545 lines
14 KiB
Plaintext
545 lines
14 KiB
Plaintext
# Cartridges - Hungarian Translation
|
|
# Copyright (C) 2022 kramo
|
|
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
|
|
# kramo, 2023.
|
|
#
|
|
# kramo <login@kramo.hu>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 15:48+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 12:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: kramo <login@kramo.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
|
"cartridges/hu/>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29
|
|
#: src/main.py:116
|
|
msgid "Cartridges"
|
|
msgstr "Kazetták"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
|
msgid "Game Launcher"
|
|
msgstr "Játék Indító"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
|
msgid "Launch your games"
|
|
msgstr "Indítsa el a játékait"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
|
|
msgid "Launch all your games"
|
|
msgstr "Indítsa el az összes játékát"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
|
msgid ""
|
|
"Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your "
|
|
"games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as "
|
|
"hiding and sorting by date added or last played."
|
|
msgstr ""
|
|
"A Kazetták egy egyszerű játékindító. Támogatja a Steam-ből, Heroic-ból és "
|
|
"Bottles-ből való importálást, valamint a játékok elrejtését és rendezését."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:6 src/utils/bottles_parser.py:142
|
|
#: src/utils/heroic_parser.py:253 src/utils/steam_parser.py:161
|
|
msgid "No Games Found"
|
|
msgstr "Nem Találhatóak Játékok"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:7
|
|
msgid "Try a different search."
|
|
msgstr "Próbálkozz más kereséssel."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Games"
|
|
msgstr "Játékok"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:15
|
|
msgid "Use the + button to add games."
|
|
msgstr "Használd a + gombot a játékok hozzáadásához."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:22
|
|
msgid "No Hidden Games"
|
|
msgstr "Nincsenek Rejtett Játékok"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:23
|
|
msgid "Games you hide will appear here."
|
|
msgstr "A rejtett játékaid itt lesznek megtalálhatók."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:44 data/gtk/window.blp:254
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:51
|
|
msgid "Game Details"
|
|
msgstr "Játék Részletei"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:92
|
|
msgid "Game Title"
|
|
msgstr "Cím"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:148 data/gtk/game.blp:38
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Játék"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:196 data/gtk/window.blp:382
|
|
msgid "Add Game"
|
|
msgstr "Játék Hozzáadása"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:203 data/gtk/window.blp:266
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:210 data/gtk/window.blp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Keresés"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:261
|
|
msgid "Hidden Games"
|
|
msgstr "Rejtett Játékok"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:321
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Rendezés"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:324
|
|
msgid "A-Z"
|
|
msgstr "A-Z"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:330
|
|
msgid "Z-A"
|
|
msgstr "Z-A"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:336
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "Legújabb"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:342
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "Legrégebbi"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:348
|
|
msgid "Last Played"
|
|
msgstr "Legutóbb játszott"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:355
|
|
msgid "Show Hidden"
|
|
msgstr "Rejtett Játékok"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:363
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Beállítások"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:368
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Billentyűparancsok"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:373
|
|
msgid "About Cartridges"
|
|
msgstr "A Kazettákról"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:388
|
|
msgid "Import from"
|
|
msgstr "Importálás innen"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:390
|
|
msgid "Steam"
|
|
msgstr "Steam"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:395
|
|
msgid "Heroic"
|
|
msgstr "Heroic"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:400
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Bottles"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:411 data/gtk/window.blp:430 data/gtk/game.blp:87
|
|
#: data/gtk/game.blp:106
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Szerkeszt"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:416 data/gtk/game.blp:92
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Elrejt"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:421 data/gtk/window.blp:440 data/gtk/game.blp:97
