Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges
811 lines
20 KiB
Plaintext
811 lines
20 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
|
||
# "J. Lavoie" <j.lavoie@net-c.ca>, 2023.
|
||
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
|
||
# rene-coty <irenee.thirion@e.email>, 2023.
|
||
# John Donne <akheron@zaclys.net>, 2023.
|
||
# "Yannick A." <pify@live.fr>, 2023.
|
||
# Geoffrey Coulaud <geoffrey.coulaud+github@gmail.com>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: cartridges\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 14:03+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 15:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: John Donne <akheron@zaclys.net>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
||
"cartridges/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:47
|
||
#: src/main.py:176
|
||
msgid "Cartridges"
|
||
msgstr "Cartouches"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
||
msgid "Game Launcher"
|
||
msgstr "Lanceur de jeux"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
|
||
msgid "Launch all your games"
|
||
msgstr "Lancez tous vos jeux"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;"
|
||
msgid ""
|
||
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
|
||
msgstr "jeu;lanceur;steam;lutris;heroic;bouteilles;itch;flatpak;legendary;"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
||
msgid ""
|
||
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
|
||
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
|
||
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
|
||
"SteamGridDB."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cartouches est un lanceur de jeux simple pour tous vos jeux. Il prend en "
|
||
"charge l’importation des jeux depuis Steam, Lutris, Heroic et d’autres "
|
||
"encore, sans nécessiter de connexion. Vous pouvez trier et masquer les jeux "
|
||
"ou télécharger la pochette depuis SteamGridDB."
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Bibliothèque"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34
|
||
msgid "Edit Game Details"
|
||
msgstr "Modifier les détails du jeu"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:71
|
||
#: src/details_window.py:71
|
||
msgid "Game Details"
|
||
msgstr "Détails du jeu"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:430
|
||
#: src/details_window.py:265 src/importer/importer.py:301
|
||
#: src/importer/importer.py:352
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Préférences"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:25
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:58
|
||
msgid "New Cover"
|
||
msgstr "Nouvelle couverture"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:77
|
||
msgid "Delete Cover"
|
||
msgstr "Supprimer la couverture"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:105 data/gtk/game.blp:80
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:109
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "The developer or publisher (optional)"
|
||
msgid "Developer (optional)"
|
||
msgstr "Le développeur ou l’éditeur (facultatif)"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:115
|
||
msgid "Executable"
|
||
msgstr "Exécutable"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:121
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:132
|
||
msgid "More Info"
|
||
msgstr "Plus d’informations"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:195
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:190
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Masquer"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56
|
||
#: data/gtk/window.blp:215
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:192
|
||
msgid "Unhide"
|
||
msgstr "Ne plus masquer"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Quitter"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:226 data/gtk/window.blp:269
|
||
#: data/gtk/window.blp:336
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
|
||
msgid "Show preferences"
|
||
msgstr "Afficher les préférences"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Raccourcis"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:105 src/preferences.py:124
|
||
#: src/importer/importer.py:376
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Ouvrir le menu"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Jeux"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
|
||
msgid "Add new game"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau jeu"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
|
||
msgid "Import games"
|
||
msgstr "Importer des jeux"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
|
||
msgid "Show hidden games"
|
||
msgstr "Afficher les jeux masqués"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
|
||
msgid "Remove game"
|
||
msgstr "Supprimer le jeu"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:88
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:339
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Comportement"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
||
msgid "Exit After Launching Games"
|
||
msgstr "Quitter après avoir lancé les jeux"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:25
|
||
msgid "Cover Image Launches Game"
|
||
msgstr "Cliquer sur l’image de la pochette lance le jeu"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:26
|
