Files
cartridges/po/fr.po
2024-10-25 21:54:31 +02:00

867 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# "J. Lavoie" <j.lavoie@net-c.ca>, 2023.
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
# rene-coty <irenee.thirion@e.email>, 2023.
# John Donne <akheron@zaclys.net>, 2023.
# "Yannick A." <pify@live.fr>, 2023.
# Geoffrey Coulaud <geoffrey.coulaud+github@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 21:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:06+0000\n"
"Last-Translator: \"J. Lavoie\" <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47
#: data/gtk/window.blp:83
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartouches"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Lanceur de jeux"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10
msgid "Launch all your games"
msgstr "Lancez tous vos jeux"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr "jeu;lanceur;steam;lutris;heroic;bouteilles;itch;flatpak;legendary;"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartouches est un lanceur de jeux simple pour tous vos jeux. Il prend en "
"charge limportation des jeux depuis Steam, Lutris, Heroic et dautres "
"encore, sans nécessiter de connexion. Vous pouvez trier et masquer les jeux "
"ou télécharger la pochette depuis SteamGridDB."
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:320
#: cartridges/details_dialog.py:77
msgid "Game Details"
msgstr "Détails du jeu"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Modifier les détails du jeu"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19
#: data/gtk/window.blp:543 cartridges/details_dialog.py:276
#: cartridges/importer/importer.py:321 cartridges/importer/importer.py:371
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: data/gtk/details-dialog.blp:15
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: data/gtk/details-dialog.blp:45
msgid "New Cover"
msgstr "Nouvelle couverture"
#: data/gtk/details-dialog.blp:64
msgid "Delete Cover"
msgstr "Supprimer la couverture"
#: data/gtk/details-dialog.blp:92 data/gtk/game.blp:80
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: data/gtk/details-dialog.blp:96
msgid "Developer (optional)"
msgstr "Développeur (facultatif)"
#: data/gtk/details-dialog.blp:102
msgid "Executable"
msgstr "Exécutable"
#: data/gtk/details-dialog.blp:108
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionner un fichier"
#: data/gtk/details-dialog.blp:119
msgid "More Info"
msgstr "Plus dinformations"
#: data/gtk/game.blp:101 data/gtk/game.blp:109 data/gtk/window.blp:444
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: data/gtk/game.blp:102 cartridges/window.py:359
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/window.blp:464
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: data/gtk/game.blp:110 cartridges/window.py:361
msgid "Unhide"
msgstr "Ne plus masquer"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Général"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:207 data/gtk/window.blp:223
#: data/gtk/window.blp:274 data/gtk/window.blp:290 data/gtk/window.blp:475
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:544
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
#: cartridges/preferences.py:136 cartridges/importer/importer.py:388
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:187
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Afficher ou Cacher la Barre Latérale"
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:200 data/gtk/window.blp:267
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:193 data/gtk/window.blp:551
msgid "Add Game"
msgstr "Ajouter un jeu"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:58
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:555
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Show Hidden Games"
msgstr "Afficher les jeux masqués"
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
msgid "Remove Game"
msgstr "Supprimer le jeu"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:62
#: data/gtk/preferences.blp:361
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Quitter après avoir lancé les jeux"
#: data/gtk/preferences.blp:20
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Cliquer sur limage de la pochette lance le jeu"
#: data/gtk/preferences.blp:21
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr ""
"Intervertit le comportement de limage de la pochette et du bouton de lecture"
#: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:91
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: data/gtk/preferences.blp:29
msgid "High Quality Images"
msgstr "Images de haute qualité"
#: data/gtk/preferences.blp:30
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr ""
"Sauvegarde les pochettes des jeux sans perte, mais prend plus d'espace de "
"stockage"
#: data/gtk/preferences.blp:35
msgid "Danger Zone"
msgstr "Zone de danger"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "Remove All Games"
msgstr "Supprimer tous les jeux"
#: data/gtk/preferences.blp:47
msgid "Reset App"
msgstr ""
#: data/gtk/preferences.blp:65
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr "Retirer les jeux désinstallés"
#: data/gtk/preferences.blp:70
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: data/gtk/preferences.blp:74 cartridges/importer/steam_source.py:114
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:83 data/gtk/preferences.blp:110
