591 lines
15 KiB
Plaintext
591 lines
15 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
|
||
# "J. Lavoie" <j.lavoie@net-c.ca>, 2023.
|
||
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
|
||
# rene-coty <irenee.thirion@e.email>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: cartridges\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 08:17+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 22:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"J. Lavoie\" <j.lavoie@net-c.ca>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
||
"cartridges/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29
|
||
#: src/main.py:111
|
||
msgid "Cartridges"
|
||
msgstr "Cartouches"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
||
msgid "Game Launcher"
|
||
msgstr "Lanceur de jeu"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
||
msgid "Launch your games"
|
||
msgstr "Lancez vos jeux"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
|
||
msgid "Launch all your games"
|
||
msgstr "Lancez tous vos jeux"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
||
msgid ""
|
||
"Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your "
|
||
"games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as "
|
||
"hiding and sorting by date added or last played."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cartouches est un simple lanceur de jeux. Il prend en charge l'importation "
|
||
"de vos jeux depuis Steam, Heroic et Bottles, avec des fonctions "
|
||
"d'organisation telles que le masquage et le tri par date d'ajout ou de "
|
||
"dernière lecture."
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Bibliothèque"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:48
|
||
msgid "Edit Game Details"
|
||
msgstr "Modifier les détails du jeu"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:51
|
||
msgid "Game Details"
|
||
msgstr "Détails du jeu"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:363
|
||
#: src/utils/importer.py:79
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Préférences"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:76
|
||
msgid "No Games Found"
|
||
msgstr "Aucun jeu trouvé"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:7
|
||
msgid "Try a different search."
|
||
msgstr "Essayez une autre recherche."
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:14
|
||
msgid "No Games"
|
||
msgstr "Aucun jeu"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:15
|
||
msgid "Use the + button to add games."
|
||
msgstr "Utilisez le bouton + pour ajouter des jeux."
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:22
|
||
msgid "No Hidden Games"
|
||
msgstr "Pas de jeux masqués"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:23
|
||
msgid "Games you hide will appear here."
|
||
msgstr "Les jeux que vous masquez apparaîtront ici."
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:44 data/gtk/window.blp:254
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:92
|
||
msgid "Game Title"
|
||
msgstr "Titre du jeu"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:148 src/game.py:175
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Jouer"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:196 data/gtk/window.blp:382
|
||
msgid "Add Game"
|
||
msgstr "Ajouter un jeu"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:203 data/gtk/window.blp:266
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Menu principal"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:210 data/gtk/window.blp:273 data/gtk/help-overlay.blp:19
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:261
|
||
msgid "Hidden Games"
|
||
msgstr "Jeux masqués"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:321
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Trier"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:324
|
||
msgid "A-Z"
|
||
msgstr "A-Z"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:330
|
||
msgid "Z-A"
|
||
msgstr "Z-A"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:336
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Le plus récent"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:342
|
||
msgid "Oldest"
|
||
msgstr "Le plus ancien"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:348
|
||
msgid "Last Played"
|
||
msgstr "Dernière session"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:355
|
||
msgid "Show Hidden"
|
||
msgstr "Afficher les masqués"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:368
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:373
|
||
msgid "About Cartridges"
|
||
msgstr "À propos de Cartouches"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:388 data/gtk/preferences.blp:48
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Import from"
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importer depuis"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:60 src/utils/create_details_window.py:94
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:82 data/gtk/game.blp:101
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:87
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Masquer"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:92 data/gtk/game.blp:111
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Retirer"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:106
|
||
msgid "Unhide"
|
||
msgstr "Afficher"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Quitter"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
|
||
msgid "Show preferences"
|
||
msgstr "Afficher les préférences"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Raccourcis"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:199