||
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
||
msgstr ""
|
||
"Intervertit le comportement de l’image de la pochette et du bouton de lecture"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:85
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Images"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:39
|
||
msgid "High Quality Images"
|
||
msgstr "Images de haute qualité"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:40
|
||
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sauvegarde les pochettes des jeux sans perte, mais prend plus d'espace de "
|
||
"stockage"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:50
|
||
msgid "Danger Zone"
|
||
msgstr "Zone de danger"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:53
|
||
msgid "Remove All Games"
|
||
msgstr "Supprimer tous les jeux"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:84 data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:456
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importer"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:91
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Remove All Games"
|
||
msgid "Remove Uninstalled Games"
|
||
msgstr "Supprimer tous les jeux"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:101
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr "Sources"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:104
|
||
msgid "Steam"
|
||
msgstr "Steam"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:108 data/gtk/preferences.blp:125
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:172 data/gtk/preferences.blp:225
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:242 data/gtk/preferences.blp:259
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:276 data/gtk/preferences.blp:293
|
||
msgid "Install Location"
|
||
msgstr "Emplacement d'installation"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:121
|
||
msgid "Lutris"
|
||
msgstr "Lutris"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:137
|
||
msgid "Cache Location"
|
||
msgstr "Emplacement du cache"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:149
|
||
msgid "Import Steam Games"
|
||
msgstr "Importer les jeux de Steam"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:158
|
||
msgid "Import Flatpak Games"
|
||
msgstr "Importer des jeux Flatpak"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:168
|
||
msgid "Heroic"
|
||
msgstr "Heroic"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:184
|
||
msgid "Import Epic Games"
|
||
msgstr "Importer les jeux d'Epic Games"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:193
|
||
msgid "Import GOG Games"
|
||
msgstr "Importer les jeux de GOG"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:202
|
||
msgid "Import Amazon Games"
|
||
msgstr "Importer les jeux Amazon"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:211
|
||
msgid "Import Sideloaded Games"
|
||
msgstr "Importer des jeux Sideloaded"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:221
|
||
msgid "Bottles"
|
||
msgstr "Bouteilles"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:238
|
||
msgid "itch"
|
||
msgstr "itch"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:255
|
||
msgid "Legendary"
|
||
msgstr "Légendaire"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:272
|
||
msgid "RetroArch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:289
|
||
msgid "Flatpak"
|
||
msgstr "Flatpak"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:305
|
||
msgid "Import Game Launchers"
|
||
msgstr "Importer des lanceurs de jeux"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:315
|
||
msgid "Desktop Entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:327
|
||
msgid "SteamGridDB"
|
||
msgstr "SteamGridDB"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:331
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Authentification"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:334
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "Clé API"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:342
|
||
msgid "Use SteamGridDB"
|
||
msgstr "Utiliser SteamGridDB"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:343
|
||
msgid "Download images when adding or importing games"
|
||
msgstr "Télécharger les images lors de l’ajout ou de l’importation de jeux"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:352
|
||
msgid "Prefer Over Official Images"
|
||
msgstr "Préférer à la place des images officielles"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:361
|
||
msgid "Prefer Animated Images"
|
||
msgstr "Préférer les images animées"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
|
||
msgid "No Games Found"
|
||
msgstr "Aucun jeu trouvé"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
|
||
msgid "Try a different search."
|
||
msgstr "Essayez une autre recherche."
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:21
|
||
msgid "No Games"
|
||
msgstr "Aucun jeu"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:22
|
||
msgid "Use the + button to add games."
|
||
msgstr "Utilisez le bouton + pour ajouter des jeux."
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:40
|
||
msgid "No Hidden Games"
|
||
msgstr "Pas de jeux masqués"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:41
|
||
msgid "Games you hide will appear here."
|
||
msgstr "Les jeux que vous masquez apparaîtront ici."
