Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (136 of 136 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Philip Goto <philip.goto@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/nl/ Translation: Cartridges/Cartridges
794 lines
19 KiB
Plaintext
794 lines
19 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
|
||
# Philip Goto <philip.goto@gmail.com>, 2023.
|
||
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: cartridges\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 14:03+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-08-26 11:55+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
||
"cartridges/nl/>\n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:47
|
||
#: src/main.py:176
|
||
msgid "Cartridges"
|
||
msgstr "Cartridges"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
||
msgid "Game Launcher"
|
||
msgstr "Game-launcher"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
|
||
msgid "Launch all your games"
|
||
msgstr "Start al uw games op"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
|
||
msgid ""
|
||
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
|
||
msgstr ""
|
||
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
|
||
"spelen;games;starten;opstarten;"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
||
msgid ""
|
||
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
|
||
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
|
||
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
|
||
"SteamGridDB."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cartridges is een eenvoudige launcher voor al uw games. Het biedt "
|
||
"ondersteuning voor het importeren van games van Steam, Lutris, Heroic en "
|
||
"meer, zonder in te hoeven loggen. U kunt spellen sorteren, verbergen en "
|
||
"covers van SteamGridDB downloaden."
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Bibliotheek"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34
|
||
msgid "Edit Game Details"
|
||
msgstr "Game-details bewerken"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:71
|
||
#: src/details_window.py:71
|
||
msgid "Game Details"
|
||
msgstr "Game-details"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:430
|
||
#: src/details_window.py:265 src/importer/importer.py:301
|
||
#: src/importer/importer.py:352
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Voorkeuren"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:25
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuleren"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:58
|
||
msgid "New Cover"
|
||
msgstr "Nieuwe cover"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:77
|
||
msgid "Delete Cover"
|
||
msgstr "Cover verwijderen"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:105 data/gtk/game.blp:80
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:109
|
||
msgid "Developer (optional)"
|
||
msgstr "Ontwikkelaar (optioneel)"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:115
|
||
msgid "Executable"
|
||
msgstr "Programmabestand"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:121
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "Bestand selecteren"
|
||
|
||
#: data/gtk/details-window.blp:132
|
||
msgid "More Info"
|
||
msgstr "Meer info"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:195
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bewerken"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:190
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Verbergen"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56
|
||
#: data/gtk/window.blp:215
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Verwijderen"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:192
|
||
msgid "Unhide"
|
||
msgstr "Niet meer verbergen"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Afsluiten"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:226 data/gtk/window.blp:269
|
||
#: data/gtk/window.blp:336
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Zoeken"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
|
||
msgid "Show preferences"
|
||
msgstr "Voorkeuren tonen"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:105 src/preferences.py:124
|
||
#: src/importer/importer.py:376
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Ongedaan maken"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Menu openen"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Games"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
|
||
msgid "Add new game"
|
||
msgstr "Nieuwe game toevoegen"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
|
||
msgid "Import games"
|
||
msgstr "Games importeren"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
|
||
msgid "Show hidden games"
|
||
msgstr "Verborgen games tonen"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
|
||
msgid "Remove game"
|
||
msgstr "Game verwijderen"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:88
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:339
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Gedrag"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
||
msgid "Exit After Launching Games"
|
||
msgstr "Sluiten na starten van game"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:25
|
||
msgid "Cover Image Launches Game"
|
||
msgstr "Cover-afbeelding start game"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:26
