Files
cartridges/po/pt_BR.po
Weblate (bot) 7ed7814e51 Translations update from Hosted Weblate (#224)
* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (141 of 141 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (141 of 141 strings)

Co-authored-by: Filipe Motta <luiz_filipe_motta@hotmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/pt_BR/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (141 of 141 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Сергій <sergiy.goncharuk.1@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/uk/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 5.6% (8 of 141 strings)

Added translation using Weblate (Japanese)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Scott Anecito <scott.anecito@linux.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ja/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (141 of 141 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/pt/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 97.8% (138 of 141 strings)

Co-authored-by: Scott Anecito <scott.anecito@linux.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fi/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Translation: Cartridges/Cartridges
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/

---------

Co-authored-by: Filipe Motta <luiz_filipe_motta@hotmail.com>
Co-authored-by: Сергій <sergiy.goncharuk.1@gmail.com>
Co-authored-by: Scott Anecito <scott.anecito@linux.com>
Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de>
2024-02-02 18:31:54 +01:00

760 lines
20 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR kramo
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
# Henrique Machado <henriquecamposrj@gmail.com>, 2023.
# Vinícius Gama Santos <vinny.stalck@protonmail.com>, 2023.
# Vítor Fernandes Almado <vfalmado@gmail.com>, 2023.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2023.
# Filipe Motta <luiz_filipe_motta@hotmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-12 10:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 04:07+0000\n"
"Last-Translator: Filipe Motta <luiz_filipe_motta@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"cartridges/cartridges/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:32 data/gtk/window.blp:47
#: data/gtk/window.blp:80 cartridges/main.py:205
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartuchos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Iniciador de jogos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Inicie todos os seus jogos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr ""
"Jogos;lançador;gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;"
"legendary;"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartuchos é um simples iniciador de jogos para todos os seus jogos. Ele tem "
"suporte para importar jogos do Steam, Lutris, Heroic e outros, sem "
"necessidade de login. Você pode ordenar e esconder jogos ou baixar arte de "
"capa do SteamGridDB."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:36 data/gtk/window.blp:290
#: cartridges/details_window.py:71
msgid "Game Details"
msgstr "Detalhes do jogo"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Editar detalhes do jogo"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/help-overlay.blp:19
#: data/gtk/window.blp:516 cartridges/details_window.py:271
#: cartridges/importer/importer.py:319 cartridges/importer/importer.py:370
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: data/gtk/details-window.blp:25
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/gtk/details-window.blp:55
msgid "New Cover"
msgstr "Nova capa"
#: data/gtk/details-window.blp:73
msgid "Delete Cover"
msgstr "Excluir capa"
#: data/gtk/details-window.blp:100 data/gtk/game.blp:81
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: data/gtk/details-window.blp:103
msgid "Developer (optional)"
msgstr "Desenvolvedor (opcional)"
#: data/gtk/details-window.blp:108
msgid "Executable"
msgstr "Executável"
#: data/gtk/details-window.blp:114
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar arquivo"
#: data/gtk/details-window.blp:125
msgid "More Info"
msgstr "Mais informações"
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:110 data/gtk/window.blp:417
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: data/gtk/game.blp:103 cartridges/window.py:350
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: data/gtk/game.blp:104 data/gtk/game.blp:112 data/gtk/window.blp:437
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: data/gtk/game.blp:111 cartridges/window.py:352
msgid "Unhide"
msgstr "Exibir"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:8
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:184 data/gtk/window.blp:200
#: data/gtk/window.blp:244 data/gtk/window.blp:260 data/gtk/window.blp:448
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:517
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
#: cartridges/preferences.py:129 cartridges/importer/importer.py:394
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:88 data/gtk/window.blp:164
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar barra lateral"
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:177 data/gtk/window.blp:237
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:170 data/gtk/window.blp:524
msgid "Add Game"