|
|
#: data/gtk/game.blp:116
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eltávolít"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:435 data/gtk/game.blp:111
|
|
msgid "Unhide"
|
|
msgstr "Mutat"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:65 src/utils/create_details_window.py:94
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Cím"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:11
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Általános"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Kilépés"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:19
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Keresés"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Show preferences"
|
|
msgstr "Beállítások mutatása"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Billentyűparancsok"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Visszavonás"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Menü megnyitása"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Játékok"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Add new game"
|
|
msgstr "Új játék hozzáadása"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Show hidden games"
|
|
msgstr "Rejtett játékok megjelenítése"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:10
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Általános"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:13
|
|
msgid "Exit After Launching Games"
|
|
msgstr "Kilépés Játékok Indítása Után"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:25
|
|
msgid "Steam Install Location"
|
|
msgstr "Steam Telepítés Helye"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:26 data/gtk/preferences.blp:64
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:102
|
|
msgid "Directory to use when importing games"
|
|
msgstr "Az importáláskor használatos mappa"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:34
|
|
msgid "Extra Steam Libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:35
|
|
msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:42
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:63
|
|
msgid "Heroic Install Location"
|
|
msgstr "Heroic Telepítés Helye"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:73
|
|
msgid "Import Epic Games"
|
|
msgstr "Epic Games Játékok Importálása"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:81
|
|
msgid "Import GOG Games"
|
|
msgstr "GOG Játékok Importálása"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:89
|
|
msgid "Import Sideloaded Games"
|
|
msgstr "Manuálisan Hozzáadott Játékok Importálása"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:101
|
|
msgid "Bottles Install Location"
|
|
msgstr "Bottles Telepítés Helye"
|
|
|
|
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
|
#: src/main.py:130
|
|
msgid "translator_credits"
|
|
msgstr "kramo https://kramo.hu"
|
|
|
|
#: src/main.py:195
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{title} removed"
|
|
msgstr "{title} eltávolítva"
|
|
|
|
#: src/main.py:196
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Visszavonás"
|
|
|
|
#: src/window.py:229
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Ma"
|
|
|
|
#: src/window.py:231
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Tegnap"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was added
|
|
#: src/window.py:265
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Added: {date}"
|
|
msgstr "Hozzáadva: {date}"
|
|
|
|
#: src/window.py:270
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Soha"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was last played
|
|
#: src/window.py:274
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Last played: {last_played_date}"
|
|
msgstr "Legutóbbi játékmenet: {last_played_date}"
|
|
|
|
#: src/utils/bottles_parser.py:80 src/utils/heroic_parser.py:87
|
|
#: src/utils/steam_parser.py:234
|
|
msgid "Couldn't Import Games"
|
|
msgstr "Nem Lehet Importálni a Játékot"
|
|
|
|
#: src/utils/bottles_parser.py:81
|
|
msgid "The Bottles directory cannot be found."
|
|
msgstr "A Bottles mappa nem található."
|
|
|
|
#: src/utils/bottles_parser.py:83
|
|
msgid "Set Bottles Location"
|
|
msgstr "Bottles Mappa Kiválasztása"
|
|
|
|
#: src/utils/bottles_parser.py:143
|
|
msgid "No new games were found in the Bottles library."
|
|
msgstr "Nem találhatók új játékok a Bottles könyvtárban."
|
|
|
|
#: src/utils/bottles_parser.py:148 src/utils/bottles_parser.py:155
|
|
msgid "Bottles Games Imported"
|
|
msgstr "Bottles Játékok Importálva"
|
|
|
|
#: src/utils/bottles_parser.py:149 src/utils/heroic_parser.py:260
|
|
#: src/utils/steam_parser.py:168
|
|
msgid "Successfully imported 1 game."
|
|
msgstr "1 játék sikeresen importálva."
|
|
|
|
#. The variable is the number of games
|
|
#: src/utils/bottles_parser.py:157 src/utils/heroic_parser.py:268
|
|
#: src/utils/steam_parser.py:176
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
|
msgstr "{games_no} játék sikeresen importálva."