|
||
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
||
msgstr "Wisselt het gedrag van de cover-afbeelding en de speelknop om"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:85
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Afbeeldingen"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:39
|
||
msgid "High Quality Images"
|
||
msgstr "Afbeeldingen van hoge kwaliteit"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:40
|
||
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Game-covers zonder kwaliteitsverlies opslaan ten koste van opslagruimte"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:50
|
||
msgid "Danger Zone"
|
||
msgstr "Gevarenzone"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:53
|
||
msgid "Remove All Games"
|
||
msgstr "Alle games verwijderen"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:84 data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:456
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importeren"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:91
|
||
msgid "Remove Uninstalled Games"
|
||
msgstr "Gedeïnstalleerde games verwijderen"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:101
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr "Bronnen"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:104
|
||
msgid "Steam"
|
||
msgstr "Steam"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:108 data/gtk/preferences.blp:125
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:172 data/gtk/preferences.blp:225
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:242 data/gtk/preferences.blp:259
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:276 data/gtk/preferences.blp:293
|
||
msgid "Install Location"
|
||
msgstr "Installatielocatie"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:121
|
||
msgid "Lutris"
|
||
msgstr "Lutris"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:137
|
||
msgid "Cache Location"
|
||
msgstr "Cache-locatie"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:149
|
||
msgid "Import Steam Games"
|
||
msgstr "Steam-games importeren"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:158
|
||
msgid "Import Flatpak Games"
|
||
msgstr "Flatpak-games importeren"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:168
|
||
msgid "Heroic"
|
||
msgstr "Heroic"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:184
|
||
msgid "Import Epic Games"
|
||
msgstr "Epic-games importeren"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:193
|
||
msgid "Import GOG Games"
|
||
msgstr "GOG-games importeren"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:202
|
||
msgid "Import Amazon Games"
|
||
msgstr "Amazon-games importeren"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:211
|
||
msgid "Import Sideloaded Games"
|
||
msgstr "Gesideloade games importeren"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:221
|
||
msgid "Bottles"
|
||
msgstr "Bottles"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:238
|
||
msgid "itch"
|
||
msgstr "itch"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:255
|
||
msgid "Legendary"
|
||
msgstr "Legendary"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:272
|
||
msgid "RetroArch"
|
||
msgstr "RetroArch"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:289
|
||
msgid "Flatpak"
|
||
msgstr "Flatpak"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:305
|
||
msgid "Import Game Launchers"
|
||
msgstr "Game-launchers importeren"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:315
|
||
msgid "Desktop Entries"
|
||
msgstr "Apps"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:327
|
||
msgid "SteamGridDB"
|
||
msgstr "SteamGridDB"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:331
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Authenticatie"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:334
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "API-sleutel"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:342
|
||
msgid "Use SteamGridDB"
|
||
msgstr "SteamGridDB gebruiken"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:343
|
||
msgid "Download images when adding or importing games"
|
||
msgstr "Afbeeldingen downloaden bij het toevoegen of importeren van games"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:352
|
||
msgid "Prefer Over Official Images"
|
||
msgstr "Voorkeur geven boven officiële afbeeldingen"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:361
|
||
msgid "Prefer Animated Images"
|
||
msgstr "Voorkeur geven aan geanimeerde afbeeldingen"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
|
||
msgid "No Games Found"
|
||
msgstr "Geen games gevonden"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
|
||
msgid "Try a different search."
|
||
msgstr "Probeer een andere zoekopdracht."
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:21
|
||
msgid "No Games"
|
||
msgstr "Geen games"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:22
|
||
msgid "Use the + button to add games."
|
||
msgstr "Gebruik de plusknop om games toe te voegen."
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:40
|
||
msgid "No Hidden Games"
|
||
msgstr "Geen verborgen games"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:41
|
||
msgid "Games you hide will appear here."
|
||
msgstr "Games die u verbergt zullen hier verschijnen."
