Files
cartridges/po/ca.po
kramo 9f2228e7c8 Update translations, fix strings
Praying to god this isn't broken
2024-04-14 13:09:45 +02:00

648 lines
17 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR kramo
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
# jolupa <jolupameister@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 13:10+0000\n"
"Last-Translator: jolupa <jolupameister@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47
#: data/gtk/window.blp:83
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartridges"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Llançador de jocs"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10
msgid "Launch all your games"
msgstr "Llança tots els teus jocs"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr ""
"jocs;llançador;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartridges es un llançador de jocs senzill per tots els teus jocs. Suporta "
"la importació de jocs des de Steam, Lutris, Heroic i molts més sense la "
"necessitat de iniciar sessió. Pots ordenar i amagar els jocs o descarregar "
"l'art de la coberta de SteamGridDB."
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:318
#: cartridges/details_dialog.py:68
msgid "Game Details"
msgstr "Detalls del joc"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Editar els detalls del joc"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19
#: data/gtk/window.blp:542 cartridges/details_dialog.py:267
#: cartridges/importer/importer.py:320 cartridges/importer/importer.py:370
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: data/gtk/details-dialog.blp:15
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: data/gtk/details-dialog.blp:46
msgid "New Cover"
msgstr "Coberta nova"
#: data/gtk/details-dialog.blp:65
msgid "Delete Cover"
msgstr "Eliminar la coberta"
#: data/gtk/details-dialog.blp:93 data/gtk/game.blp:81
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: data/gtk/details-dialog.blp:97
msgid "Developer (optional)"
msgstr "Desenvolupador (opcional)"
#: data/gtk/details-dialog.blp:103
msgid "Executable"
msgstr "Executable"
#: data/gtk/details-dialog.blp:109
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar fitxer"
#: data/gtk/details-dialog.blp:120
msgid "More Info"
msgstr "Més informació"
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:110 data/gtk/window.blp:443
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: data/gtk/game.blp:103 cartridges/window.py:350
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: data/gtk/game.blp:104 data/gtk/game.blp:112 data/gtk/window.blp:463
msgid "Remove"
msgstr "Esborrar"
#: data/gtk/game.blp:111 cartridges/window.py:352
msgid "Unhide"
msgstr "Mostrar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:205 data/gtk/window.blp:221
#: data/gtk/window.blp:272 data/gtk/window.blp:288 data/gtk/window.blp:474
msgid "Search"
msgstr "Cercar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:543
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
#: cartridges/preferences.py:134 cartridges/importer/importer.py:394
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:185
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar la barra lateral"
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:198 data/gtk/window.blp:265
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
msgid "Games"
msgstr "Jocs"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:191 data/gtk/window.blp:550
msgid "Add Game"
msgstr "Afegeix joc"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:113
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:554
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Show Hidden Games"
msgstr "Mostrar jocs ocults"
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
msgid "Remove Game"
msgstr "Eliminar joc"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:117
#: data/gtk/preferences.blp:415
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Sortir després de llançar el joc"
#: data/gtk/preferences.blp:20
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "La imatge de la coberta llança el joc"
#: data/gtk/preferences.blp:21
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Canvia el comportament de la imatge de la coberta i el botó de jugar"
#: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:82
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#: data/gtk/preferences.blp:29
msgid "High Quality Images"
msgstr "Imatges de qualitat alta"
#: data/gtk/preferences.blp:30
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Guarda les cobertes del joc sense pèrdues amb el cost d'emmagatzematge"
#: data/gtk/preferences.blp:35
msgid "Danger Zone"
msgstr "Zona de perill"
#: data/gtk/preferences.blp:48
msgid "Remove All Games"
msgstr "Esborrar tots els jocs"
#: data/gtk/preferences.blp:120
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr "Esborrar jocs desinstal·lats"
#: data/gtk/preferences.blp:125
msgid "Sources"
msgstr "Fonts"
#: data/gtk/preferences.blp:128 cartridges/importer/steam_source.py:114
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:137 data/gtk/preferences.blp:164
#: data/gtk/preferences.blp:199 data/gtk/preferences.blp:242
#: data/gtk/preferences.blp:269 data/gtk/preferences.blp:296
#: data/gtk/preferences.blp:323
msgid "Install Location"
msgstr "Ubicació de la instal·lació"
#: data/gtk/preferences.blp:155 data/gtk/window.blp:564
#: cartridges/importer/lutris_source.py:96
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:181
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Importar jocs de Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:185
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "Importar jocs de Flatpak"
#: data/gtk/preferences.blp:190 cartridges/importer/heroic_source.py:355
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:216
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Importar jocs de Epic"
#: data/gtk/preferences.blp:220
