Files
cartridges/po/pt.po
Hosted Weblate a70b528eb0 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges
2023-08-27 16:19:49 +02:00

812 lines
20 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# Pedro Sader Azevedo <pedro.saderazevedo@protonmail.com>, 2023.
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
# Henrique Machado <henriquecamposrj@gmail.com>, 2023.
# João Alves <joao.2003.couto@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 22:47+0000\n"
"Last-Translator: João Alves <joao.2003.couto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:47
#: src/main.py:176
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartridges"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Iniciador de jogos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Inicie todos os seus jogos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
#, fuzzy
#| msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;"
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr "gaming;iniciador;steam;lutris;heroic;bottles;itch;"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartridges é um lançador de jogos simples para todos os seus jogos. Tem "
"suporte para importar jogos do Steam, Lutris, Heroic e muito mais, sem "
"necessidade de login. Você pode classificar e ocultar jogos ou baixar a capa "
"do SteamGridDB."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Editar detalhes do jogo"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:71
#: src/details_window.py:71
msgid "Game Details"
msgstr "Detalhes do jogo"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:430
#: src/details_window.py:265 src/importer/importer.py:301
#: src/importer/importer.py:352
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: data/gtk/details-window.blp:25
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/gtk/details-window.blp:58
msgid "New Cover"
msgstr "Nova capa"
#: data/gtk/details-window.blp:77
msgid "Delete Cover"
msgstr "Apagar capa"
#: data/gtk/details-window.blp:105 data/gtk/game.blp:80
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: data/gtk/details-window.blp:109
#, fuzzy
#| msgid "The developer or publisher (optional)"
msgid "Developer (optional)"
msgstr "O desenvolvedor ou publicador (opcional)"
#: data/gtk/details-window.blp:115
msgid "Executable"
msgstr "Executável"
#: data/gtk/details-window.blp:121
msgid "Select File"
msgstr ""
#: data/gtk/details-window.blp:132
msgid "More Info"
msgstr "Mais informação"
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:195
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:190
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56
#: data/gtk/window.blp:215
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:192
msgid "Unhide"
msgstr "Exibir"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:226 data/gtk/window.blp:269
#: data/gtk/window.blp:336
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Show preferences"
msgstr "Mostrar preferências"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:105 src/preferences.py:124
#: src/importer/importer.py:376
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menu"
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
msgid "Add new game"
msgstr "Adicionar novo jogo"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
msgid "Import games"
msgstr "Importar jogos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
msgid "Show hidden games"
msgstr "Exibir jogos ocultados"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Remove game"
msgstr "Remover jogo"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:88
#: data/gtk/preferences.blp:339
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Fechar Cartridges ao iniciar um jogo"
#: data/gtk/preferences.blp:25
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Clicar na capa inicia o jogo"
#: data/gtk/preferences.blp:26
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Troca o comportamento de clicar na capa do jogo e do botão Jogar"
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:85
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "High Quality Images"
msgstr "Imagens de alta qualidade"
#: data/gtk/preferences.blp:40
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Salva imagens das capas sem perda, consumindo mais armazenamento"
#: data/gtk/preferences.blp:50
msgid "Danger Zone"
msgstr "Zona de perigo"
#: data/gtk/preferences.blp:53
msgid "Remove All Games"
msgstr "Remover todos os jogos"
#: data/gtk/preferences.blp:84 data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:456
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: data/gtk/preferences.blp:91
#, fuzzy
#| msgid "Remove All Games"
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr "Remover todos os jogos"
#: data/gtk/preferences.blp:101
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
#: data/gtk/preferences.blp:104
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:108 data/gtk/preferences.blp:125
#: data/gtk/preferences.blp:172 data/gtk/preferences.blp:225
#: data/gtk/preferences.blp:242 data/gtk/preferences.blp:259
#: data/gtk/preferences.blp:276 data/gtk/preferences.blp:293
#, fuzzy
#| msgid "itch Install Location"
msgid "Install Location"
msgstr "Local de instalação do itch"
#: data/gtk/preferences.blp:121
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:137
#, fuzzy
#| msgid "Lutris Cache Location"
msgid "Cache Location"
msgstr "Local do cache do Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:149
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Importar jogos da Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:158
#, fuzzy
#| msgid "Import Steam Games"
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "Importar jogos da Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:168
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:184
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Importar jogos da Epic Games"
#: data/gtk/preferences.blp:193
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Importar jogos do GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:202
#, fuzzy
#| msgid "Import Steam Games"
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "Importar jogos da Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:211
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importar jogos adicionados manualmente"
#: data/gtk/preferences.blp:221
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:238
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:255
msgid "Legendary"
msgstr ""
#: data/gtk/preferences.blp:272
msgid "RetroArch"
msgstr ""
#: data/gtk/preferences.blp:289
msgid "Flatpak"
msgstr ""
#: data/gtk/preferences.blp:305
#, fuzzy
#| msgid "Game Launcher"
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "Iniciador de jogos"
#: data/gtk/preferences.blp:315
msgid "Desktop Entries"
msgstr ""
#: data/gtk/preferences.blp:327
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:331
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: data/gtk/preferences.blp:334
msgid "API Key"
msgstr "Chave da API"
#: data/gtk/preferences.blp:342
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Usar SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:343
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Baixa imagens ao adicionar ou importar jogos"
#: data/gtk/preferences.blp:352
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Preferir mais que as imagens oficiais"
#: data/gtk/preferences.blp:361
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Preferir imagens animadas"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "Nenhum jogo encontrado"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search."
