679 lines
19 KiB
Plaintext
679 lines
19 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR kramo
|
||
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
|
||
# سید حسین موسوی فرد <shmf1385@protonmail.com>, 2023.
|
||
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 12:48+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 16:04+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
||
"cartridges/fa/>\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47
|
||
#: data/gtk/window.blp:83
|
||
msgid "Cartridges"
|
||
msgstr "کارتریجها"
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
||
msgid "Game Launcher"
|
||
msgstr "اجراگر بازی"
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10
|
||
msgid "Launch all your games"
|
||
msgstr "اجرای همهٔ بازیهایتان"
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11
|
||
msgid ""
|
||
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
|
||
msgstr ""
|
||
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
|
||
"بازی;استیم;لوتریس;هروییک;بطریها;باتلز;ایچ;فلتپک;لجندری;رتروآرچ;"
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12
|
||
msgid ""
|
||
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
|
||
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
|
||
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
|
||
"SteamGridDB."
|
||
msgstr ""
|
||
"کارتریج یک اجراگر سادهٔ بازی برای همهٔ بازیهایتان است. کارتریج میتواند بدون "
|
||
"نیاز به ورود، بازیهایتان را از استیم، لوتریس، هروییک و… وارد کند. میتوانید "
|
||
"بازیهایتان را نهفته یا طرح جلدشان را از SteamGridDB بگیرید."
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:318
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:68
|
||
msgid "Game Details"
|
||
msgstr "جزییات بازی"
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48
|
||
msgid "Edit Game Details"
|
||
msgstr "ویرایش جزییات بازی"
|
||
|
||
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19
|
||
#: data/gtk/window.blp:542 cartridges/details_dialog.py:267
|
||
#: cartridges/importer/importer.py:320 cartridges/importer/importer.py:370
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "ترجیحات"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:15
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "لغو"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:46
|
||
msgid "New Cover"
|
||
msgstr "طرج جلد جدید"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:65
|
||
msgid "Delete Cover"
|
||
msgstr "حذف طرح جلد"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:93 data/gtk/game.blp:81
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "عنوان"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:97
|
||
msgid "Developer (optional)"
|
||
msgstr "توسعهدهنده (اختیاری)"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:103
|
||
msgid "Executable"
|
||
msgstr "اجرایی"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:109
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "گزینش پرونده"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-dialog.blp:120
|
||
msgid "More Info"
|
||
msgstr "اطّلاعات بیشتر"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:110 data/gtk/window.blp:443
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ویرایش"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:103 cartridges/window.py:350
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "نهفتن"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:104 data/gtk/game.blp:112 data/gtk/window.blp:463
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "برداشتن"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:111 cartridges/window.py:352
|
||
msgid "Unhide"
|
||
msgstr "نانهفتن"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "عمومی"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:205 data/gtk/window.blp:221
|
||
#: data/gtk/window.blp:272 data/gtk/window.blp:288 data/gtk/window.blp:474
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "جستوجو"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:543
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "میانبرهیا صفحهکلید"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
|
||
#: cartridges/preferences.py:134 cartridges/importer/importer.py:394
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "برگردان"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "خروج"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:185
|
||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||
msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:198 data/gtk/window.blp:265
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "فهرست اصلی"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "بازیها"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:191 data/gtk/window.blp:550
|
||
msgid "Add Game"
|
||
msgstr "افزودن بازی"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:113
|
||
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:554
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "درونریزی"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
|
||
msgid "Show Hidden Games"
|
||
msgstr "نمایش بازیهای نهفته"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
|
||
msgid "Remove Game"
|
||
msgstr "برداشتن بازی"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:117
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:415
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "رفتار"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
||
msgid "Exit After Launching Games"
|
||
msgstr "خروج پس از اجرا کردن بازی"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:20
|
||
msgid "Cover Image Launches Game"
|
||
msgstr "طرح جلد بازی را اجرا میکند"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:21
|
||
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