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:64 data/gtk/window.blp:317
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Terug"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:121
|
||
msgid "Game Title"
|
||
msgstr "Game-titel"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:176
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Spelen"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:255 data/gtk/window.blp:449
|
||
msgid "Add Game"
|
||
msgstr "Game toevoegen"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:262 data/gtk/window.blp:329
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Hoofdmenu"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:284
|
||
msgid "Search games"
|
||
msgstr "Games zoeken"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:324
|
||
msgid "Hidden Games"
|
||
msgstr "Verborgen games"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:351
|
||
msgid "Search hidden games"
|
||
msgstr "Verborgen games zoeken"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:388
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Sorteren"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:391
|
||
msgid "A-Z"
|
||
msgstr "A-Z"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:397
|
||
msgid "Z-A"
|
||
msgstr "Z-A"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:403
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Nieuwste"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:409
|
||
msgid "Oldest"
|
||
msgstr "Oudste"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:415
|
||
msgid "Last Played"
|
||
msgstr "Laatst gespeeld"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:422
|
||
msgid "Show Hidden"
|
||
msgstr "Verborgen games tonen"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:435
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:440
|
||
msgid "About Cartridges"
|
||
msgstr "Over Cartridges"
|
||
|
||
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
||
#: src/main.py:195
|
||
msgid "translator_credits"
|
||
msgstr "Philip Goto https://flipflop97.github.io/"
|
||
|
||
#. The variable is the date when the game was added
|
||
#: src/window.py:213
|
||
msgid "Added: {}"
|
||
msgstr "Toegevoegd op {}"
|
||
|
||
#: src/window.py:216
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nooit"
|
||
|
||
#. The variable is the date when the game was last played
|
||
#: src/window.py:220
|
||
msgid "Last played: {}"
|
||
msgstr "Laatst gespeeld: {}"
|
||
|
||
#: src/details_window.py:76
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Toepassen"
|
||
|
||
#: src/details_window.py:82
|
||
msgid "Add New Game"
|
||
msgstr "Nieuwe game toevoegen"
|
||
|
||
#: src/details_window.py:83
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
#: src/details_window.py:93
|
||
msgid "Executables"
|
||
msgstr "Programmabestanden"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "file"
|
||
#: src/details_window.py:108
|
||
msgid "file.txt"
|
||
msgstr "bestand.txt"
|
||
|
||
#. As in software
|
||
#: src/details_window.py:110
|
||
msgid "program"
|
||
msgstr "programma"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
||
#: src/details_window.py:115 src/details_window.py:117
|
||
msgid "C:\\path\\to\\{}"
|
||
msgstr "C:\\pad\\naar\\{}"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
||
#: src/details_window.py:121 src/details_window.py:123
|
||
msgid "/path/to/{}"
|
||
msgstr "/pad/naar/{}"
|
||
|
||
#: src/details_window.py:128
|
||
msgid ""
|
||
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Om het programma ‘{}’ te starten, gebruik de volgende opdracht:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Om het bestand ‘{}’ met de standaard-app te openen, gebruik de volgende "
|
||
"opdracht:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Indien het pad spaties bevat, zorg er dan voor dat er dubbele "
|
||
"aanhalingstekens omheen staan!"
|
||
|
||
#: src/details_window.py:171 src/details_window.py:177
|
||
msgid "Couldn't Add Game"
|
||
msgstr "Kon game niet toevoegen"
|
||
|
||
#: src/details_window.py:171 src/details_window.py:207
|
||
msgid "Game title cannot be empty."
|
||
msgstr "Game-titel mag niet leeg zijn."
|
||
|
||
#: src/details_window.py:177 src/details_window.py:215
|
||
msgid "Executable cannot be empty."
|
||
msgstr "Programmabestand mag niet leeg zijn."
|
||
|
||
#: src/details_window.py:206 src/details_window.py:214
|
||
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
||
msgstr "Kon voorkeuren niet toepassen"
|
||
|
||
#. The variable is the title of the game
|
||
#: src/game.py:141
|
||
msgid "{} launched"
|
||
msgstr "{} gestart"
|
||
|
||
#. The variable is the title of the game
|
||
#: src/game.py:155
|
||
msgid "{} hidden"
|
||
msgstr "{} verborgen"
|
||
|
||
#: src/game.py:155
|
||
msgid "{} unhidden"
|
||
msgstr "{} hersteld"
|
||
|
||
#. The variable is the title of the game
|
||
#. The variable is the number of games removed
|
||
#: src/game.py:172 src/importer/importer.py:373
|
||
msgid "{} removed"
|
||
msgstr "{} verwijderd"
|
||
|
||
#: src/preferences.py:123
|
||
msgid "All games removed"
|
||
msgstr "Alle games verwijderd"
|
||
|
||
#: src/preferences.py:172
|
||
msgid ""
|
||
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Een API-sleutel is vereist om SteamGridDB te gebruiken. U kunt er {}hier{} "
|
||
"één genereren."
