* Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Co-authored-by: Giasko <dibiame@hotmail.it> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/it/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Added translation using Weblate (Czech) Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: foo expert <deferred_water346@simplelogin.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/cs/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Co-authored-by: Michaks <fexwex3@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/pl/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Co-authored-by: rene-coty <irenee.thirion@e.email> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fr/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate. Translation: Cartridges/Cartridges Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ --------- Co-authored-by: Giasko <dibiame@hotmail.it> Co-authored-by: foo expert <deferred_water346@simplelogin.com> Co-authored-by: Michaks <fexwex3@gmail.com> Co-authored-by: rene-coty <irenee.thirion@e.email>
554 lines
13 KiB
Plaintext
554 lines
13 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR kramo
|
|
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
|
|
# foo expert <deferred_water346@simplelogin.com>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-05 14:36+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 13:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: foo expert <deferred_water346@simplelogin.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
|
"cartridges/cs/>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:47
|
|
#: src/main.py:162
|
|
msgid "Cartridges"
|
|
msgstr "Kazety"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
|
msgid "Game Launcher"
|
|
msgstr "Spouštěč her"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
|
|
msgid "Launch all your games"
|
|
msgstr "Spusťte všechny vaše hry"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
|
|
msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;"
|
|
msgstr "hraní;spouštěč;steam;lutris;heroic;láhve;itch;"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
|
msgid ""
|
|
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
|
|
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
|
|
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
|
|
"SteamGridDB."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kazety jsou jednoduchý spouštěč pro všechny vaše hry. Podporuje importovaní "
|
|
"her ze služeb Steam, Lutris, Heroic a dalších bez nutnosti přihlášení. Hry "
|
|
"můžete třídit a skrývat nebo stahovat obálky ze služby SteamGridDB."
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Knihovna"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 src/details_window.py:67
|
|
msgid "Edit Game Details"
|
|
msgstr "Upravit podrobnosti o hře"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:71
|
|
msgid "Game Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti o hře"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:416
|
|
#: src/details_window.py:239
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Předvolby"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:25
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:57
|
|
msgid "New Cover"
|
|
msgstr "Nový obal"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:75
|
|
msgid "Delete Cover"
|
|
msgstr "Odstranit obal"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:101 data/gtk/details-window.blp:106
|
|
#: data/gtk/game.blp:80
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:102
|
|
msgid "The title of the game"
|
|
msgstr "Název hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:112 data/gtk/details-window.blp:117
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Vývojář"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:113
|
|
msgid "The developer or publisher (optional)"
|
|
msgstr "Vývojář nebo vydavatel (nepovinné)"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:123 data/gtk/details-window.blp:155
|
|
msgid "Executable"
|
|
msgstr "Spustitelný soubor"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:124
|
|
msgid "File to open or command to run when launching the game"
|
|
msgstr "Soubor nebo příkaz pro spuštění hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/details-window.blp:130
|
|
msgid "More Info"
|
|
msgstr "Více informací"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:195
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Upravit"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:171
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Skrýt"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56
|
|
#: data/gtk/window.blp:209
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstranit"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:173
|
|
msgid "Unhide"
|
|
msgstr "Odkrýt"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Obecné"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Ukončit"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:217 data/gtk/window.blp:257
|
|
#: data/gtk/window.blp:323
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Vyhledávání"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
|
|
msgid "Show preferences"
|
|
msgstr "Zobrazit předvolby"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Zkratky"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:102 src/preferences.py:112
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Zpět"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Otevřít nabídku"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
|
|
msgid "Add new game"
|
|
msgstr "Přidat novou hru"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
|
|
msgid "Import games"
|
|
msgstr "Importovat hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