#: data/gtk/preferences.blp:145 data/gtk/preferences.blp:188
#: data/gtk/preferences.blp:215 data/gtk/preferences.blp:242
#: data/gtk/preferences.blp:269
msgid "Install Location"
msgstr "Emplacement d'installation"
#: data/gtk/preferences.blp:101 data/gtk/window.blp:565
#: cartridges/importer/lutris_source.py:107
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:127
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Importer les jeux de Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:131
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "Importer des jeux Flatpak"
#: data/gtk/preferences.blp:136 cartridges/importer/heroic_source.py:355
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:162
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Importer les jeux d'Epic Games"
#: data/gtk/preferences.blp:166
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Importer les jeux de GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:170
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "Importer les jeux Amazon"
#: data/gtk/preferences.blp:174
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importer des jeux Sideloaded"
#: data/gtk/preferences.blp:179 cartridges/importer/bottles_source.py:86
msgid "Bottles"
msgstr "Bouteilles"
#: data/gtk/preferences.blp:206 cartridges/importer/itch_source.py:81
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:233 cartridges/importer/legendary_source.py:97
msgid "Legendary"
msgstr "Légendaire"
#: data/gtk/preferences.blp:260 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
msgid "RetroArch"
msgstr "RetroArch"
#: data/gtk/preferences.blp:287 cartridges/importer/flatpak_source.py:143
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#. The location of the system-wide data directory
#: data/gtk/preferences.blp:297
msgid "System Location"
msgstr "Emplacement du système"
#. The location of the user-specific data directory
#: data/gtk/preferences.blp:315
msgid "User Location"
msgstr "Emplacement de l'utilisateur"
#: data/gtk/preferences.blp:332
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "Importer des lanceurs de jeux"
#: data/gtk/preferences.blp:337 cartridges/importer/desktop_source.py:215
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Éléments de bureau"
#: data/gtk/preferences.blp:349 data/gtk/window.blp:563
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:353
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
#: data/gtk/preferences.blp:356
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"
#: data/gtk/preferences.blp:364
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Utiliser SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:365
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Télécharger les images lors de lajout ou de limportation de jeux"
#: data/gtk/preferences.blp:369
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Préférer à la place des images officielles"
#: data/gtk/preferences.blp:373
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Préférer les images animées"
#: data/gtk/preferences.blp:379
msgid "Update Covers"
msgstr "Mettre à jour les pochettes des jeux"
#: data/gtk/preferences.blp:380
msgid "Fetch covers for games already in your library"
msgstr "Récupérer les pochettes des jeux déjà présents dans votre bibliothèque"
#: data/gtk/preferences.blp:385
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "Aucun jeu trouvé"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search"
msgstr "Essayez une autre recherche"
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "Aucun jeu"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games"
msgstr "Utilisez le bouton + pour ajouter des jeux"
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Pas de jeux masqués"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here"
msgstr "Les jeux que vous masquez apparaîtront ici"
#: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:113 cartridges/main.py:249
msgid "All Games"
msgstr "Tous les Jeux"
#: data/gtk/window.blp:140 cartridges/main.py:251
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"
#: data/gtk/window.blp:162
msgid "Imported"
msgstr "Importé"
#: data/gtk/window.blp:260
msgid "Hidden Games"
msgstr "Jeux masqués"
#: data/gtk/window.blp:368
msgid "Game Title"
msgstr "Titre du jeu"
#: data/gtk/window.blp:425
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
#: data/gtk/window.blp:502
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
#: data/gtk/window.blp:505
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:511
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:517
msgid "Newest"
msgstr "Le plus récent"
#: data/gtk/window.blp:523
msgid "Oldest"
msgstr "Le plus ancien"
#: data/gtk/window.blp:529
msgid "Last Played"
msgstr "Dernière session"
#: data/gtk/window.blp:536
msgid "Show Hidden"
msgstr "Afficher les masqués"
#: data/gtk/window.blp:545
msgid "About Cartridges"
msgstr "À propos de Cartouches"
#: data/gtk/window.blp:562
msgid "IGDB"
msgstr "IGDB"
#: data/gtk/window.blp:564
msgid "ProtonDB"
msgstr "ProtonDB"
#: data/gtk/window.blp:566
msgid "HowLongToBeat"
msgstr "HowLongToBeat"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/main.py:226 cartridges/game.py:125
msgid "{} launched"
msgstr "{} lancé"
#. Translators: Replace this with Your Name, Your Name <your.email@example.com>, or Your Name https://your-site.com for it to show up in the About dialog.
