Files
cartridges/po/nb_NO.po
Hosted Weblate 613c2e6300 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges
2023-05-07 17:59:30 +02:00

734 lines
17 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"cartridges/cartridges/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29
#: src/main.py:119
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartridges"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Spillutvalgstarter"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Start alle spillene dine"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartridges er en enkel spillutvalgsoppstarter for alle spillene dine. Den "
"har støtte for importering av spill fra Steam, Lutris, Heroic, og flere uten "
"innlogging. Du kan sortere og skjule spil eller laste ned omslagsbilder fra "
"SteamGridDB."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26
#: src/utils/create_details_window.py:81
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Rediger spilldetaljer"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:53
msgid "Game Details"
msgstr "Spilldetaljer"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:399
#: src/utils/importer.py:94 src/utils/importer.py:123 src/utils/importer.py:148
#: src/utils/steamgriddb.py:116
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: data/gtk/game.blp:67 src/utils/create_details_window.py:129
msgid "Title"
msgstr "Navn"
#: data/gtk/game.blp:89 data/gtk/game.blp:108 data/gtk/window.blp:174
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: data/gtk/game.blp:94 src/window.py:282
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: data/gtk/game.blp:99 data/gtk/game.blp:118 data/gtk/preferences.blp:56
#: data/gtk/window.blp:190
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: data/gtk/game.blp:113 src/window.py:279
msgid "Unhide"
msgstr "Opphev fjerning"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:209 data/gtk/window.blp:246
#: data/gtk/window.blp:309
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Show preferences"
msgstr "Vis innstillinger"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarveier"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:195 src/main.py:251
#: src/preferences.py:131
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
msgid "Open menu"
msgstr "Åpne meny"
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
msgid "Games"
msgstr "Spill"
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
msgid "Add new game"
msgstr "Legg til nytt spill"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
msgid "Import games"
msgstr "Importer spill"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
msgid "Show hidden games"
msgstr "Vis skjulte spill"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "Remove game"
msgstr "Fjern spill"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:235
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Adferd"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Avslutt etter oppstart av spill"
#: data/gtk/preferences.blp:25
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Omslagsbilde starter spill"
#: data/gtk/preferences.blp:26
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Bytter adferd for omslagsbilde og spill-knapp"
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/utils/create_details_window.py:101
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "High Quality Images"
msgstr "Høykvalitetsbilder"
#: data/gtk/preferences.blp:40
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Lagre spillomslag tapsfritt på bekostning av lagringsplass"
#: data/gtk/preferences.blp:50
msgid "Danger Zone"
msgstr "Faresone"
#: data/gtk/preferences.blp:53
msgid "Remove All Games"
msgstr "Fjern alle spill"
#: data/gtk/preferences.blp:69 data/gtk/window.blp:424
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: data/gtk/preferences.blp:73
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
#: data/gtk/preferences.blp:76
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:80
msgid "Steam Install Location"
msgstr "Installasjonssted for Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:81 data/gtk/preferences.blp:119
#: data/gtk/preferences.blp:153 data/gtk/preferences.blp:195
#: data/gtk/preferences.blp:210
msgid "Directory to use when importing games"
msgstr "Mappe å bruke ved import av spill"
#: data/gtk/preferences.blp:89 src/utils/importer.py:143
msgid "Extra Steam Libraries"
msgstr "Ekstra Steam-bibliotek"
#: data/gtk/preferences.blp:90
#, fuzzy
msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
msgstr "Velg andre mapper der du har Steam-spill installert"
#: data/gtk/preferences.blp:96
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#: data/gtk/preferences.blp:114
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:118
msgid "Lutris Install Location"
msgstr "Installasjonssted for Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:128
#, fuzzy
#| msgid "Set Heroic Location"
msgid "Lutris Cache Location"
msgstr "Posisjon for Lutris-hurtiglager"
#: data/gtk/preferences.blp:129
#, fuzzy
#| msgid "Directory to use when importing games"
msgid "Directory to use when importing game covers"
msgstr "Mappe å bruke ved import av spillomslag"
#: data/gtk/preferences.blp:138
#, fuzzy
#| msgid "Import Sideloaded Games"
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Importer sideinnlastede spill"
#: data/gtk/preferences.blp:148
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:152
msgid "Heroic Install Location"
msgstr "Installasjonssted for Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:162
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Importer Epic-spill"
#: data/gtk/preferences.blp:171
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Importer GOG-spill"
#: data/gtk/preferences.blp:180
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importer sideinnlastede spill"
#: data/gtk/preferences.blp:190
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:194
msgid "Bottles Install Location"
msgstr "Installasjonssted for Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:205
#, fuzzy
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:209
#, fuzzy
#| msgid "Heroic Install Location"
msgid "itch Install Location"
msgstr "Installasjonssted for itch"
#: data/gtk/preferences.blp:223
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:227
msgid "Authentication"
msgstr "Identitetsbekreftelse"
#: data/gtk/preferences.blp:230
#, fuzzy
msgid "API Key"
msgstr "API-nøkkel"
#: data/gtk/preferences.blp:238
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Bruk SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:239
#, fuzzy
#| msgid "Directory to use when importing games"
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Mappe å bruke ved import av spill"
#: data/gtk/preferences.blp:248
#, fuzzy
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Foretrekk over offisielle bilder"
#: data/gtk/preferences.blp:257
#, fuzzy
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Foretrekk over offisielle bilder"
#: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:91
msgid "No Games Found"
msgstr "Fant ingen spill"
#: data/gtk/window.blp:7
msgid "Try a different search."
