Files
cartridges/po/pt.po
Weblate (bot) 8870c20279 Translations update from Hosted Weblate (#118)
* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (117 of 117 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 97.4% (114 of 117 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/hu/
Translation: Cartridges/Cartridges

---------

Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
2023-06-26 12:05:49 +02:00

711 lines
17 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# Pedro Sader Azevedo <pedro.saderazevedo@protonmail.com>, 2023.
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
# Henrique Machado <henriquecamposrj@gmail.com>, 2023.
# João Alves <joao.2003.couto@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 22:47+0000\n"
"Last-Translator: João Alves <joao.2003.couto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:47
#: src/main.py:146
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartridges"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Iniciador de jogos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Inicie todos os seus jogos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;"
msgstr "gaming;iniciador;steam;lutris;heroic;bottles;itch;"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartridges é um lançador de jogos simples para todos os seus jogos. Tem "
"suporte para importar jogos do Steam, Lutris, Heroic e muito mais, sem "
"necessidade de login. Você pode classificar e ocultar jogos ou baixar a capa "
"do SteamGridDB."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 src/details_window.py:67
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Editar detalhes do jogo"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:71
msgid "Game Details"
msgstr "Detalhes do jogo"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:416
#: src/details_window.py:239
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: data/gtk/details-window.blp:25
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/gtk/details-window.blp:57
msgid "New Cover"
msgstr "Nova capa"
#: data/gtk/details-window.blp:75
msgid "Delete Cover"
msgstr "Apagar capa"
#: data/gtk/details-window.blp:101 data/gtk/details-window.blp:106
#: data/gtk/game.blp:80
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: data/gtk/details-window.blp:102
msgid "The title of the game"
msgstr "O título do jogo"
#: data/gtk/details-window.blp:112 data/gtk/details-window.blp:117
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvedor"
#: data/gtk/details-window.blp:113
msgid "The developer or publisher (optional)"
msgstr "O desenvolvedor ou publicador (opcional)"
#: data/gtk/details-window.blp:123 data/gtk/details-window.blp:155
msgid "Executable"
msgstr "Executável"
#: data/gtk/details-window.blp:124
msgid "File to open or command to run when launching the game"
msgstr "Arquivo a ser aberto ou comando a ser executado ao iniciar o jogo"
#: data/gtk/details-window.blp:130
msgid "More Info"
msgstr "Mais informação"
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:195
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:169
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56
#: data/gtk/window.blp:209
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:171
msgid "Unhide"
msgstr "Exibir"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:217 data/gtk/window.blp:257
#: data/gtk/window.blp:323
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Show preferences"
msgstr "Mostrar preferências"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:105 src/preferences.py:103
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menu"
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
msgid "Add new game"
msgstr "Adicionar novo jogo"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
msgid "Import games"
msgstr "Importar jogos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
msgid "Show hidden games"
msgstr "Exibir jogos ocultados"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Remove game"
msgstr "Remover jogo"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:236
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Fechar Cartridges ao iniciar um jogo"
#: data/gtk/preferences.blp:25
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Clicar na capa inicia o jogo"
#: data/gtk/preferences.blp:26
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Troca o comportamento de clicar na capa do jogo e do botão Jogar"
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:81
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "High Quality Images"
msgstr "Imagens de alta qualidade"
#: data/gtk/preferences.blp:40
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Salva imagens das capas sem perda, consumindo mais armazenamento"
#: data/gtk/preferences.blp:50
msgid "Danger Zone"
msgstr "Zona de perigo"
#: data/gtk/preferences.blp:53
msgid "Remove All Games"
msgstr "Remover todos os jogos"
#: data/gtk/preferences.blp:85 data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:442
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: data/gtk/preferences.blp:89
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
#: data/gtk/preferences.blp:92
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:96 data/gtk/preferences.blp:110
#: data/gtk/preferences.blp:142 data/gtk/preferences.blp:183
#: data/gtk/preferences.blp:197 data/gtk/preferences.blp:211
#, fuzzy
#| msgid "itch Install Location"
msgid "Install Location"
msgstr "Local de instalação do itch"
#: data/gtk/preferences.blp:106
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:119
#, fuzzy
#| msgid "Lutris Cache Location"
msgid "Cache Location"
msgstr "Local do cache do Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:128
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Importar jogos da Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:138
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:151
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Importar jogos da Epic Games"
#: data/gtk/preferences.blp:160
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Importar jogos do GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:169
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importar jogos adicionados manualmente"
#: data/gtk/preferences.blp:179
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:193
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:207
msgid "Legendary"
msgstr ""
#: data/gtk/preferences.blp:224
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:228
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: data/gtk/preferences.blp:231
msgid "API Key"
msgstr "Chave da API"
#: data/gtk/preferences.blp:239
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Usar SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:240