msgstr "Tente outra pesquisa."
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "Sem jogos"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Use o botão + para adicionar jogos."
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Sem jogos ocultados"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "Jogos ocultados vão aparecer aqui."
#: data/gtk/window.blp:64 data/gtk/window.blp:317
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: data/gtk/window.blp:121
msgid "Game Title"
msgstr "Título do jogo"
#: data/gtk/window.blp:176
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
#: data/gtk/window.blp:255 data/gtk/window.blp:449
msgid "Add Game"
msgstr "Adicionar jogo"
#: data/gtk/window.blp:262 data/gtk/window.blp:329
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: data/gtk/window.blp:284
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search games"
msgstr "Buscar"
#: data/gtk/window.blp:324
msgid "Hidden Games"
msgstr "Jogos ocultados"
#: data/gtk/window.blp:351
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden games"
msgid "Search hidden games"
msgstr "Exibir jogos ocultados"
#: data/gtk/window.blp:388
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: data/gtk/window.blp:391
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:397
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:403
msgid "Newest"
msgstr "Mais novo"
#: data/gtk/window.blp:409
msgid "Oldest"
msgstr "Mais antigo"
#: data/gtk/window.blp:415
msgid "Last Played"
msgstr "Última vez jogado"
#: data/gtk/window.blp:422
msgid "Show Hidden"
msgstr "Mostrar ocultados"
#: data/gtk/window.blp:435
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
#: data/gtk/window.blp:440
msgid "About Cartridges"
msgstr "Sobre o Cartuchos"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: src/main.py:195
msgid "translator_credits"
msgstr "Pedro Sader Azevedo"
#. The variable is the date when the game was added
#: src/window.py:213
msgid "Added: {}"
msgstr "Adicionado: {}"
#: src/window.py:216
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. The variable is the date when the game was last played
#: src/window.py:220
msgid "Last played: {}"
msgstr "Última vez jogado"
#: src/details_window.py:76
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/details_window.py:82
msgid "Add New Game"
msgstr "Adicionar novo jogo"
#: src/details_window.py:83
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/details_window.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Executable"
msgid "Executables"
msgstr "Executável"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: src/details_window.py:108
msgid "file.txt"
msgstr "arquivo.txt"
#. As in software
#: src/details_window.py:110
msgid "program"
msgstr "programa"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/details_window.py:115 src/details_window.py:117
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\caminho\\para\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/details_window.py:121 src/details_window.py:123
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/caminho/para/{}"
#: src/details_window.py:128
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Para iniciar o executável \"{}\", use o comando:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Para abrir o arquivo \"{}\" com o aplicativo padrão, use:\n"
"\n"
"<tt>{}\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Se o caminho contiver espaços, certifique-se de colocá-lo entre aspas duplas!"
#: src/details_window.py:171 src/details_window.py:177
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Não foi possível adicionar o jogo"
#: src/details_window.py:171 src/details_window.py:207
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "O título do jogo não pode estar vazio."
#: src/details_window.py:177 src/details_window.py:215
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "O executável não pode estar vazio."
#: src/details_window.py:206 src/details_window.py:214
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Não foi possível aplicar as preferências"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:141
msgid "{} launched"
msgstr "{} iniciado"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:155
msgid "{} hidden"
msgstr "{} está oculto"
#: src/game.py:155
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} está exposto"
#. The variable is the title of the game
#. The variable is the number of games removed
#: src/game.py:172 src/importer/importer.py:373
msgid "{} removed"
msgstr "{} removido"
#: src/preferences.py:123
msgid "All games removed"
msgstr "Todos os jogos foram removidos"
#: src/preferences.py:172
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Uma chave da API é necessária para usar a SteamGridDB. Você pode gerar uma "
"chave {}aqui{}."