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Ouvrir le menu"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Jeux"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
|
||
msgid "Add new game"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau jeu"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Import GOG Games"
|
||
msgid "Import games"
|
||
msgstr "Importer des jeux GOG"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
|
||
msgid "Show hidden games"
|
||
msgstr "Afficher les jeux masqués"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:13
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
||
msgid "Exit After Launching Games"
|
||
msgstr "Quitter après avoir lancé les jeux"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:24
|
||
msgid "Cover Image Launches Game"
|
||
msgstr "Cliquer sur l’image de couverture lance le jeu"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:25
|
||
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
||
msgstr ""
|
||
"Intervertit le comportement de l’image de couverture et du bouton de lecture"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:34 src/utils/create_details_window.py:59
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Images"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:37
|
||
msgid "High Quality Images"
|
||
msgstr "Images de haute qualité"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:38
|
||
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sauvegarde les couvertures de jeu sans perte, mais prend plus de stockage"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:52
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:55
|
||
msgid "Steam"
|
||
msgstr "Steam"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:59
|
||
msgid "Steam Install Location"
|
||
msgstr "Emplacement de l'installation de Steam"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:60 data/gtk/preferences.blp:99
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:138
|
||
msgid "Directory to use when importing games"
|
||
msgstr "Répertoire à utiliser lors de l'importation de jeux"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:68
|
||
msgid "Extra Steam Libraries"
|
||
msgstr "Bibliothèque Steam supplémentaires"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:69
|
||
msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sélectionnez d’autres répertoires où vous avez des jeux Steam installés"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:76
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Vider"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:94
|
||
msgid "Heroic"
|
||
msgstr "Heroic"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:98
|
||
msgid "Heroic Install Location"
|
||
msgstr "Emplacement de l'installation Heroic"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:108
|
||
msgid "Import Epic Games"
|
||
msgstr "Importer Epic Games"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:116
|
||
msgid "Import GOG Games"
|
||
msgstr "Importer des jeux GOG"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:124
|
||
msgid "Import Sideloaded Games"
|
||
msgstr "Importer des jeux Sideloaded"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:133
|
||
msgid "Bottles"
|
||
msgstr "Bottles"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:137
|
||
msgid "Bottles Install Location"
|
||
msgstr "Emplacement de l'installation Bottles"
|
||
|
||
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
||
#: src/main.py:126
|
||
msgid "translator_credits"
|
||
msgstr "Irénée Thirion"
|
||
|
||
#: src/main.py:198
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{title} removed"
|
||
msgstr "{title} retiré"
|
||
|
||
#: src/window.py:234
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Aujourd'hui"
|
||
|
||
#: src/window.py:236
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Hier"
|
||
|
||
#. The variable is the date when the game was added
|
||
#: src/window.py:270
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Added: {date}"
|
||
msgstr "Ajouté : {date}"
|
||
|
||
#: src/window.py:275
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Jamais"
|
||
|
||
#. The variable is the date when the game was last played
|
||
#: src/window.py:279
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Last played: {last_played_date}"
|
||
msgstr "Dernière session : {last_played_date}"
|
||
|
||
#: src/game.py:173
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Détails"
|
||
|
||
#: src/utils/importer.py:37
|
||
msgid "Importing Games…"
|
||
msgstr "Importation des jeux…"
|
||
|
||
#: src/utils/importer.py:77
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "No new games were found in the Heroic library."
|
||
msgid "No new games were found on your device."
|
||
msgstr "Aucun nouveau jeu n'a été trouvé dans la bibliothèque Heroic."
|
||
|
||
#: src/utils/importer.py:85
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Steam Games Imported"
|
||
msgid "Game Imported"
|
||
msgstr "Jeux Steam importés"
|
||
|
||
#: src/utils/importer.py:86
|
||
msgid "Successfully imported 1 game."
|
||
msgstr "Importation réussie de 1 jeu."
|
||
|
||
#: src/utils/importer.py:92
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Steam Games Imported"
|
||
msgid "Games Imported"
|
||
msgstr "Jeux Steam importés"
|
||
|
||
#. The variable is the number of games
|
||
#: src/utils/importer.py:94
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
#| msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
||
msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
||
msgstr "Importation réussie de {games_no} jeux."