|
|
msgid "Show hidden games"
|
|
msgstr "Zobrazit skryté hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
|
|
msgid "Remove game"
|
|
msgstr "Odstranit hru"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:268
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Chování"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
|
msgid "Exit After Launching Games"
|
|
msgstr "Ukončit po spuštění her"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:25
|
|
msgid "Cover Image Launches Game"
|
|
msgstr "Obrázek na obálce spouští hru"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:26
|
|
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
|
msgstr "Vymění chování obrázku na obálce a tlačítka pro přehrávání"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:81
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Obrázky"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:39
|
|
msgid "High Quality Images"
|
|
msgstr "Vysoce kvalitní obrázky"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:40
|
|
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
|
msgstr "Ukládat obaly her bezztrátově na úkor většího místa na disku"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:50
|
|
msgid "Danger Zone"
|
|
msgstr "Nebezpečná zóna"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:53
|
|
msgid "Remove All Games"
|
|
msgstr "Odstranit všechny hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:85 data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:442
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Import"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:89
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr "Zdroje"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:92
|
|
msgid "Steam"
|
|
msgstr "Steam"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:96 data/gtk/preferences.blp:110
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:151 data/gtk/preferences.blp:192
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:206 data/gtk/preferences.blp:220
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:234
|
|
msgid "Install Location"
|
|
msgstr "Umístění instalace"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:106
|
|
msgid "Lutris"
|
|
msgstr "Lutris"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:119
|
|
msgid "Cache Location"
|
|
msgstr "Umístění dočasných souborů"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:128
|
|
msgid "Import Steam Games"
|
|
msgstr "Importovat Steam hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:137
|
|
msgid "Import Flatpak Games"
|
|
msgstr "Importovat Flatpak hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:147
|
|
msgid "Heroic"
|
|
msgstr "Heroic"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:160
|
|
msgid "Import Epic Games"
|
|
msgstr "Importovat Epic Games hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:169
|
|
msgid "Import GOG Games"
|
|
msgstr "Importovat GOG hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:178
|
|
msgid "Import Sideloaded Games"
|
|
msgstr "Importovat ručně načtené hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:188
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Láhve"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:202
|
|
msgid "itch"
|
|
msgstr "itch"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:216
|
|
msgid "Legendary"
|
|
msgstr "Legendary"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:230
|
|
msgid "Flatpak"
|
|
msgstr "Flatpak"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:243
|
|
msgid "Import Game Launchers"
|
|
msgstr "Importovat spouštěče her"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:256
|
|
msgid "SteamGridDB"
|
|
msgstr "SteamGridDB"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:260
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Ověření"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:263
|
|
msgid "API Key"
|
|
msgstr "Klíč API"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:271
|
|
msgid "Use SteamGridDB"
|
|
msgstr "Používat SteamGridDB"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:272
|
|
msgid "Download images when adding or importing games"
|
|
msgstr "Stahovat obrázky při přidávání nebo importování her"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:281
|
|
msgid "Prefer Over Official Images"
|
|
msgstr "Upřednostnit před oficiálními obrázky"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:290
|
|
msgid "Prefer Animated Images"
|
|
msgstr "Upřednostnit animované obrázky"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
|
|
msgid "No Games Found"
|
|
msgstr "Nebyly nalezeny žádné hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
|
|
msgid "Try a different search."
|
|
msgstr "Zkuste hledat něco jiného."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:21
|
|
msgid "No Games"
|
|
msgstr "Žádné hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:22
|
|
msgid "Use the + button to add games."
|
|
msgstr "Tlačítkem + můžete přidávat hry."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:40
|
|
msgid "No Hidden Games"
|
|
msgstr "Žádné skryté hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:41
|
|
msgid "Games you hide will appear here."
|
|
msgstr "Hry, které skryjete, se zobrazí zde."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:64 data/gtk/window.blp:304
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Zpět"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:121
|
|
msgid "Game Title"
|
|
msgstr "Název hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:176
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Hrát"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:243 data/gtk/window.blp:435
|
|
msgid "Add Game"
|
|