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:64 data/gtk/window.blp:317
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Retour"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:121
|
||
msgid "Game Title"
|
||
msgstr "Titre du jeu"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:176
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Jouer"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:255 data/gtk/window.blp:449
|
||
msgid "Add Game"
|
||
msgstr "Ajouter un jeu"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:262 data/gtk/window.blp:329
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Menu principal"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:284
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Search"
|
||
msgid "Search games"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:324
|
||
msgid "Hidden Games"
|
||
msgstr "Jeux masqués"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:351
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Show hidden games"
|
||
msgid "Search hidden games"
|
||
msgstr "Afficher les jeux masqués"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:388
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Trier"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:391
|
||
msgid "A-Z"
|
||
msgstr "A-Z"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:397
|
||
msgid "Z-A"
|
||
msgstr "Z-A"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:403
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Le plus récent"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:409
|
||
msgid "Oldest"
|
||
msgstr "Le plus ancien"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:415
|
||
msgid "Last Played"
|
||
msgstr "Dernière session"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:422
|
||
msgid "Show Hidden"
|
||
msgstr "Afficher les masqués"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:435
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:440
|
||
msgid "About Cartridges"
|
||
msgstr "À propos de Cartouches"
|
||
|
||
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
||
#: src/main.py:195
|
||
msgid "translator_credits"
|
||
msgstr "Irénée Thirion, L. Chareton"
|
||
|
||
#. The variable is the date when the game was added
|
||
#: src/window.py:213
|
||
msgid "Added: {}"
|
||
msgstr "Ajouté : {}"
|
||
|
||
#: src/window.py:216
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Jamais"
|
||
|
||
#. The variable is the date when the game was last played
|
||
#: src/window.py:220
|
||
msgid "Last played: {}"
|
||
msgstr "Dernière session : {}"
|
||
|
||
#: src/details_window.py:76
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Appliquer"
|
||
|
||
#: src/details_window.py:82
|
||
msgid "Add New Game"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau jeu"
|
||
|
||
#: src/details_window.py:83
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/details_window.py:93
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Executable"
|
||
msgid "Executables"
|
||
msgstr "Exécutable"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "file"
|
||
#: src/details_window.py:108
|
||
msgid "file.txt"
|
||
msgstr "fichier.txt"
|
||
|
||
#. As in software
|
||
#: src/details_window.py:110
|
||
msgid "program"
|
||
msgstr "programme"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
||
#: src/details_window.py:115 src/details_window.py:117
|
||
msgid "C:\\path\\to\\{}"
|
||
msgstr "C:\\chemin\\vers\\{}"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
||
#: src/details_window.py:121 src/details_window.py:123
|
||
msgid "/path/to/{}"
|
||
msgstr "/chemin/vers/{}"
|
||
|
||
#: src/details_window.py:128
|
||
msgid ""
|
||
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour lancer l’exécutable « {} », utilisez la commande :\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pour ouvrir le fichier « {} » avec l’application par défaut, utilisez :\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Si le chemin d'accès contient des espaces, veillez à le mettre entre "
|
||
"guillemets !"
|
||
|
||
#: src/details_window.py:171 src/details_window.py:177
|
||
msgid "Couldn't Add Game"
|
||
msgstr "Impossible d’ajouter le jeu"
|
||
|
||
#: src/details_window.py:171 src/details_window.py:207
|
||
msgid "Game title cannot be empty."
|
||
msgstr "Le titre du jeu ne peut pas être vide."
|
||
|
||
#: src/details_window.py:177 src/details_window.py:215
|
||
msgid "Executable cannot be empty."
|
||
msgstr "L’exécutable ne peut pas être vide."
|
||
|
||
#: src/details_window.py:206 src/details_window.py:214
|
||
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
||
msgstr "Impossible d’appliquer les préférences"
|
||
|
||
#. The variable is the title of the game
|
||
#: src/game.py:141
|
||
msgid "{} launched"
|
||
msgstr "{} lancé"
|
||
|
||
#. The variable is the title of the game
|
||
#: src/game.py:155
|
||
msgid "{} hidden"
|
||
msgstr "{} masqué"
|
||
|
||
#: src/game.py:155
|
||
msgid "{} unhidden"
|
||
msgstr "{} affiché"
|
||
|
||
#. The variable is the title of the game
|
||
#. The variable is the number of games removed
|
||
#: src/game.py:172 src/importer/importer.py:373
|
||
msgid "{} removed"
|
||
msgstr "{} retiré"
|
||
|
||
#: src/preferences.py:123
|
||
msgid "All games removed"
|
||
msgstr "Tous les jeux ont été supprimés"
|
||
|
||
#: src/preferences.py:172
|
||
msgid ""
|
||
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une clé API est requise pour utiliser SteamGridDB. Vous pouvez en générer "
|
||
"une {}ici{}."