#: cartridges/main.py:291
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Irénée Thirion\n"
"L. Chareton"
#. The variable is the date when the game was added
#: cartridges/window.py:382
msgid "Added: {}"
msgstr "Ajouté : {}"
#: cartridges/window.py:385
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#. The variable is the date when the game was last played
#: cartridges/window.py:389
msgid "Last played: {}"
msgstr "Dernière session : {}"
#: cartridges/details_dialog.py:82
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: cartridges/details_dialog.py:88
msgid "Add New Game"
msgstr "Ajouter un nouveau jeu"
#: cartridges/details_dialog.py:89
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: cartridges/details_dialog.py:99
msgid "Executables"
msgstr "Exécutables"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: cartridges/details_dialog.py:114
msgid "file.txt"
msgstr "fichier.txt"
#. As in software
#: cartridges/details_dialog.py:116
msgid "program"
msgstr "programme"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:121 cartridges/details_dialog.py:123
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\chemin\\vers\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:127 cartridges/details_dialog.py:129
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/chemin/vers/{}"
#: cartridges/details_dialog.py:134
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Pour lancer lexécutable « {} », utilisez la commande :\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Pour ouvrir le fichier « {} » avec lapplication par défaut, utilisez :\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Si le chemin d'accès contient des espaces, veillez à le mettre entre "
"guillemets !"
#: cartridges/details_dialog.py:176 cartridges/details_dialog.py:182
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Impossible dajouter le jeu"
#: cartridges/details_dialog.py:176 cartridges/details_dialog.py:218
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "Le titre du jeu ne peut pas être vide."
#: cartridges/details_dialog.py:182 cartridges/details_dialog.py:226
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "Lexécutable ne peut pas être vide."
#: cartridges/details_dialog.py:217 cartridges/details_dialog.py:225
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Impossible dappliquer les préférences"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} hidden"
msgstr "{} masqué"
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} affiché"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:153
msgid "{} removed"
msgstr "{} retiré"
#: cartridges/preferences.py:135
msgid "All games removed"
msgstr "Tous les jeux ont été supprimés"
#: cartridges/preferences.py:187
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Une clé API est requise pour utiliser SteamGridDB. Vous pouvez en générer "
"une {}ici{}."
#: cartridges/preferences.py:202
msgid "Downloading covers…"
msgstr "Téléchargement des pochettes des jeux…"
#: cartridges/preferences.py:221
msgid "Covers updated"
msgstr "Couvertures des jeux mises à jour"
#: cartridges/preferences.py:368
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Installation introuvable"
#: cartridges/preferences.py:369
msgid "Select a valid directory"
msgstr "Sélectionnez un répertoire valide"
#: cartridges/preferences.py:405 cartridges/importer/importer.py:319
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
#: cartridges/preferences.py:439
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Répertoire invalide"
#: cartridges/preferences.py:445
msgid "Set Location"
msgstr "Définir lemplacement"
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:320
msgid "Dismiss"
msgstr "Fermer"
#: cartridges/importer/importer.py:145
msgid "Importing Games…"
msgstr "Importation des jeux…"
#: cartridges/importer/importer.py:339
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr "Les erreurs suivantes se sont produites durant l'importation :"
#: cartridges/importer/importer.py:368
msgid "No new games found"
msgstr "Aucun nouveau jeu trouvé"
#. The variable is the number of games imported
#: cartridges/importer/importer.py:381
#, fuzzy
msgid "1 game imported"
msgid_plural "{} games imported"
msgstr[0] "1 jeu importé"
msgstr[1] "{} jeux importés"
#. The variable is the number of games removed
#: cartridges/importer/importer.py:385
#, fuzzy
msgid "1 removed"
msgid_plural "{} removed"
msgstr[0] "1 retiré"
msgstr[1] "{} retirés"
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:34
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "Sélectionnez le répertoire de cache de {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:36
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Sélectionnez le répertoire de configuration de {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:38
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Sélectionnez le répertoire de données de {}."