msgstr "Přidat hru"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:250 data/gtk/window.blp:316
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Hlavní nabídka"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:311
|
|
msgid "Hidden Games"
|
|
msgstr "Skryté hry"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:374
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Třídit"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:377
|
|
msgid "A-Z"
|
|
msgstr "A-Ž"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:383
|
|
msgid "Z-A"
|
|
msgstr "Ž-A"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:389
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "Nejnovější"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:395
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "Nejstarší"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:401
|
|
msgid "Last Played"
|
|
msgstr "Naposledy hráno"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:408
|
|
msgid "Show Hidden"
|
|
msgstr "Zobrazit Skryté"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:421
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Klávesové zkratky"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:426
|
|
msgid "About Cartridges"
|
|
msgstr "O Kazetách"
|
|
|
|
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
|
#: src/main.py:180
|
|
msgid "translator_credits"
|
|
msgstr "ooo.i.love.foo"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was added
|
|
#: src/window.py:194
|
|
msgid "Added: {}"
|
|
msgstr "Přidáno: {}"
|
|
|
|
#: src/window.py:197
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nikdy"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was last played
|
|
#: src/window.py:201
|
|
msgid "Last played: {}"
|
|
msgstr "Naposledy hráno: {}"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:72
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Použít"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:78
|
|
msgid "Add New Game"
|
|
msgstr "Přidat novou hru"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:79
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potvrdit"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "file"
|
|
#: src/details_window.py:92
|
|
msgid "file.txt"
|
|
msgstr "soubor.txt"
|
|
|
|
#. As in software
|
|
#: src/details_window.py:94
|
|
msgid "program"
|
|
msgstr "program"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
|
#: src/details_window.py:99 src/details_window.py:101
|
|
msgid "C:\\path\\to\\{}"
|
|
msgstr "C:\\cesta\\k\\{}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
|
#: src/details_window.py:105 src/details_window.py:107
|
|
msgid "/path/to/{}"
|
|
msgstr "/cesta/k/{}"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:112
|
|
msgid ""
|
|
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcete-li spustit spustitelný soubor \"{}\", použijte příkaz:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Chcete-li otevřít soubor \"{}\" pomocí výchozí aplikace, použijte příkaz:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pokud cesta obsahuje mezery, nezapomeňte ji zabalit do dvojitých uvozovek!"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:147 src/details_window.py:153
|
|
msgid "Couldn't Add Game"
|
|
msgstr "Nelze přidat hru"
|
|
|
|
#: src/details_window.py:147 src/details_window.py:181
|
|
msgid "Game title cannot be empty."
|
|
msgstr "Název hry nemůže být prázdný."
|
|
|
|
#: src/details_window.py:153 src/details_window.py:189
|
|
msgid "Executable cannot be empty."
|
|
msgstr "Spustitelný soubor nemůže být prázdný."
|
|
|
|
#: src/details_window.py:180 src/details_window.py:188
|
|
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
|
msgstr "Nelze použít předvolby"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#: src/game.py:138
|
|
msgid "{} launched"
|
|
msgstr "{} spuštěno"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#: src/game.py:152
|
|
msgid "{} hidden"
|
|
msgstr "{} skryto"
|
|
|
|
#: src/game.py:152
|
|
msgid "{} unhidden"
|
|
msgstr "{} odkryto"
|
|
|
|
#: src/game.py:169
|
|
msgid "{} removed"
|
|
msgstr "{} odstraněno"
|
|
|
|
#: src/preferences.py:111
|
|
msgid "All games removed"
|
|
msgstr "Všechny hry odstraněny"
|
|
|
|
#: src/preferences.py:159
|
|
msgid ""
|
|
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
|
|
msgstr ""
|
|
"K používání služby SteamGridDB je vyžadován klíč API. Můžete si ho "
|
|
"vygenerovat {}zde{}."
|
|
|
|
#: src/preferences.py:284
|
|
msgid "Installation Not Found"
|
|
msgstr "Instalace nebyla nalezena"
|
|
|
|
#: src/preferences.py:286
|
|
msgid "Select a valid directory."
|
|
msgstr "Vyberte platný adresář."
|
|
|
|
#: src/preferences.py:348
|
|
msgid "Invalid Directory"
|
|
msgstr "Neplatný adresář"
|
|
|
|
#. The variable is the name of the source
|
|
#: src/preferences.py:352
|
|
msgid "Select the {} cache directory."
|
|
msgstr "Vyberte adresář {} mezipaměti."
|
|
|
|
#. The variable is the name of the source
|
|
#: src/preferences.py:355
|
|
msgid "Select the {} configuration directory."
|
|
msgstr "Vyberte konfigurační adresář {}."
|
|
|
|
#. The variable is the name of the source
|
|
#: src/preferences.py:358
|
|
msgid "Select the {} data directory."
|
|
msgstr "Vyberte datový adresář {}."
|
|
|
|
#: src/preferences.py:364
|
|
msgid "Set Location"
|
|
msgstr "Nastavit umístění"
|
|
|
|
#: src/utils/create_dialog.py:25
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Zahodit"
|
|
|
|
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:47
|
|
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
|
|
msgstr "Nelze ověřit SteamGridDB"
|
|
|
|
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:48
|
|
msgid "Verify your API key in preferences"
|
|
msgstr "Ověřte váš klíč API v předvolbách"
|