msgstr "Prøv et forskjellig søk."
#: data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games"
msgstr "Ingen spill"
#: data/gtk/window.blp:15
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Bruk «+»-knappen for å legge til spill."
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Ingen skjulte spill"
#: data/gtk/window.blp:23
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "Spill du skjuler vil vises her."
#: data/gtk/window.blp:46 data/gtk/window.blp:290
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: data/gtk/window.blp:102
msgid "Game Title"
msgstr "Spillnavn"
#: data/gtk/window.blp:155 src/game.py:160
msgid "Play"
msgstr "Spill"
#: data/gtk/window.blp:232 data/gtk/window.blp:418
msgid "Add Game"
msgstr "Legg til spill"
#: data/gtk/window.blp:239 data/gtk/window.blp:302
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmeny"
#: data/gtk/window.blp:297
msgid "Hidden Games"
msgstr "Skjulte spill"
#: data/gtk/window.blp:357
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
#: data/gtk/window.blp:360
msgid "A-Z"
msgstr "A-Å"
#: data/gtk/window.blp:366
msgid "Z-A"
msgstr "Å-A"
#: data/gtk/window.blp:372
msgid "Newest"
msgstr "Nyeste"
#: data/gtk/window.blp:378
msgid "Oldest"
msgstr "Eldste"
#: data/gtk/window.blp:384
msgid "Last Played"
msgstr "Sist spilt"
#: data/gtk/window.blp:391
msgid "Show Hidden"
msgstr "Vis skjulte"
#: data/gtk/window.blp:404
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
#: data/gtk/window.blp:409
msgid "About Cartridges"
msgstr "Om"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: src/main.py:137
msgid "translator_credits"
msgstr "Allan Nordhøy, <epost@anotheragency.no>"
#. The variable is the title of the game
#: src/main.py:172
msgid "{} launched"
msgstr "{} startet"
#. The variable is the title of the game
#: src/main.py:191
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden"
msgid "{} hidden"
msgstr "{} skjult"
#. The variable is the title of the game
#: src/main.py:194
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} synlig"
#. The variable is the title of the game
#: src/main.py:250
msgid "{} removed"
msgstr "{} fjernet"
#: src/window.py:256
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: src/window.py:258
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#. The variable is the date when the game was added
#: src/window.py:302
msgid "Added: {}"
msgstr "Tillagt: {}"
#: src/window.py:307
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#. The variable is the date when the game was last played
#: src/window.py:311
msgid "Last played: {}"
msgstr "Sist spilt: {}"
#: src/game.py:158
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: src/preferences.py:60
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Fant ikke installasjonen"
#. The variable is the name of the game launcher
#: src/preferences.py:62
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Velg {}-oppsettsmappen."
#. The variable is the name of the game launcher
#: src/preferences.py:64
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Velg {}-datamappen."
#: src/preferences.py:66 src/preferences.py:234
#, fuzzy
#| msgid "Set Steam Location"
msgid "Set Location"
msgstr "Velg mappe"
#: src/preferences.py:130
msgid "All games removed"
msgstr "Alle spill fjernet"
#: src/preferences.py:231
#, fuzzy
msgid "Cache Not Found"
msgstr "Fant ikke hurtiglager"
#: src/preferences.py:232
#, fuzzy
msgid "Select the Lutris cache directory."
msgstr "Velg {name}-datamappen."
#: src/preferences.py:328
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"En API-nøkkel kreves for å bruke SteamGridDB. Du kan generere en {}her{}."