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:41
|
||
msgid "Add New Game"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau jeu"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:46
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmer"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:57
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Appliquer"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:95
|
||
msgid "The title of the game"
|
||
msgstr "Le titre du jeu"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:100
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Développeur"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:101
|
||
msgid "The developer or publisher (optional)"
|
||
msgstr "Le développeur ou l'éditeur (facultatif)"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "file"
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:112
|
||
msgid "file.txt"
|
||
msgstr "ficher.txt"
|
||
|
||
#. As in software
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:114
|
||
msgid "program"
|
||
msgstr "programme"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}"
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:119
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "C:\\path\\to\\{exe_name}"
|
||
msgstr "C:\\chemin\\vers\\{exe_name}"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {file_name}"
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:121
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
|
||
msgstr "C:\\chemin\\vers\\{file_name}"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}"
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:125
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "/path/to/{exe_name}"
|
||
msgstr "/chemin/vers/{exe_name}"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {file_name}"
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:127
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "/path/to/{file_name}"
|
||
msgstr "/chemin/vers/{file_name}"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:131
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"To launch the executable \"{exe_name}\", use the command:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"To open the file \"{file_name}\" with the default application, use:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour lancer l'exécutable « {exe_name} », utilisez la commande :\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour ouvrir le fichier « {file_name} » avec l'application par défaut, "
|
||
"utilisez la commande :\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si le chemin d'accès contient des espaces, veillez à le mettre entre "
|
||
"guillemets !"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:154
|
||
msgid "Executable"
|
||
msgstr "Exécutable"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:155
|
||
msgid "File to open or command to run when launching the game"
|
||
msgstr "Fichier à ouvrir ou commande à exécuter au lancement du jeu"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:167
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:217
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:227
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:233
|
||
msgid "Couldn't Add Game"
|
||
msgstr "Impossible d'ajouter un jeu"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:219
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:257
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:265
|
||
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
||
msgstr "Impossible d'appliquer les préférences"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:227
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:258
|
||
msgid "Game title cannot be empty."
|
||
msgstr "Le titre du jeu ne peut pas être vide."
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:233
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:266
|
||
msgid "Executable cannot be empty."
|
||
msgstr "L'exécutable ne peut pas être vide."
|
||
|
||
#: src/utils/create_dialog.py:25
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Rejeter"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "General"
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Général"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Search"
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Undo"
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "Undo"
|
||
#~ msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#~ msgid "First stable release"
|
||
#~ msgstr "Première version stable"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Général"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "Recherche"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Undo"
|
||
#~ msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't Import Games"
|
||
#~ msgstr "Impossible d'importer des jeux"
|
||
|
||
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
|
||
#~ msgstr "Le répertoire Bottles est introuvable."
|
||
|
||
#~ msgid "Set Bottles Location"
|
||
#~ msgstr "Définir l'emplacement de Bottles"
|
||
|
||
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
|
||
#~ msgstr "Aucun nouveau jeu n'a été trouvé dans la bibliothèque Bottles."
|
||
|
||
#~ msgid "Bottles Games Imported"
|
||
#~ msgstr "Jeux Bottles importés"
|
||
|
||
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
|
||
#~ msgstr "Le répertoire Heroic est introuvable."
|
||
|
||
#~ msgid "Set Heroic Location"
|
||
#~ msgstr "Définir l'emplacement Heroic"
|
||
|
||
#~ msgid "Heroic Games Imported"
|
||
#~ msgstr "Jeux Heroic importés"
|
||
|
||
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
|
||
#~ msgstr "Aucun nouveau jeu n'a été trouvé dans la bibliothèque Steam."
|
||
|
||
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
|
||
#~ msgstr "Le répertoire Steam est introuvable."
|
||
|
||
#~ msgid "Set Steam Location"
|
||
#~ msgstr "Définir l'emplacement Steam"
|
||
|
||
#~ msgid "Talking to Steam"
|
||
#~ msgstr "Parler à Steam"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games."
|
||
#~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games."
|
||
#~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu."
|
||
|
||
#~ msgid "Last played:"
|
||
#~ msgstr "Dernière session :"
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully imported"
|
||
#~ msgstr "Importation réussie"
|
||
|
||
#~ msgid "games."
|
||
#~ msgstr "jeux."
|