#: src/preferences.py:293
#, fuzzy
#| msgid "Installation Not Found"
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Instalação não encontrada"
#: src/preferences.py:294
#, fuzzy
#| msgid "Select the {} data directory."
msgid "Select a valid directory."
msgstr "Selecione o diretório de informações de {}."
#: src/preferences.py:330 src/importer/importer.py:299
msgid "Warning"
msgstr ""
#: src/preferences.py:364
msgid "Invalid Directory"
msgstr ""
#: src/preferences.py:370
msgid "Set Location"
msgstr "Definir local"
#: src/utils/create_dialog.py:33 src/importer/importer.py:300
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: src/importer/importer.py:137
msgid "Importing Games…"
msgstr "Importando jogos…"
#: src/importer/importer.py:320
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr ""
#: src/importer/importer.py:349
msgid "No new games found"
msgstr "Nenhum jogo novo encontrado"
#: src/importer/importer.py:361
msgid "1 game imported"
msgstr "1 jogo importado"
#. The variable is the number of games
#: src/importer/importer.py:365
msgid "{} games imported"
msgstr "{} jogos importados"
#. A single game removed
#: src/importer/importer.py:369
#, fuzzy
#| msgid "{} removed"
msgid "1 removed"
msgstr "{} removido"
#. The variable is the name of the source
#: src/importer/sources/location.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Select the {} data directory."
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "Selecione o diretório de informações de {}."
#. The variable is the name of the source
#: src/importer/sources/location.py:35
#, fuzzy
#| msgid "Select the {} configuration directory."
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Selecione o diretório de configuração de {}."
#. The variable is the name of the source
#: src/importer/sources/location.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Select the {} data directory."
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Selecione o diretório de informações de {}."
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't Connect to SteamGridDB"
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "Não foi possível conectar à SteamGridDB"
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr ""
#~ msgid "The title of the game"
#~ msgstr "O título do jogo"
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Desenvolvedor"
#~ msgid "File to open or command to run when launching the game"
#~ msgstr "Arquivo a ser aberto ou comando a ser executado ao iniciar o jogo"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmar"
#, fuzzy
#~| msgid "The Steam directory cannot be found."
#~ msgid "Directory not Valid"
#~ msgstr "O diretório da Steam não foi encontrado."
#, fuzzy
#~| msgid "Confirm"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Confirmar"
#~ msgid "Steam Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação da Steam"
#~ msgid "Lutris Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação do Lutris"
#~ msgid "Heroic Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação do Heroic"
#~ msgid "Bottles Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação do Bottles"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Hoje"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Ontem"
#~ msgid "Cache Not Found"
#~ msgstr "Cache não encontrado"
#~ msgid "Select the Lutris cache directory."
#~ msgstr "Selecione o diretório de cache do Lutris."
#~ msgid "Importing Covers…"
#~ msgstr "Importando capas…"
#~ msgid "Directory to use when importing games"
#~ msgstr "Diretório para usar ao importar jogos"
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
#~ msgstr "Bibliotecas adicionais da Steam"
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
#~ msgstr "Selecione outros diretórios onde você tem jogos da Steam instalados"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpar"
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
#~ msgstr "Diretório para usar ao importar imagens das capas dos jogos"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalhes"
#~ msgid "No new games were found on your system."
#~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado no seu sistema."
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
#~ msgstr "1 jogo foi importado com sucesso."
#~ msgid "Successfully imported {} games."
#~ msgstr "{} jogos foram importados com sucesso."
#~ msgid ""
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
#~ "in preferences?"
#~ msgstr ""
#~ "Parece que você tem múltiplas bibliotecas Steam. Gostaria de adicioná-las "
#~ "nas preferências?"
#~ msgid "Launch your games"
#~ msgstr "Inicie seus jogos"
#, python-brace-format
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
#~ msgstr "Última vez jogado: {last_played_date}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
#~ msgstr "{games_no} jogos importados com sucesso."
#, python-brace-format
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
#~ msgstr "C:\\caminho\\para\\{file_name}"
#, python-brace-format
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
#~ msgstr "/caminho/para/{file_name}"
#, fuzzy
#~| msgid "General"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Geral"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy
#~| msgid "Undo"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Desfazer"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "Primeira versão estável"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Geral"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Desfazer"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "Não foi possível importar os jogos"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "O diretório do Bottles não foi encontrado."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "Definir local do Bottles"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado na biblioteca do Bottles."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "Jogos do Bottles importados"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "O diretório do Heroic não foi encontrado."
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Jogos do Heroic importados"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado na biblioteca da Steam."
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "Falando com a Steam"