|
||
|
||
#: src/preferences.py:293
|
||
msgid "Installation Not Found"
|
||
msgstr "Installatie niet gevonden"
|
||
|
||
#: src/preferences.py:294
|
||
msgid "Select a valid directory."
|
||
msgstr "Selecteer een geldige map."
|
||
|
||
#: src/preferences.py:330 src/importer/importer.py:299
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Wasrschuwing"
|
||
|
||
#: src/preferences.py:364
|
||
msgid "Invalid Directory"
|
||
msgstr "Ongeldige map"
|
||
|
||
#: src/preferences.py:370
|
||
msgid "Set Location"
|
||
msgstr "Locatie instellen"
|
||
|
||
#: src/utils/create_dialog.py:33 src/importer/importer.py:300
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Sluiten"
|
||
|
||
#: src/importer/importer.py:137
|
||
msgid "Importing Games…"
|
||
msgstr "Games importeren…"
|
||
|
||
#: src/importer/importer.py:320
|
||
msgid "The following errors occured during import:"
|
||
msgstr "De volgende fouten zijn opgetreden tijdens het importeren:"
|
||
|
||
#: src/importer/importer.py:349
|
||
msgid "No new games found"
|
||
msgstr "Geen nieuwe games gevonden"
|
||
|
||
#: src/importer/importer.py:361
|
||
msgid "1 game imported"
|
||
msgstr "1 game geïmporteerd"
|
||
|
||
#. The variable is the number of games
|
||
#: src/importer/importer.py:365
|
||
msgid "{} games imported"
|
||
msgstr "{} games geïmporteerd"
|
||
|
||
#. A single game removed
|
||
#: src/importer/importer.py:369
|
||
msgid "1 removed"
|
||
msgstr "1 verwijderd"
|
||
|
||
#. The variable is the name of the source
|
||
#: src/importer/sources/location.py:33
|
||
msgid "Select the {} cache directory."
|
||
msgstr "Selecteer de cache-map van {}."
|
||
|
||
#. The variable is the name of the source
|
||
#: src/importer/sources/location.py:35
|
||
msgid "Select the {} configuration directory."
|
||
msgstr "Selecteer de configuratiemap van {}."
|
||
|
||
#. The variable is the name of the source
|
||
#: src/importer/sources/location.py:37
|
||
msgid "Select the {} data directory."
|
||
msgstr "Selecteer de gegevensmap van {}."
|
||
|
||
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:46
|
||
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
|
||
msgstr "Kan SteamGridDB niet authenticeren"
|
||
|
||
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:47
|
||
msgid "Verify your API key in preferences"
|
||
msgstr "Verifieer uw API-sleutel onder voorkeuren"
|
||
|
||
#~ msgid "Terminal"
|
||
#~ msgstr "Terminal"
|
||
|
||
#~ msgid "Used only by games that require one to run"
|
||
#~ msgstr "Enkel gebruikt door games die dit vereisen om te worden uitgevoerd"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom"
|
||
#~ msgstr "Aangepast"
|
||
|
||
#~ msgid "The title of the game"
|
||
#~ msgstr "De titel van de game"
|
||
|
||
#~ msgid "Developer"
|
||
#~ msgstr "Ontwikkelaar"
|
||
|
||
#~ msgid "File to open or command to run when launching the game"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Te openen bestand of uit te voeren opdracht bij het starten van de game"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm"
|
||
#~ msgstr "Bevestigen"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "The Steam directory cannot be found."