|
||
|
||
#: src/preferences.py:293
|
||
msgid "Installation Not Found"
|
||
msgstr "Installation introuvable"
|
||
|
||
#: src/preferences.py:294
|
||
msgid "Select a valid directory."
|
||
msgstr "Sélectionnez un répertoire valide."
|
||
|
||
#: src/preferences.py:330 src/importer/importer.py:299
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/preferences.py:364
|
||
msgid "Invalid Directory"
|
||
msgstr "Répertoire invalide"
|
||
|
||
#: src/preferences.py:370
|
||
msgid "Set Location"
|
||
msgstr "Définir l’emplacement"
|
||
|
||
#: src/utils/create_dialog.py:33 src/importer/importer.py:300
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: src/importer/importer.py:137
|
||
msgid "Importing Games…"
|
||
msgstr "Importation des jeux…"
|
||
|
||
#: src/importer/importer.py:320
|
||
msgid "The following errors occured during import:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/importer/importer.py:349
|
||
msgid "No new games found"
|
||
msgstr "Aucun nouveau jeu trouvé"
|
||
|
||
#: src/importer/importer.py:361
|
||
msgid "1 game imported"
|
||
msgstr "1 jeu importé"
|
||
|
||
#. The variable is the number of games
|
||
#: src/importer/importer.py:365
|
||
msgid "{} games imported"
|
||
msgstr "{} jeux importés"
|
||
|
||
#. A single game removed
|
||
#: src/importer/importer.py:369
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "{} removed"
|
||
msgid "1 removed"
|
||
msgstr "{} retiré"
|
||
|
||
#. The variable is the name of the source
|
||
#: src/importer/sources/location.py:33
|
||
msgid "Select the {} cache directory."
|
||
msgstr "Sélectionnez le répertoire de cache de {}."
|
||
|
||
#. The variable is the name of the source
|
||
#: src/importer/sources/location.py:35
|
||
msgid "Select the {} configuration directory."
|
||
msgstr "Sélectionnez le répertoire de configuration de {}."
|
||
|
||
#. The variable is the name of the source
|
||
#: src/importer/sources/location.py:37
|
||
msgid "Select the {} data directory."
|
||
msgstr "Sélectionnez le répertoire de données de {}."
|
||
|
||
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:46
|
||
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
|
||
msgstr "Impossible de se connecter à SteamGridDB"
|
||
|
||
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:47
|
||
msgid "Verify your API key in preferences"
|
||
msgstr "Vérifiez votre clé API dans les préférences"
|
||
|
||
#~ msgid "The title of the game"
|
||
#~ msgstr "Le titre du jeu"
|
||
|
||
#~ msgid "Developer"
|
||
#~ msgstr "Développeur"
|
||
|
||
#~ msgid "File to open or command to run when launching the game"
|
||
#~ msgstr "Fichier à ouvrir ou commande à exécuter au lancement du jeu"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm"
|
||
#~ msgstr "Confirmer"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "The Steam directory cannot be found."