||
msgstr "تعویض رفتار تصویر جلد و دکمهٔ بازی کردن"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:82
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "عکسها"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:29
|
||
msgid "High Quality Images"
|
||
msgstr "عکسهای با کیفیت بالا"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:30
|
||
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
||
msgstr "ذخیرهٔ طرح جلدهای بدون اتلاف به فیمت ذخیرهسازی"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:35
|
||
msgid "Danger Zone"
|
||
msgstr "منطقهٔ خطر"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:48
|
||
msgid "Remove All Games"
|
||
msgstr "حذف کردن همهٔ بازیها"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:120
|
||
msgid "Remove Uninstalled Games"
|
||
msgstr "برداشن بازیهای نصب نشده"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:125
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr "منبعها"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:128 cartridges/importer/steam_source.py:114
|
||
msgid "Steam"
|
||
msgstr "استیم"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:137 data/gtk/preferences.blp:164
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:199 data/gtk/preferences.blp:242
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:269 data/gtk/preferences.blp:296
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:323
|
||
msgid "Install Location"
|
||
msgstr "مکان نصب"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:155 data/gtk/window.blp:564
|
||
#: cartridges/importer/lutris_source.py:96
|
||
msgid "Lutris"
|
||
msgstr "لوتریس"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:181
|
||
msgid "Import Steam Games"
|
||
msgstr "درونریزی بازیهای استیم"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:185
|
||
msgid "Import Flatpak Games"
|
||
msgstr "درونریزی بازیهای فلتپک"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:190 cartridges/importer/heroic_source.py:355
|
||
msgid "Heroic"
|
||
msgstr "هروییک"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:216
|
||
msgid "Import Epic Games"
|
||
msgstr "درونریزی بازیهای اپیک"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:220
|
||
msgid "Import GOG Games"
|
||
msgstr "درونریزی بازیهای گوگ"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:224
|
||
msgid "Import Amazon Games"
|
||
msgstr "درونریزی بازیهای آمازون"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:228
|
||
msgid "Import Sideloaded Games"
|
||
msgstr "درونریزی بازیهای نصب شده"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:233 cartridges/importer/bottles_source.py:86
|
||
msgid "Bottles"
|
||
msgstr "بطریها"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:260 cartridges/importer/itch_source.py:81
|
||
msgid "itch"
|
||
msgstr "ایچ"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:287 cartridges/importer/legendary_source.py:97
|
||
msgid "Legendary"
|
||
msgstr "لجندری"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:314 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
|
||
msgid "RetroArch"
|
||
msgstr "رتروآرچ"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/flatpak_source.py:143
|
||
msgid "Flatpak"
|
||
msgstr "فلتپک"
|
||
|
||
#. The location of the system-wide data directory
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:351
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "System Location"
|
||
msgstr "تنظیم مکان"
|
||
|
||
#. The location of the user-specific data directory
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Location"
|
||
msgstr "تنظیم مکان"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:386
|
||
msgid "Import Game Launchers"
|
||
msgstr "درونریزی اجراگرهای بازی"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:391 cartridges/importer/desktop_source.py:215
|
||
msgid "Desktop Entries"
|
||
msgstr "ورودیهای میزکار"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:403 data/gtk/window.blp:562
|
||
msgid "SteamGridDB"
|
||
msgstr "SteamGridDB"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:407
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "هویتسنجی"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:410
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "کلید API"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:418
|
||
msgid "Use SteamGridDB"
|
||
msgstr "استفاده از SteamGridDB"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:419
|
||
msgid "Download images when adding or importing games"
|
||
msgstr "بارگیری تصویرها هنگام افزودن یا درونریزی بازیها"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:423
|
||
msgid "Prefer Over Official Images"
|
||
msgstr "ترجیح به تصویرهای رسمی"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:427
|
||
msgid "Prefer Animated Images"
|
||
msgstr "ترچیح تصویرهای پویا"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:433
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Update Covers"
|
||
msgstr "حذف طرح جلد"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:434
|
||
msgid "Fetch covers for games already in your library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:439
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
|
||
msgid "No Games Found"
|
||
msgstr "هیچ بازیای پیدا نشد"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
|
||
msgid "Try a different search"
|
||
msgstr "آزمودن جستوجویی دیگر"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:21
|
||
msgid "No Games"
|
||
msgstr "بدون بازی"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:22
|
||
msgid "Use the + button to add games"
|
||
msgstr "استفاده از دکمهٔ + برای افزودن بازیها"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:40
|
||
msgid "No Hidden Games"