msgstr "Adicionar jogo"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:112
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:528
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Show Hidden Games"
msgstr "Exibir jogos ocultos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
msgid "Remove Game"
msgstr "Remover jogo"
#: data/gtk/preferences.blp:12 data/gtk/preferences.blp:116
#: data/gtk/preferences.blp:381
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: data/gtk/preferences.blp:15
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Fechar ao iniciar jogos"
#: data/gtk/preferences.blp:19
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Imagem da capa inicia o jogo"
#: data/gtk/preferences.blp:20
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Troca o comportamento da imagem da capa e do botão jogar"
#: data/gtk/preferences.blp:25 cartridges/details_window.py:85
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: data/gtk/preferences.blp:28
msgid "High Quality Images"
msgstr "Imagens de alta qualidade"
#: data/gtk/preferences.blp:29
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Salva capas de jogos sem perdas, consumindo mais armazenamento"
#: data/gtk/preferences.blp:34
msgid "Danger Zone"
msgstr "Zona de Perigo"
#: data/gtk/preferences.blp:47
msgid "Remove All Games"
msgstr "Remover todos os jogos"
#: data/gtk/preferences.blp:119
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr "Remover jogos desinstalados"
#: data/gtk/preferences.blp:124
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
#: data/gtk/preferences.blp:127 cartridges/importer/steam_source.py:114
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:136 data/gtk/preferences.blp:158
#: data/gtk/preferences.blp:200 data/gtk/preferences.blp:238
#: data/gtk/preferences.blp:260 data/gtk/preferences.blp:282
#: data/gtk/preferences.blp:304
msgid "Install Location"
msgstr "Local de instalação"
#: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/window.blp:539
#: cartridges/importer/lutris_source.py:92
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:170
msgid "Cache Location"
msgstr "Local do cache"
#: data/gtk/preferences.blp:182
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Importar jogos do Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:186
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "Importar jogos do Flatpak"
#: data/gtk/preferences.blp:191 cartridges/importer/heroic_source.py:355
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:212
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Importar jogos da Epic Games"
#: data/gtk/preferences.blp:216
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Importar jogos do GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:220
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "Importar jogos da Amazon"
#: data/gtk/preferences.blp:224
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importar jogos adicionados manualmente"
#: data/gtk/preferences.blp:229 cartridges/importer/bottles_source.py:86
msgid "Bottles"
msgstr "Garrafas"
#: data/gtk/preferences.blp:251 cartridges/importer/itch_source.py:81
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:273 cartridges/importer/legendary_source.py:97
msgid "Legendary"
msgstr "Lendário"
#: data/gtk/preferences.blp:295 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
msgid "RetroArch"
msgstr "RetroArch"
#: data/gtk/preferences.blp:317 cartridges/importer/flatpak_source.py:124
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#. The location of the system-wide data directory
#: data/gtk/preferences.blp:327
msgid "System Location"
msgstr "Local dos Dados no Sistema"
#. The location of the user-specific data directory
#: data/gtk/preferences.blp:340
msgid "User Location"
msgstr "Local dos Dados de Usuário"
#: data/gtk/preferences.blp:352
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "Importar iniciadores de jogos"
#: data/gtk/preferences.blp:357 cartridges/importer/desktop_source.py:215
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Entradas desktop"
#: data/gtk/preferences.blp:369 data/gtk/window.blp:537
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:373
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: data/gtk/preferences.blp:376
msgid "API Key"
msgstr "Chave da API"
#: data/gtk/preferences.blp:384
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Usar SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:385
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Baixar imagens ao adicionar ou importar jogos"
#: data/gtk/preferences.blp:389
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Preferir mais que as imagens oficiais"
#: data/gtk/preferences.blp:393
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Preferir imagens animadas"
#: data/gtk/preferences.blp:399
msgid "Update Covers"
msgstr "Atualizar capas"
#: data/gtk/preferences.blp:400
msgid "Fetch covers for games already in your library"
msgstr "Obter capas para jogos que já estão na sua biblioteca"
#: data/gtk/preferences.blp:405
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "Nenhum jogo encontrado"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search."
msgstr "Tente uma busca diferente."
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "Sem jogos"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Use o botão + para adicionar jogos."
