Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges
610 lines
14 KiB
Plaintext
610 lines
14 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
|
|
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
|
|
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: cartridges\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 08:17+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 09:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: kramo <contact@kramo.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
"cartridges/cartridges/nb_NO/>\n"
|
|
"Language: nb_NO\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29
|
|
#: src/main.py:111
|
|
msgid "Cartridges"
|
|
msgstr "Cartridges"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
|
msgid "Game Launcher"
|
|
msgstr "Spillutvalgstarter"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
|
msgid "Launch your games"
|
|
msgstr "Start spillene dine"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
|
|
msgid "Launch all your games"
|
|
msgstr "Start alle spillene dine"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
|
msgid ""
|
|
"Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your "
|
|
"games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as "
|
|
"hiding and sorting by date added or last played."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cartridges er en enkel spillutvalgsoppstarter. Den har støtte for "
|
|
"importering av spillene dine fra Steam, Heroic, og Bottles, med "
|
|
"organiseringsfunksjoner som skjuling og sortering etter tillagt dato eller "
|
|
"sist spilt."
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Bibliotek"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:48
|
|
msgid "Edit Game Details"
|
|
msgstr "Rediger spilldetaljer"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:51
|
|
msgid "Game Details"
|
|
msgstr "Spilldetaljer"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:363
|
|
#: src/utils/importer.py:79
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Innstillinger"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:76
|
|
msgid "No Games Found"
|
|
msgstr "Fant ingen spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:7
|
|
msgid "Try a different search."
|
|
msgstr "Prøv et forskjellig søk."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:14
|
|
msgid "No Games"
|
|
msgstr "Ingen spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:15
|
|
msgid "Use the + button to add games."
|
|
msgstr "Bruk «+»-knappen for å legge til spill."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:22
|
|
msgid "No Hidden Games"
|
|
msgstr "Ingen skjulte spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:23
|
|
msgid "Games you hide will appear here."
|
|
msgstr "Spill du skjuler vil vises her."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:44 data/gtk/window.blp:254
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Tilbake"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:92
|
|
msgid "Game Title"
|
|
msgstr "Spillnavn"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:148 src/game.py:175
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:196 data/gtk/window.blp:382
|
|
msgid "Add Game"
|
|
msgstr "Legg til spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:203 data/gtk/window.blp:266
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Hovedmeny"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:210 data/gtk/window.blp:273 data/gtk/help-overlay.blp:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Søk"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:261
|
|
msgid "Hidden Games"
|
|
msgstr "Skjulte spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:321
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Sorter"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:324
|
|
msgid "A-Z"
|
|
msgstr "A-Å"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:330
|
|
msgid "Z-A"
|
|
msgstr "Å-A"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:336
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "Nyeste"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:342
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "Eldste"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:348
|
|
msgid "Last Played"
|
|
msgstr "Sist spilt"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:355
|
|
msgid "Show Hidden"
|
|
msgstr "Vis skjulte"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:368
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Tastatursnarveier"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:373
|
|
msgid "About Cartridges"
|
|
msgstr "Om"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:388 data/gtk/preferences.blp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Import from"
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importer fra"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:60 src/utils/create_details_window.py:94
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:82 data/gtk/game.blp:101
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Rediger"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:87
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Skjul"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:92 data/gtk/game.blp:111
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:106
|
|
msgid "Unhide"
|
|
msgstr "Opphev fjerning"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgctxt "shortcut window"
|
|
#| msgid "Quit"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Avslutt"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgctxt "shortcut window"
|
|
#| msgid "Show preferences"
|
|
msgid "Show preferences"
|
|
msgstr "Vis innstillinger"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgctxt "shortcut window"