#: src/utils/create_details_window.py:89
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: src/utils/create_details_window.py:95
msgid "Add New Game"
msgstr "Legg til nytt spill"
#: src/utils/create_details_window.py:99
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
#: src/utils/create_details_window.py:130
msgid "The title of the game"
msgstr "Navnet på spillet"
#: src/utils/create_details_window.py:135
msgid "Developer"
msgstr "Utvikler"
#: src/utils/create_details_window.py:136
msgid "The developer or publisher (optional)"
msgstr "Utvikler eller utgiver (valgfritt)"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: src/utils/create_details_window.py:147
msgid "file.txt"
msgstr "fil.txt"
#. As in software
#: src/utils/create_details_window.py:149
msgid "program"
msgstr "program"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/utils/create_details_window.py:154
#: src/utils/create_details_window.py:156
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\sti\\til\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/utils/create_details_window.py:160
#: src/utils/create_details_window.py:162
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/sti/til/{}"
#: src/utils/create_details_window.py:166
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Start den kjørbare «{}»-filen med denne kommandoen:\n"
"\n"
"<tt>«{}»</tt>\n"
"\n"
"For å åpne filen «{}» med forvalgt program bruker du:\n"
"\n"
"<tt>{} «{}»</tt>\n"
"\n"
"Hvis stien inneholder mellomrom må du pakke den inn i doble engelske "
"sitattegn."
#: src/utils/create_details_window.py:189
msgid "Executable"
msgstr "Kjørbar"
#: src/utils/create_details_window.py:190
msgid "File to open or command to run when launching the game"
msgstr "Fil å åpne eller kommando å kjøre ved oppstart av spillet"
#: src/utils/create_details_window.py:202
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/utils/create_details_window.py:260
#: src/utils/create_details_window.py:270
#: src/utils/create_details_window.py:276
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Kunne ikke legge til spill"
#: src/utils/create_details_window.py:262
#: src/utils/create_details_window.py:300
#: src/utils/create_details_window.py:308
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Kunne ikke ta i bruk endringer"
#: src/utils/create_details_window.py:270
#: src/utils/create_details_window.py:301
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "Spillnavnet kan ikke være tomt."
#: src/utils/create_details_window.py:276
#: src/utils/create_details_window.py:309
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "Kjørbar fil må angis."
#: src/utils/create_dialog.py:25
msgid "Dismiss"
msgstr "Forkast"
#: src/utils/importer.py:42
msgid "Importing Games…"
msgstr "Importerer spill …"
#: src/utils/importer.py:77
msgid "Importing Covers…"
msgstr "Importerer omslag …"
#: src/utils/importer.py:92
msgid "No new games were found on your system."
msgstr "Fant ingen nye spill på systemet ditt."
#: src/utils/importer.py:100
msgid "Game Imported"
msgstr "Spill importert"
#: src/utils/importer.py:101
msgid "Successfully imported 1 game."
msgstr "Importerte ett spill."
#: src/utils/importer.py:107
msgid "Games Imported"
msgstr "Spill importert"
#. The variable is the number of games
#: src/utils/importer.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Successfully imported 1 game."
msgid "Successfully imported {} games."
msgstr "Importerte {} spill."
#: src/utils/importer.py:120 src/utils/steamgriddb.py:113
#, fuzzy
msgid "Couldn't Connect to SteamGridDB"
msgstr "Kunne ikke koble til SteamGridDB"
#: src/utils/importer.py:145
#, fuzzy
msgid ""
"Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them in "
"preferences?"
msgstr "Du har flere Steam-bibliotek. Vil du legge dem til i innstillingene?"
#~ msgid "Launch your games"
#~ msgstr "Start spillene dine"
#, python-brace-format
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
#~ msgstr "Sist spilt: {last_played_date}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
#~ msgstr "Importerte {games_no} spill."
#, python-brace-format
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
#~ msgstr "C:\\sti\\til\\{file_name}"
#, python-brace-format
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
#~ msgstr "/sti/til/{file_name}"
#, fuzzy
#~| msgid "General"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generelt"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Søk"
#, fuzzy
#~| msgid "Undo"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Angre"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "Første ordentlige utgave"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generelt"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Søk"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Angre"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "Kunne ikke importere spill"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "Finner ikke Bottles-mappen."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "Sett mappe for Bottles"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "Fant ingen nye spill i Bottles-biblioteket."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "Bottles-spill importert"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "Finner ikke Heroic-spillmappen."
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Heroic-spill importert"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "Fant ingen nye spill i Steam-biblioteket."
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
#~ msgstr "Kunne ikke finne Steam-mappen."
#, fuzzy
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "Snakker med Steam"
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games."
#~ msgstr "Importerte ett spill."
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games."
#~ msgstr "Importerte ett spill."
#~ msgid "Successfully imported"
#~ msgstr "Importert"
#~ msgid "games."
#~ msgstr "spill."