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:41
|
|
msgid "Add New Game"
|
|
msgstr "Új Játék Hozzáadása"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:46
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Megerősít"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:48
|
|
msgid "Edit Game Details"
|
|
msgstr "Játék Részleteinek Szerkesztése"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:57
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Alkalmaz"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:59
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Képek"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:95
|
|
msgid "The title of the game"
|
|
msgstr "A játék címe"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:100
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Fejlesztő"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:101
|
|
msgid "The developer or publisher (optional)"
|
|
msgstr "A fejlesztő vagy kiadó (nem kötelező)"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:111
|
|
msgid "file.txt"
|
|
msgstr "fájl.txt"
|
|
|
|
#. As in software
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:113
|
|
msgid "program"
|
|
msgstr "program"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:117
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "C:\\path\\to\\{exe_name}"
|
|
msgstr "C:\\útvonal\\a\\programhoz\\{exe_name}"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:118
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
|
|
msgstr "C:\\útvonal\\a\\fájlhoz\\{file_name}"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:121
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "/path/to/{exe_name}"
|
|
msgstr "/útvonal/a/programhoz/{exe_name}"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:122
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "/path/to/{file_name}"
|
|
msgstr "/útvonal/a/fájlhoz/{file_name}"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:126
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"To launch the executable \"{exe_name}\", use the command:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the file \"{file_name}\" with the default application, use:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Az \"{exe_name}\", program elindításához ezt a parancsot használd:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"A \"{file_name}\" fájl megnyitásához az alapértelmezett programmal ezt a "
|
|
"parancsot használd:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ha az elérési útvonalban szóközök vannak, rakd az útvonalat idézőjelek közé!"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:149
|
|
msgid "Executable"
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:150
|
|
msgid "File to open or command to run when launching the game"
|
|
msgstr "Fájl megnyitása vagy parancs futtatása a játék indításakor"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:162
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Mégse"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:208
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:214
|
|
msgid "Couldn't Add Game"
|
|
msgstr "Nem Lehet Hozzáadni a Játékot"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:208
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:239
|
|
msgid "Game title cannot be empty."
|
|
msgstr "A cím nem lehet üres."
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:214
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:247
|
|
msgid "Executable cannot be empty."
|
|
msgstr "A program nem lehet üres."
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:238
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:246
|
|
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
|
msgstr "Nem Lehet Menteni a Beállításokat"
|
|
|
|
#: src/utils/create_dialog.py:25
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Rendben"
|
|
|
|
#: src/utils/heroic_parser.py:88
|
|
msgid "The Heroic directory cannot be found."
|
|
msgstr "A Heroic mappa nem található."
|
|
|
|
#: src/utils/heroic_parser.py:90
|
|
msgid "Set Heroic Location"
|
|
msgstr "Heroic Mappa Kiválasztása"
|
|
|
|
#: src/utils/heroic_parser.py:254
|
|
msgid "No new games were found in the Heroic library."
|
|
msgstr "Nem találhatók új játékok a Heroic könyvtárban."
|
|
|
|
#: src/utils/heroic_parser.py:259 src/utils/heroic_parser.py:266
|
|
msgid "Heroic Games Imported"
|
|
msgstr "Heroic Játékok Importálva"
|
|
|
|
#: src/utils/steam_parser.py:162
|
|
msgid "No new games were found in the Steam library."
|
|
msgstr "Nem találhatók új játékok a Steam könyvtárban."
|
|
|
|
#: src/utils/steam_parser.py:167 src/utils/steam_parser.py:174
|
|
msgid "Steam Games Imported"
|
|
msgstr "Steam Játékok Importálva"
|
|
|
|
#: src/utils/steam_parser.py:235
|
|
msgid "The Steam directory cannot be found."
|
|
msgstr "A Steam mappa nem található."
|
|
|
|
#: src/utils/steam_parser.py:237
|
|
msgid "Set Steam Location"
|
|
msgstr "Steam Mappa Kiválasztása"
|
|
|
|
#: src/utils/steam_parser.py:253
|
|
msgid "Importing Games…"
|
|
msgstr "Játékok Importálása…"
|
|
|
|
#: src/utils/steam_parser.py:254
|
|
msgid "Talking to Steam"
|
|
msgstr "Beszélgetés a Steammel"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
#~ msgid "{self.win.games[game_id].name} removed"
|
|
#~ msgstr "{self.win.games[game_id].name} eltávolítva"
|
|
|
|
#~ msgid "Added: {self.get_time(current_game.added)}"
|
|
#~ msgstr "Hozzáadva: {self.get_time(current_game.added)}"
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games."
|
|
#~ msgstr "{str(len(bottles_games))} játék sikeresen importálva."
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games."
|
|
#~ msgstr "{str(len(heroic_games))} játék sikeresen importálva."
|
|
|
|
#~ msgid "Last played:"
|
|
#~ msgstr "Legutóbbi játékmenet:"
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully imported"
|
|
#~ msgstr "Sikeresen importálva"
|
|
|
|
#~ msgid "games."
|
|
#~ msgstr "játék."
|
|
|
|
#~ msgid "kramo"
|
|
#~ msgstr "kramo"
|
|
|
|
#~ msgid "Import From Heroic"
|
|
#~ msgstr "Importálás Heroic-ból"
|