|
|
#| msgid "Shortcuts"
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Snarveier"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:199
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Angre"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgctxt "shortcut window"
|
|
#| msgid "Open menu"
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Åpne meny"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgctxt "shortcut window"
|
|
#| msgid "Games"
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgctxt "shortcut window"
|
|
#| msgid "Add new game"
|
|
msgid "Add new game"
|
|
msgstr "Legg til nytt spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Import GOG Games"
|
|
msgid "Import games"
|
|
msgstr "Importer GOG-spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgctxt "shortcut window"
|
|
#| msgid "Show hidden games"
|
|
msgid "Show hidden games"
|
|
msgstr "Vis skjulte spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:13
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
|
msgid "Exit After Launching Games"
|
|
msgstr "Avslutt etter oppstart av spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:24
|
|
msgid "Cover Image Launches Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:25
|
|
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:34 src/utils/create_details_window.py:59
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Bilder"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:37
|
|
msgid "High Quality Images"
|
|
msgstr "Høykvalitetsbilder"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:38
|
|
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
|
msgstr "Lagre spillomslag tapsfritt på bekostning av lagringsplass"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:52
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:55
|
|
msgid "Steam"
|
|
msgstr "Steam"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:59
|
|
msgid "Steam Install Location"
|
|
msgstr "Installasjonssted for Steam"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:60 data/gtk/preferences.blp:99
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:138
|
|
msgid "Directory to use when importing games"
|
|
msgstr "Mappe å bruke ved import av spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:68
|
|
msgid "Extra Steam Libraries"
|
|
msgstr "Ekstra Steam-bibliotek"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
|
|
msgstr "Velg andre mapper der du har Steam-spill installert"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:76
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Tøm"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:94
|
|
msgid "Heroic"
|
|
msgstr "Heroic"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:98
|
|
msgid "Heroic Install Location"
|
|
msgstr "Installasjonssted for Heroic"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:108
|
|
msgid "Import Epic Games"
|
|
msgstr "Importer Epic-spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:116
|
|
msgid "Import GOG Games"
|
|
msgstr "Importer GOG-spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:124
|
|
msgid "Import Sideloaded Games"
|
|
msgstr "Importer sideinnlastede spill"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:133
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Bottles"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:137
|
|
msgid "Bottles Install Location"
|
|
msgstr "Installasjonssted for Bottles"
|
|
|
|
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
|
#: src/main.py:126
|
|
msgid "translator_credits"
|
|
msgstr "Allan Nordhøy, <epost@anotheragency.no>"
|
|
|
|
#: src/main.py:198
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{title} removed"
|
|
msgstr "{title} fjernet"
|
|
|
|
#: src/window.py:234
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "I dag"
|
|
|
|
#: src/window.py:236
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "I går"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was added
|
|
#: src/window.py:270
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Added: {date}"
|
|
msgstr "Tillagt: {date}"
|
|
|
|
#: src/window.py:275
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Aldri"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was last played
|
|
#: src/window.py:279
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Last played: {last_played_date}"
|
|
msgstr "Sist spilt: {last_played_date}"
|
|
|
|
#: src/game.py:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Spilldetaljer"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:37
|
|
msgid "Importing Games…"
|
|
msgstr "Importerer spill …"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:77
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "No new games were found in the Heroic library."
|
|
msgid "No new games were found on your device."
|
|
msgstr "Fant ingen nye spill i Heroic-biblioteket."
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:85
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Steam Games Imported"
|
|
msgid "Game Imported"
|
|
msgstr "Steam-spill importert"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:86
|
|
msgid "Successfully imported 1 game."
|
|
msgstr "Importerte ett spill."
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:92
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Steam Games Imported"
|
|
msgid "Games Imported"
|
|
msgstr "Steam-spill importert"
|
|
|
|
#. The variable is the number of games
|
|
#: src/utils/importer.py:94
|
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
|
#| msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
|
msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
|
msgstr "Importerte {games_no} spill."