|
||
msgstr "بدون بازی نهفته"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:41
|
||
msgid "Games you hide will appear here"
|
||
msgstr "بازیهایی که پنهان میکنید، اینجا ظاهر خواهند شد"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:111 cartridges/main.py:228
|
||
msgid "All Games"
|
||
msgstr "همهٔ بازیها"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:136 cartridges/main.py:230
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "افزوده"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:156
|
||
msgid "Imported"
|
||
msgstr "درونریخته"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:258
|
||
msgid "Hidden Games"
|
||
msgstr "بازیهای نهفته"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:367
|
||
msgid "Game Title"
|
||
msgstr "عنوان بازی"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:424
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "بازی کردن"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:501
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "ترتیب"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:504
|
||
msgid "A-Z"
|
||
msgstr "آ-ی"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:510
|
||
msgid "Z-A"
|
||
msgstr "ی-آ"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:516
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "جدیدترین"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:522
|
||
msgid "Oldest"
|
||
msgstr "قدیمیترین"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:528
|
||
msgid "Last Played"
|
||
msgstr "آخرین بازی شده"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:535
|
||
msgid "Show Hidden"
|
||
msgstr "نمایش نهفته"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:544
|
||
msgid "About Cartridges"
|
||
msgstr "دربارهٔ کارتریجها"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:561
|
||
msgid "IGDB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:563
|
||
msgid "ProtonDB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:565
|
||
msgid "HowLongToBeat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. The variable is the title of the game
|
||
#: cartridges/main.py:205 cartridges/game.py:125
|
||
msgid "{} launched"
|
||
msgstr "{} اجرا شد"
|
||
|
||
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
||
#: cartridges/main.py:270
|
||
msgid "translator_credits"
|
||
msgstr "دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>"
|
||
|
||
#. The variable is the date when the game was added
|
||
#: cartridges/window.py:373
|
||
msgid "Added: {}"
|
||
msgstr "افزوده: {}"
|
||
|
||
#: cartridges/window.py:376
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "هرگز"
|
||
|
||
#. The variable is the date when the game was last played
|
||
#: cartridges/window.py:380
|
||
msgid "Last played: {}"
|
||
msgstr "آخرین بازی شده: {}"
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:73
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "اعمال"
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:79
|
||
msgid "Add New Game"
|
||
msgstr "افزودن بازی جدید"
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:80
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "افزودن"
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:90
|
||
msgid "Executables"
|
||
msgstr "اجراییها"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "file"
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:105
|
||
msgid "file.txt"
|
||
msgstr "پرونده.txt"
|
||
|
||
#. As in software
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:107
|
||
msgid "program"
|
||
msgstr "برنامه"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:112 cartridges/details_dialog.py:114
|
||
msgid "C:\\path\\to\\{}"
|
||
msgstr "C:\\Path\\to\\{}"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:118 cartridges/details_dialog.py:120
|
||
msgid "/path/to/{}"
|
||
msgstr "/path/to/{}"
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:125
|
||
msgid ""
|
||
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"استفاده از این دستور برای اجرای پروندهٔ اجرایی {}:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"برای گشودن پروندهٔ {}با برنامهٔ پیشگزیده:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"اگر مسیر فاصله داشت، مطمئن شوید در نقلقول گذاشتهایدش!"
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:167 cartridges/details_dialog.py:173
|
||
msgid "Couldn't Add Game"
|
||
msgstr "نتوانست بازی بیفزاید"
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:167 cartridges/details_dialog.py:209
|
||
msgid "Game title cannot be empty."
|
||
msgstr "عنوان بازی نمیتواند خالی باشد."
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:173 cartridges/details_dialog.py:217
|
||
msgid "Executable cannot be empty."
|
||
msgstr "اجرایی نمیتواند خالی باشد."
|
||
|
||
#: cartridges/details_dialog.py:208 cartridges/details_dialog.py:216
|
||
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
||
msgstr "نتوانست ترجیحات را اعمال کند"
|
||
|
||
#. The variable is the title of the game
|
||
#: cartridges/game.py:139
|
||
msgid "{} hidden"
|
||
msgstr "{}نهفته"
|
||
|
||
#: cartridges/game.py:139
|
||
msgid "{} unhidden"
|
||
msgstr "{} نانهفته"
|
||
|
||
#. The variable is the title of the game
|
||
#. The variable is the number of games removed
|
||
#: cartridges/game.py:153 cartridges/importer/importer.py:391
|
||
msgid "{} removed"
|
||
msgstr "{} برداشته"
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:133
|
||
msgid "All games removed"
|
||
msgstr "همهٔ بازیها برداشته شدند"
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:181
|
||
msgid ""
|
||
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
|
||
msgstr ""
|
||
"برای استفاده از SteamGridDB نیاز به یک کلید API است. میتوانید {}اینجا{} یکی "
|
||
"بسازید."