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Sem jogos ocultos"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "Os jogos ocultos aparecerão aqui."
#: data/gtk/window.blp:75 data/gtk/window.blp:106 cartridges/main.py:226
msgid "All Games"
msgstr "Todos os jogos"
#: data/gtk/window.blp:126 cartridges/main.py:228
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
#: data/gtk/window.blp:141
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: data/gtk/window.blp:230
msgid "Hidden Games"
msgstr "Jogos ocultos"
#: data/gtk/window.blp:341
msgid "Game Title"
msgstr "Título do jogo"
#: data/gtk/window.blp:398
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
#: data/gtk/window.blp:475
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: data/gtk/window.blp:478
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:484
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:490
msgid "Newest"
msgstr "Mais novo"
#: data/gtk/window.blp:496
msgid "Oldest"
msgstr "Mais antigo"
#: data/gtk/window.blp:502
msgid "Last Played"
msgstr "Última vez jogado"
#: data/gtk/window.blp:509
msgid "Show Hidden"
msgstr "Mostrar ocultados"
#: data/gtk/window.blp:518
msgid "About Cartridges"
msgstr "Sobre o Cartuchos"
#: data/gtk/window.blp:536
msgid "IGDB"
msgstr "IGDB"
#: data/gtk/window.blp:538
msgid "ProtonDB"
msgstr "ProtonDB"
#: data/gtk/window.blp:540
msgid "HowLongToBeat"
msgstr "HowLongToBeat"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/main.py:206 cartridges/game.py:125
msgid "{} launched"
msgstr "{} iniciado"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: cartridges/main.py:269
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Pedro Sader Azevedo, Vinícius \"Stalck\", Filipe Motta <luizfilipemotta@gmail"
".com>"
#. The variable is the date when the game was added
#: cartridges/window.py:373
msgid "Added: {}"
msgstr "Adicionado: {}"
#: cartridges/window.py:376
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. The variable is the date when the game was last played
#: cartridges/window.py:380
msgid "Last played: {}"
msgstr "Jogado pela última vez: {}"
#: cartridges/details_window.py:76
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: cartridges/details_window.py:82
msgid "Add New Game"
msgstr "Adicionar novo jogo"
#: cartridges/details_window.py:83
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: cartridges/details_window.py:93
msgid "Executables"
msgstr "Executáveis"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: cartridges/details_window.py:108
msgid "file.txt"
msgstr "arquivo.txt"
#. As in software
#: cartridges/details_window.py:110
msgid "program"
msgstr "programa"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_window.py:115 cartridges/details_window.py:117
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\caminho\\para\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_window.py:121 cartridges/details_window.py:123
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/caminho/para/{}"
#: cartridges/details_window.py:128
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Para iniciar o executável \"{}\", use o comando:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Para abrir o arquivo \"{}\" com o aplicativo padrão, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Se o caminho contiver espaços, certifique-se de colocá-lo entre aspas duplas!"
#: cartridges/details_window.py:171 cartridges/details_window.py:177
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Não foi possível adicionar o jogo"
#: cartridges/details_window.py:171 cartridges/details_window.py:213
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "O título do jogo não pode estar vazio."
#: cartridges/details_window.py:177 cartridges/details_window.py:221
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "O executável não pode estar vazio."
#: cartridges/details_window.py:212 cartridges/details_window.py:220
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Não foi possível aplicar as preferências"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} hidden"
msgstr "{} ocultado"
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} exibido"
#. The variable is the title of the game
#. The variable is the number of games removed
#: cartridges/game.py:153 cartridges/importer/importer.py:391
msgid "{} removed"
msgstr "{} removido"
#: cartridges/preferences.py:128
msgid "All games removed"
msgstr "Todos os jogos foram removidos"
#: cartridges/preferences.py:176
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Uma chave de API é necessária para utilizar o SteamGridDB. Você pode gerar "
"uma {}aqui{}."