|
||
#~ msgid "Directory not Valid"
|
||
#~ msgstr "Steam-map kan niet worden gevonden"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Confirm"
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "Bevestigen"
|
||
|
||
#~ msgid "Steam Install Location"
|
||
#~ msgstr "Installatielocatie van Steam"
|
||
|
||
#~ msgid "Lutris Install Location"
|
||
#~ msgstr "Installatielocatie van Lutris"
|
||
|
||
#~ msgid "Heroic Install Location"
|
||
#~ msgstr "Installatielocatie van Heroic"
|
||
|
||
#~ msgid "Bottles Install Location"
|
||
#~ msgstr "Installatielocatie van Bottles"
|
||
|
||
#~ msgid "Today"
|
||
#~ msgstr "Vandaag"
|
||
|
||
#~ msgid "Yesterday"
|
||
#~ msgstr "Gisteren"
|
||
|
||
#~ msgid "Cache Not Found"
|
||
#~ msgstr "Cache niet gevonden"
|
||
|
||
#~ msgid "Select the Lutris cache directory."
|
||
#~ msgstr "Selecteer de cache-map van Lutris"
|
||
|
||
#~ msgid "Importing Covers…"
|
||
#~ msgstr "Covers importeren…"
|
||
|
||
#~ msgid "Directory to use when importing games"
|
||
#~ msgstr "Map om te gebruiken bij het importeren van games"
|
||
|
||
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
|
||
#~ msgstr "Extra Steam-bibliotheken"
|
||
|
||
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
|
||
#~ msgstr "Andere mappen waar u Steam-games heeft geïnstalleerd"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear"
|
||
#~ msgstr "Wissen"
|
||
|
||
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
|
||
#~ msgstr "Map om te gebruiken bij het importeren van game-covers"
|
||
|
||
#~ msgid "Details"
|
||
#~ msgstr "Details"
|
||
|
||
#~ msgid "No new games were found on your system."
|
||
#~ msgstr "Geen nieuwe games gevonden op uw systeem"
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
|
||
#~ msgstr "1 game succesvol geïmporteerd"
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully imported {} games."
|
||
#~ msgstr "{} games succesvol geïmporteerd"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
|
||
#~ "in preferences?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Het lijkt erop dat u meerdere Steam-bibliotheken heeft. Wilt u ze "
|
||
#~ "toevoegen in de voorkeuren?"
|
||
|
||
#~ msgid "Launch your games"
|
||
#~ msgstr "Start uw games op"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
|
||
#~ msgstr "Laatst gespeeld op {last_played_date}"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
||
#~ msgstr "{games_no} games succesvol geïmporteerd"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
|
||
#~ msgstr "C:\\pad\\naar\\{file_name}"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
|
||
#~ msgstr "/pad/naar/{file_name}"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "Zoeken"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "Undo"
|
||
#~ msgstr "Ongedaan maken"
|
||
|
||
#~ msgid "First stable release"
|
||
#~ msgstr "Eerste stabiele uitgave"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "Zoeken"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Undo"
|
||
#~ msgstr "Ongedaan maken"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't Import Games"
|
||
#~ msgstr "Kon games niet importeren"
|
||
|
||
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
|
||
#~ msgstr "De Bottles-map kan niet worden gevonden"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Bottles Location"
|
||
#~ msgstr "Bottles-locatie instellen"
|
||
|
||
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
|
||
#~ msgstr "Geen nieuwe games gevonden in de Bottles-bibliotheek"
|
||
|
||
#~ msgid "Bottles Games Imported"
|
||
#~ msgstr "Bottles-games geïmporteerd"
|
||
|
||
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
|
||
#~ msgstr "De Heroic-map kan niet worden gevonden"
|
||
|
||
#~ msgid "Heroic Games Imported"
|
||
#~ msgstr "Heroic-games geïmporteerd"
|
||
|
||
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
|
||
#~ msgstr "Geen nieuwe games gevonden in de Steam-bibliotheek"
|
||
|
||
#~ msgid "Talking to Steam"
|
||
#~ msgstr "Steam-bibliotheek aan het ophalen"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "No new games were found in the Heroic library."
|
||
#~ msgid "No new games were found on your device."
|
||
#~ msgstr "Geen nieuwe games gevonden in de Heroic-bibliotheek"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Steam Location"
|
||
#~ msgstr "Steam-locatie instellen"
|