#, fuzzy
#~| msgid "General"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Geral"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy
#~| msgid "Undo"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Desfazer"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "Primeira versão estável"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Geral"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Desfazer"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "Não foi possível importar os jogos"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "O diretório do Bottles não foi encontrado."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "Definir local do Bottles"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado na biblioteca do Bottles."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "Jogos do Bottles importados"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "O diretório do Heroic não foi encontrado."
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Jogos do Heroic importados"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado na biblioteca da Steam."
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "Falando com a Steam"