#: cartridges/preferences.py:191
msgid "Downloading covers…"
msgstr "Baixando capas…"
#: cartridges/preferences.py:210
msgid "Covers updated"
msgstr "Capas atualizadas"
#: cartridges/preferences.py:345
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Instalação não encontrada"
#: cartridges/preferences.py:346
msgid "Select a valid directory."
msgstr "Selecione um diretório válido."
#: cartridges/preferences.py:382 cartridges/importer/importer.py:317
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
#: cartridges/preferences.py:416
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Diretório inválido"
#: cartridges/preferences.py:422
msgid "Set Location"
msgstr "Definir local"
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:318
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: cartridges/importer/importer.py:145
msgid "Importing Games…"
msgstr "Importando jogos…"
#: cartridges/importer/importer.py:338
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr "Ocorreram os seguintes erros durante a importação:"
#: cartridges/importer/importer.py:367
msgid "No new games found"
msgstr "Nenhum jogo novo encontrado"
#: cartridges/importer/importer.py:379
msgid "1 game imported"
msgstr "1 jogo importado"
#. The variable is the number of games
#: cartridges/importer/importer.py:383
msgid "{} games imported"
msgstr "{} jogos importados"
#. A single game removed
#: cartridges/importer/importer.py:387
msgid "1 removed"
msgstr "1 removido"
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:33
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "Selecione o diretório de cache {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:35
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Selecione o diretório de configuração do(a) {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:37
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Selecione o diretório de dados do(a) {}."
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
msgid "No RetroArch Core Selected"
msgstr "Nenhum núcleo RetroArch selecionado"
#. The variable is a newline separated list of playlists
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
msgid "The following playlists have no default core:"
msgstr "As seguintes listas de jogos não têm núcleo padrão:"
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
msgid "Games with no core selected were not imported"
msgstr "Jogos sem núcleo selecionado não foram importados"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "Não foi possível autenticar no SteamGridDB"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "Verifique sua chave de API nas preferências"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Biblioteca"
#~ msgid "Show preferences"
#~ msgstr "Mostrar preferências"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Atalhos"
#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "Abrir menu"
#~ msgid "Add new game"
#~ msgstr "Adicionar novo jogo"
#~ msgid "Import games"
#~ msgstr "Importar jogos"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Voltar"
#~ msgid "Search games"
#~ msgstr "Buscar jogos"
#~ msgid "Search hidden games"
#~ msgstr "Buscar jogos ocultos"
#~ msgid "The title of the game"
#~ msgstr "O título do jogo"
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Desenvolvedor"
#~ msgid "File to open or command to run when launching the game"
#~ msgstr "Arquivo a ser aberto ou comando a ser executado ao iniciar o jogo"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmar"
#, fuzzy
#~| msgid "Cache Not Found"
#~ msgid "Directory not Valid"
#~ msgstr "Cache não encontrado"
#, fuzzy
#~| msgid "Confirm"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Confirmar"
#~ msgid "Steam Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação do Steam"
#~ msgid "Lutris Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação do Lutris"
#~ msgid "Heroic Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação do Heroic"
#~ msgid "Bottles Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação do Garrafas"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Hoje"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Ontem"
#~ msgid "Select the Lutris cache directory."
#~ msgstr "Selecione o diretório de cache do Lutris."
#~ msgid "Directory to use when importing games"
#~ msgstr "Diretório para usar ao importar jogos"
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
#~ msgstr "Bibliotecas adicionais da Steam"
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
#~ msgstr "Selecione outros diretórios onde você tem jogos da Steam instalados"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpar"
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
#~ msgstr "Diretório para usar ao importar imagens das capas dos jogos"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalhes"
#~ msgid "No new games were found on your system."
#~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado no seu sistema."
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
#~ msgstr "1 jogo foi importado com sucesso."
#~ msgid "Successfully imported {} games."
#~ msgstr "{} jogos foram importados com sucesso."
#~ msgid ""
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
#~ "in preferences?"
#~ msgstr ""
#~ "Parece que você tem múltiplas bibliotecas Steam. Gostaria de adicioná-las "
#~ "nas preferências?"