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
msgid "No RetroArch Core Selected"
msgstr "Aucun noyau RetroArch sélectionné"
#. The variable is a newline separated list of playlists
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
msgid "The following playlists have no default core:"
msgstr "Les listes de lecture suivantes n'ont pas de noyau par défaut :"
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
msgid "Games with no core selected were not imported"
msgstr "Les jeux sans noyau sélectionné n'ont pas été importés"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "Impossible de se connecter à SteamGridDB"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "Vérifiez votre clé API dans les préférences"
#~ msgid "{} games imported"
#~ msgstr "{} jeux importés"
#~ msgid "Cache Location"
#~ msgstr "Emplacement du cache"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Bibliothèque"
#~ msgid "Show preferences"
#~ msgstr "Afficher les préférences"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Raccourcis"
#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "Ouvrir le menu"
#~ msgid "Add new game"
#~ msgstr "Ajouter un nouveau jeu"
#~ msgid "Import games"
#~ msgstr "Importer des jeux"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Retour"
#~ msgid "Search games"
#~ msgstr "Rechercher des jeux"
#~ msgid "Search hidden games"
#~ msgstr "Rechercher dans les jeux masqués"
#~ msgid "The title of the game"
#~ msgstr "Le titre du jeu"
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Développeur"
#~ msgid "File to open or command to run when launching the game"
#~ msgstr "Fichier à ouvrir ou commande à exécuter au lancement du jeu"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmer"
#, fuzzy
#~| msgid "The Steam directory cannot be found."
#~ msgid "Directory not Valid"
#~ msgstr "Le répertoire Steam est introuvable."
#, fuzzy
#~| msgid "Confirm"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Confirmer"
#~ msgid "Steam Install Location"
#~ msgstr "Emplacement de linstallation de Steam"
#~ msgid "Lutris Install Location"
#~ msgstr "Emplacement de linstallation de Lutris"
#~ msgid "Heroic Install Location"
#~ msgstr "Emplacement de linstallation d'Heroic"
#~ msgid "Bottles Install Location"
#~ msgstr "Emplacement de linstallation de Bouteilles"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Aujourdhui"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Hier"
#~ msgid "Cache Not Found"
#~ msgstr "Cache non trouvé"
#~ msgid "Select the Lutris cache directory."
#~ msgstr "Sélectionnez le répertoire du cache de Lutris."
#~ msgid "Directory to use when importing games"
#~ msgstr "Répertoire à utiliser lors de limportation de jeux"
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
#~ msgstr "Bibliothèques Steam supplémentaires"
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionnez dautres répertoires où vous avez des jeux Steam installés"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Vider"
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
#~ msgstr "Répertoire à utiliser lors de limportation des pochettes des jeux"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Détails"
#~ msgid "No new games were found on your system."
#~ msgstr "Aucun nouveau jeu na été trouvé sur votre système."
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
#~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu."
#~ msgid "Successfully imported {} games."
#~ msgstr "Importation de {} jeux réussie."
#~ msgid ""
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
#~ "in preferences?"
#~ msgstr ""
#~ "Il semble que vous ayez plusieurs bibliothèques Steam. Souhaitez-vous les "
#~ "ajouter dans les préférences ?"
#~ msgid "Launch your games"
#~ msgstr "Lancez vos jeux"
#, python-brace-format
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
#~ msgstr "Dernière session : {last_played_date}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
#~ msgstr "Importation réussie de {games_no} jeux."
#, python-brace-format
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
#~ msgstr "C:\\chemin\\vers\\{file_name}"
#, python-brace-format
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
#~ msgstr "/chemin/vers/{file_name}"
#, fuzzy
#~| msgid "General"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Général"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Rechercher"
#, fuzzy
#~| msgid "Undo"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Annuler"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "Première version stable"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Général"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Recherche"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Annuler"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "Impossible d'importer des jeux"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "Le répertoire Bottles est introuvable."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "Définir l'emplacement de Bottles"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "Aucun nouveau jeu n'a été trouvé dans la bibliothèque Bottles."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "Jeux Bottles importés"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "Le répertoire Heroic est introuvable."
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Jeux Heroic importés"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "Aucun nouveau jeu n'a été trouvé dans la bibliothèque Steam."
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "Parler à Steam"
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games."
#~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu."
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games."
#~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu."
#~ msgid "Successfully imported"
#~ msgstr "Importation réussie"
#~ msgid "games."
#~ msgstr "jeux."