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Importar jocs de GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:224
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "Importar jocs de Amazon"
#: data/gtk/preferences.blp:228
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importar jocs no aprovats"
#: data/gtk/preferences.blp:233 cartridges/importer/bottles_source.py:86
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:260 cartridges/importer/itch_source.py:81
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:287 cartridges/importer/legendary_source.py:97
msgid "Legendary"
msgstr "Legendary"
#: data/gtk/preferences.blp:314 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
msgid "RetroArch"
msgstr "RetroArch"
#: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/flatpak_source.py:143
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#. The location of the system-wide data directory
#: data/gtk/preferences.blp:351
msgid "System Location"
msgstr "Ubicació del sistema"
#. The location of the user-specific data directory
#: data/gtk/preferences.blp:369
msgid "User Location"
msgstr "Ubicació de l'usuari"
#: data/gtk/preferences.blp:386
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "Importar llançadors de jocs"
#: data/gtk/preferences.blp:391 cartridges/importer/desktop_source.py:215
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Entrades d'escriptori"
#: data/gtk/preferences.blp:403 data/gtk/window.blp:562
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:407
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
#: data/gtk/preferences.blp:410
msgid "API Key"
msgstr "Clau API"
#: data/gtk/preferences.blp:418
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Fes servir SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:419
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Descarregar les imatges al afegir o importar jocs"
#: data/gtk/preferences.blp:423
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Prefereix sobre imatges oficials"
#: data/gtk/preferences.blp:427
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Prefereix imatges animades"
#: data/gtk/preferences.blp:433
msgid "Update Covers"
msgstr "Actualitzar cobertes"
#: data/gtk/preferences.blp:434
msgid "Fetch covers for games already in your library"
msgstr "Descarregar cobertes per a jocs que ja es troben a la teva llibreria"
#: data/gtk/preferences.blp:439
msgid "Update"
msgstr "Actualitzar"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "No hi han jocs"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search"
msgstr "Prova una cerca diferent"
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "Cap joc"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games"
msgstr "Fes servir el botó + per afegir jocs"
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "No hi han jocs amagats"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here"
msgstr "Els jocs que amaguis sortiran aquí"
#: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:111 cartridges/main.py:228
msgid "All Games"
msgstr "Tots els jocs"
#: data/gtk/window.blp:136 cartridges/main.py:230
msgid "Added"
msgstr "Afegit"
#: data/gtk/window.blp:156
msgid "Imported"
msgstr "Importat"
#: data/gtk/window.blp:258
msgid "Hidden Games"
msgstr "Jocs amagats"
#: data/gtk/window.blp:367
msgid "Game Title"
msgstr "Títol del joc"
#: data/gtk/window.blp:424
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
#: data/gtk/window.blp:501
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: data/gtk/window.blp:504
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:510
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:516
msgid "Newest"
msgstr "Més recent"
#: data/gtk/window.blp:522
msgid "Oldest"
msgstr "Més antic"
#: data/gtk/window.blp:528
msgid "Last Played"
msgstr "Últim jugat"
#: data/gtk/window.blp:535
msgid "Show Hidden"
msgstr "Mostrar els amagats"
#: data/gtk/window.blp:544
msgid "About Cartridges"
msgstr "Sobre Cartridges"
#: data/gtk/window.blp:561
msgid "IGDB"
msgstr "IGDB"
#: data/gtk/window.blp:563
msgid "ProtonDB"
msgstr "ProtonDB"
#: data/gtk/window.blp:565
msgid "HowLongToBeat"
msgstr "HowLongToBeat"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/main.py:205 cartridges/game.py:125
msgid "{} launched"
msgstr "{} llançat"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: cartridges/main.py:270
msgid "translator_credits"
msgstr "crèdits_traductors"
#. The variable is the date when the game was added
#: cartridges/window.py:373
msgid "Added: {}"
msgstr "Afegit: {}"
#: cartridges/window.py:376
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#. The variable is the date when the game was last played
#: cartridges/window.py:380
msgid "Last played: {}"
msgstr "Últim jugat: {}"
#: cartridges/details_dialog.py:73
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: cartridges/details_dialog.py:79
msgid "Add New Game"
msgstr "Afegeix joc nou"
#: cartridges/details_dialog.py:80
msgid "Add"
msgstr "Afegir"
#: cartridges/details_dialog.py:90
msgid "Executables"
msgstr "Executables"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: cartridges/details_dialog.py:105
msgid "file.txt"
msgstr "fitxer.txt"
#. As in software
#: cartridges/details_dialog.py:107
msgid "program"
msgstr "programa"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:112 cartridges/details_dialog.py:114
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\camí\\a\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:118 cartridges/details_dialog.py:120
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/camí/a/{}"
#: cartridges/details_dialog.py:125
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Per llançar l'executable \"{}\", fes servir l'ordre:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Per obrir el fitxer \"{}\" amb l'aplicació per defecte, fes servir:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Si el camí conté espais, assegurat d'envoltar-lo amb cometes dobles!"