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:196
|
||
msgid "Downloading covers…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:215
|
||
msgid "Covers updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:360
|
||
msgid "Installation Not Found"
|
||
msgstr "نصب پیدا نشد"
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:361
|
||
msgid "Select a valid directory"
|
||
msgstr "گزینش شاخهای معتبر"
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:397 cartridges/importer/importer.py:318
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "هشدار"
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:431
|
||
msgid "Invalid Directory"
|
||
msgstr "شاخهٔ نامعتبر"
|
||
|
||
#: cartridges/preferences.py:437
|
||
msgid "Set Location"
|
||
msgstr "تنظیم مکان"
|
||
|
||
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:319
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "رد"
|
||
|
||
#: cartridges/importer/importer.py:145
|
||
msgid "Importing Games…"
|
||
msgstr "درونریزی بازیها…"
|
||
|
||
#: cartridges/importer/importer.py:338
|
||
msgid "The following errors occured during import:"
|
||
msgstr "هنگام درونریزی خطاهای زیر رخ دادند:"
|
||
|
||
#: cartridges/importer/importer.py:367
|
||
msgid "No new games found"
|
||
msgstr "هیچ بازی جدیدی پیدا نشد"
|
||
|
||
#: cartridges/importer/importer.py:379
|
||
msgid "1 game imported"
|
||
msgstr "۱ بازی درونریخته شد"
|
||
|
||
#. The variable is the number of games
|
||
#: cartridges/importer/importer.py:383
|
||
msgid "{} games imported"
|
||
msgstr "{} بازی درونریخته شدند"
|
||
|
||
#. A single game removed
|
||
#: cartridges/importer/importer.py:387
|
||
msgid "1 removed"
|
||
msgstr "یکی برداشته شد"
|
||
|
||
#. The variable is the name of the source
|
||
#: cartridges/importer/location.py:34
|
||
msgid "Select the {} cache directory."
|
||
msgstr "گزینش شاخهٔ انبارهٔ {}."
|
||
|
||
#. The variable is the name of the source
|
||
#: cartridges/importer/location.py:36
|
||
msgid "Select the {} configuration directory."
|
||
msgstr "گزینش شاخهٔ پیکربندی {}."
|
||
|
||
#. The variable is the name of the source
|
||
#: cartridges/importer/location.py:38
|
||
msgid "Select the {} data directory."
|
||
msgstr "گزینش شاخهٔ دادهٔ {}."
|
||
|
||
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
|
||
msgid "No RetroArch Core Selected"
|
||
msgstr "هیچ هستهٔ رتروآرچی گزیده نشده"
|
||
|
||
#. The variable is a newline separated list of playlists
|
||
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
|
||
msgid "The following playlists have no default core:"
|
||
msgstr "سیاهههای بازی کردن زیر هیچ هستهٔ پیشگزیدهای ندارند:"
|
||
|
||
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
|
||
msgid "Games with no core selected were not imported"
|
||
msgstr "بازیهای بدون هسته درونریزی نشدند"
|
||
|
||
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
|
||
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
|
||
msgstr "نتوانست در SteamGridDB هویتسنجی کند"
|
||
|
||
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
|
||
msgid "Verify your API key in preferences"
|
||
msgstr "کلید APIتان را در ترجیحات تأیید کنید"
|
||
|
||
#~ msgid "Cache Location"
|
||
#~ msgstr "مکان انباره"
|
||
|
||
#~ msgid "Library"
|
||
#~ msgstr "کتابخانه"
|
||
|
||
#~ msgid "Show preferences"
|
||
#~ msgstr "نمایش ترجیحات"
|
||
|
||
#~ msgid "Shortcuts"
|
||
#~ msgstr "میانبرها"
|
||
|
||
#~ msgid "Open menu"
|
||
#~ msgstr "گشودن فهرست"
|
||
|
||
#~ msgid "Add new game"
|
||
#~ msgstr "افزودن بازی جدید"
|
||
|
||
#~ msgid "Import games"
|
||
#~ msgstr "درونریزی بازیها"
|
||
|
||
#~ msgid "Back"
|
||
#~ msgstr "بازگشت"
|
||
|
||
#~ msgid "Search games"
|
||
#~ msgstr "جستوجوی بازیها"
|
||
|
||
#~ msgid "Search hidden games"
|
||
#~ msgstr "جستوجوی بازیهای نهفته"
|