|
||
#~ msgid "Directory not Valid"
|
||
#~ msgstr "Le répertoire Steam est introuvable."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Confirm"
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "Confirmer"
|
||
|
||
#~ msgid "Steam Install Location"
|
||
#~ msgstr "Emplacement de l’installation de Steam"
|
||
|
||
#~ msgid "Lutris Install Location"
|
||
#~ msgstr "Emplacement de l’installation de Lutris"
|
||
|
||
#~ msgid "Heroic Install Location"
|
||
#~ msgstr "Emplacement de l’installation d'Heroic"
|
||
|
||
#~ msgid "Bottles Install Location"
|
||
#~ msgstr "Emplacement de l’installation de Bouteilles"
|
||
|
||
#~ msgid "Today"
|
||
#~ msgstr "Aujourd’hui"
|
||
|
||
#~ msgid "Yesterday"
|
||
#~ msgstr "Hier"
|
||
|
||
#~ msgid "Cache Not Found"
|
||
#~ msgstr "Cache non trouvé"
|
||
|
||
#~ msgid "Select the Lutris cache directory."
|
||
#~ msgstr "Sélectionnez le répertoire du cache de Lutris."
|
||
|
||
#~ msgid "Importing Covers…"
|
||
#~ msgstr "Importation des pochettes des jeux…"
|
||
|
||
#~ msgid "Directory to use when importing games"
|
||
#~ msgstr "Répertoire à utiliser lors de l’importation de jeux"
|
||
|
||
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
|
||
#~ msgstr "Bibliothèques Steam supplémentaires"
|
||
|
||
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sélectionnez d’autres répertoires où vous avez des jeux Steam installés"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear"
|
||
#~ msgstr "Vider"
|
||
|
||
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
|
||
#~ msgstr "Répertoire à utiliser lors de l’importation des pochettes des jeux"
|
||
|
||
#~ msgid "Details"
|
||
#~ msgstr "Détails"
|
||
|
||
#~ msgid "No new games were found on your system."
|
||
#~ msgstr "Aucun nouveau jeu n’a été trouvé sur votre système."
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
|
||
#~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu."
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully imported {} games."
|
||
#~ msgstr "Importation de {} jeux réussie."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
|
||
#~ "in preferences?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Il semble que vous ayez plusieurs bibliothèques Steam. Souhaitez-vous les "
|
||
#~ "ajouter dans les préférences ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Launch your games"
|
||
#~ msgstr "Lancez vos jeux"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
|
||
#~ msgstr "Dernière session : {last_played_date}"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
||
#~ msgstr "Importation réussie de {games_no} jeux."
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
|
||
#~ msgstr "C:\\chemin\\vers\\{file_name}"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
|
||
#~ msgstr "/chemin/vers/{file_name}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "General"
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Général"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Search"
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Undo"
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "Undo"
|
||
#~ msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#~ msgid "First stable release"
|
||
#~ msgstr "Première version stable"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Général"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "Recherche"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Undo"
|
||
#~ msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't Import Games"
|
||
#~ msgstr "Impossible d'importer des jeux"
|
||
|
||
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
|
||
#~ msgstr "Le répertoire Bottles est introuvable."
|
||
|
||
#~ msgid "Set Bottles Location"
|
||
#~ msgstr "Définir l'emplacement de Bottles"
|
||
|
||
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
|
||
#~ msgstr "Aucun nouveau jeu n'a été trouvé dans la bibliothèque Bottles."
|
||
|
||
#~ msgid "Bottles Games Imported"
|
||
#~ msgstr "Jeux Bottles importés"
|
||
|
||
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
|
||
#~ msgstr "Le répertoire Heroic est introuvable."
|
||
|
||
#~ msgid "Heroic Games Imported"
|
||
#~ msgstr "Jeux Heroic importés"
|
||
|
||
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
|
||
#~ msgstr "Aucun nouveau jeu n'a été trouvé dans la bibliothèque Steam."
|
||
|
||
#~ msgid "Talking to Steam"
|
||
#~ msgstr "Parler à Steam"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games."
|
||
#~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games."
|
||
#~ msgstr "Importation réussie de 1 jeu."
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully imported"
|
||
#~ msgstr "Importation réussie"
|
||
|
||
#~ msgid "games."
|
||
#~ msgstr "jeux."
|