#: cartridges/details_dialog.py:167 cartridges/details_dialog.py:173
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "No es pot afegir el joc"
#: cartridges/details_dialog.py:167 cartridges/details_dialog.py:209
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "El títol del joc no pot estar buit."
#: cartridges/details_dialog.py:173 cartridges/details_dialog.py:217
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "El executable no pot estar buit."
#: cartridges/details_dialog.py:208 cartridges/details_dialog.py:216
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "No s'han pogut aplicar les preferències"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} hidden"
msgstr "{} amagat"
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} mostrar"
#. The variable is the title of the game
#. The variable is the number of games removed
#: cartridges/game.py:153 cartridges/importer/importer.py:391
msgid "{} removed"
msgstr "{} eliminat"
#: cartridges/preferences.py:133
msgid "All games removed"
msgstr "Tots els jocs eliminats"
#: cartridges/preferences.py:181
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Es necessita una clau API per poder fer servir SteamGridDB. Pots generar una "
"{}aquí{}."
#: cartridges/preferences.py:196
msgid "Downloading covers…"
msgstr "Descarregant cobertes…"
#: cartridges/preferences.py:215
msgid "Covers updated"
msgstr "Cobertes actualitzades"
#: cartridges/preferences.py:360
msgid "Installation Not Found"
msgstr "No s'ha trobat l'instal·lacióó"
#: cartridges/preferences.py:361
msgid "Select a valid directory"
msgstr "Selecciona un directori vàlid"
#: cartridges/preferences.py:397 cartridges/importer/importer.py:318
msgid "Warning"
msgstr "Avis"
#: cartridges/preferences.py:431
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Directori no vàlid"
#: cartridges/preferences.py:437
msgid "Set Location"
msgstr "Escull una ubicació"
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:319
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: cartridges/importer/importer.py:145
msgid "Importing Games…"
msgstr "Important jocs…"
#: cartridges/importer/importer.py:338
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr "Han succeït els següents errors al importar:"
#: cartridges/importer/importer.py:367
msgid "No new games found"
msgstr "No s'han trobat jocs nous"
#: cartridges/importer/importer.py:379
msgid "1 game imported"
msgstr "1 joc importat"
#. The variable is the number of games
#: cartridges/importer/importer.py:383
msgid "{} games imported"
msgstr "{} jocs importats"
#. A single game removed
#: cartridges/importer/importer.py:387
msgid "1 removed"
msgstr "1 eliminat"
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:34
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "Selecciona el directori per la memòria cau {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:36
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Selecciona el directori de configuració {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:38
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Selecciona el directori de dades {}."
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
msgid "No RetroArch Core Selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap nucli de RetroArch"
#. The variable is a newline separated list of playlists
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
msgid "The following playlists have no default core:"
msgstr "La següent llista de reproducció no te cap nucli:"
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
msgid "Games with no core selected were not imported"
msgstr "Els jocs sense cap nucli seleccionat no seran importats"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "No es pot Autenticar a SteamGridDB"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "Verifica la teva clau API en les preferències"
#~ msgid "Cache Location"
#~ msgstr "Ubicació de la memòria cau"