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:41
|
|
msgid "Add New Game"
|
|
msgstr "Legg til nytt spill"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:46
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bekreft"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:57
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Bruk"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:95
|
|
msgid "The title of the game"
|
|
msgstr "Navnet på spillet"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:100
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Utvikler"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:101
|
|
msgid "The developer or publisher (optional)"
|
|
msgstr "Utvikler eller utgiver (valgfritt)"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "file"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:112
|
|
msgid "file.txt"
|
|
msgstr "fil.txt"
|
|
|
|
#. As in software
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:114
|
|
msgid "program"
|
|
msgstr "program"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:119
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "C:\\path\\to\\{exe_name}"
|
|
msgstr "C:\\sti\\til\\{exe_name}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {file_name}"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:121
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
|
|
msgstr "C:\\sti\\til\\{file_name}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:125
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "/path/to/{exe_name}"
|
|
msgstr "/sti/til/{exe_name}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {file_name}"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:127
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "/path/to/{file_name}"
|
|
msgstr "/sti/til/{file_name}"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:131
|
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"To launch the executable \"{exe_name}\", use the command:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the file \"{file_name}\" with the default application, use:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Start den kjørbare «{exe_name}»-filen med denne kommandoen:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>«{exe_path}»</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"For å åpne filen «{file_name}» med forvalgt program bruker du:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{command} «{file_path}»</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hvis stien inneholder mellomrom må du pakke den inn i doble engelske "
|
|
"sitattegn."
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:154
|
|
msgid "Executable"
|
|
msgstr "Kjørbar"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:155
|
|
msgid "File to open or command to run when launching the game"
|
|
msgstr "Fil å åpne eller kommando å kjøre ved oppstart av spillet"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:167
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:217
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:227
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:233
|
|
msgid "Couldn't Add Game"
|
|
msgstr "Kunne ikke legge til spill"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:219
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:257
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:265
|
|
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
|
msgstr "Kunne ikke ta i bruk endringer"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:227
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:258
|
|
msgid "Game title cannot be empty."
|
|
msgstr "Spillnavnet kan ikke være tomt."
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:233
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:266
|
|
msgid "Executable cannot be empty."
|
|
msgstr "Kjørbar fil må angis."
|
|
|
|
#: src/utils/create_dialog.py:25
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Forkast"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "General"
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Søk"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Undo"
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "Undo"
|
|
#~ msgstr "Angre"
|
|
|
|
#~ msgid "First stable release"
|
|
#~ msgstr "Første ordentlige utgave"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Søk"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Undo"
|
|
#~ msgstr "Angre"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't Import Games"
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke importere spill"
|
|
|
|
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "Finner ikke Bottles-mappen."
|
|
|
|
#~ msgid "Set Bottles Location"
|
|
#~ msgstr "Sett mappe for Bottles"
|
|
|
|
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
|
|
#~ msgstr "Fant ingen nye spill i Bottles-biblioteket."
|
|
|
|
#~ msgid "Bottles Games Imported"
|
|
#~ msgstr "Bottles-spill importert"
|
|
|
|
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "Finner ikke Heroic-spillmappen."
|
|
|
|
#~ msgid "Set Heroic Location"
|
|
#~ msgstr "Velg hvor Heroic er å finne"
|
|
|
|
#~ msgid "Heroic Games Imported"
|
|
#~ msgstr "Heroic-spill importert"
|
|
|
|
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
|
|
#~ msgstr "Fant ingen nye spill i Steam-biblioteket."
|
|
|
|
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "Kunne ikke finne Steam-mappen."
|
|
|
|
#~ msgid "Set Steam Location"
|
|
#~ msgstr "Velg hvor Steam er å finne"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Talking to Steam"
|
|
#~ msgstr "Snakker med Steam"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games."
|
|
#~ msgstr "Importerte ett spill."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games."
|
|
#~ msgstr "Importerte ett spill."
|
|
|
|
#~ msgid "Last played:"
|
|
#~ msgstr "Sist spilt:"
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully imported"
|
|
#~ msgstr "Importert"
|
|
|
|
#~ msgid "games."
|
|
#~ msgstr "spill."
|