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Baixa imagens ao adicionar ou importar jogos"
#: data/gtk/preferences.blp:249
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Preferir mais que as imagens oficiais"
#: data/gtk/preferences.blp:258
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Preferir imagens animadas"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "Nenhum jogo encontrado"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search."
msgstr "Tente outra pesquisa."
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "Sem jogos"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Use o botão + para adicionar jogos."
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Sem jogos ocultados"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "Jogos ocultados vão aparecer aqui."
#: data/gtk/window.blp:64 data/gtk/window.blp:304
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: data/gtk/window.blp:121
msgid "Game Title"
msgstr "Título do jogo"
#: data/gtk/window.blp:176
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
#: data/gtk/window.blp:243 data/gtk/window.blp:435
msgid "Add Game"
msgstr "Adicionar jogo"
#: data/gtk/window.blp:250 data/gtk/window.blp:316
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: data/gtk/window.blp:311
msgid "Hidden Games"
msgstr "Jogos ocultados"
#: data/gtk/window.blp:374
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: data/gtk/window.blp:377
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:383
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:389
msgid "Newest"
msgstr "Mais novo"
#: data/gtk/window.blp:395
msgid "Oldest"
msgstr "Mais antigo"
#: data/gtk/window.blp:401
msgid "Last Played"
msgstr "Última vez jogado"
#: data/gtk/window.blp:408
msgid "Show Hidden"
msgstr "Mostrar ocultados"
#: data/gtk/window.blp:421
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
#: data/gtk/window.blp:426
msgid "About Cartridges"
msgstr "Sobre o Cartuchos"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: src/main.py:164
msgid "translator_credits"
msgstr "Pedro Sader Azevedo"
#. The variable is the date when the game was added
#: src/window.py:192
msgid "Added: {}"
msgstr "Adicionado: {}"
#: src/window.py:195
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. The variable is the date when the game was last played
#: src/window.py:199
msgid "Last played: {}"
msgstr "Última vez jogado"
#: src/details_window.py:72
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/details_window.py:78
msgid "Add New Game"
msgstr "Adicionar novo jogo"
#: src/details_window.py:79
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: src/details_window.py:91
msgid "file.txt"
msgstr "arquivo.txt"
#. As in software
#: src/details_window.py:93
msgid "program"
msgstr "programa"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/details_window.py:98 src/details_window.py:100
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\caminho\\para\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/details_window.py:104 src/details_window.py:106
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/caminho/para/{}"
#: src/details_window.py:111
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Para iniciar o executável \"{}\", use o comando:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Para abrir o arquivo \"{}\" com o aplicativo padrão, use:\n"
"\n"
"<tt>{}\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Se o caminho contiver espaços, certifique-se de colocá-lo entre aspas duplas!"
#: src/details_window.py:146 src/details_window.py:152
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Não foi possível adicionar o jogo"
#: src/details_window.py:146 src/details_window.py:181
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "O título do jogo não pode estar vazio."
#: src/details_window.py:152 src/details_window.py:189
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "O executável não pode estar vazio."
#: src/details_window.py:180 src/details_window.py:188
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Não foi possível aplicar as preferências"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:141
msgid "{} launched"
msgstr "{} iniciado"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:154
msgid "{} hidden"
msgstr "{} está oculto"
#: src/game.py:154
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} está exposto"
#: src/game.py:171
msgid "{} removed"
msgstr "{} removido"
#: src/preferences.py:102
msgid "All games removed"
msgstr "Todos os jogos foram removidos"
#: src/preferences.py:149
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Uma chave da API é necessária para usar a SteamGridDB. Você pode gerar uma "
"chave {}aqui{}."
#: src/preferences.py:289
msgid "Set Location"
msgstr "Definir local"
#: src/utils/create_dialog.py:25
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: src/importer/sources/source.py:106
msgid "Data"
msgstr ""
#: src/importer/sources/source.py:107
msgid "Cache"
msgstr ""
#: src/importer/sources/source.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Confirm"
msgid "Configuration"
msgstr "Confirmar"
#. The variables are the type of location (eg. cache) and the source's name (eg. Steam)
#: src/importer/sources/source.py:119
msgid "Invalid {} Location for {{}}"
msgstr ""
#: src/importer/sources/source.py:120
msgid "Pick a new one or disable the source in preferences"
msgstr ""
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:47
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't Connect to SteamGridDB"
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "Não foi possível conectar à SteamGridDB"
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:48
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr ""
#~ msgid "Steam Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação da Steam"
#~ msgid "Lutris Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação do Lutris"
#~ msgid "Heroic Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação do Heroic"
#~ msgid "Bottles Install Location"
#~ msgstr "Local de instalação do Bottles"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Hoje"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Ontem"
#~ msgid "Cache Not Found"
#~ msgstr "Cache não encontrado"
#~ msgid "Select the Lutris cache directory."
#~ msgstr "Selecione o diretório de cache do Lutris."
#~ msgid "Installation Not Found"
#~ msgstr "Instalação não encontrada"
#~ msgid "Select the {} configuration directory."
#~ msgstr "Selecione o diretório de configuração de {}."
#~ msgid "Select the {} data directory."
#~ msgstr "Selecione o diretório de informações de {}."
#~ msgid "Importing Games…"
#~ msgstr "Importando jogos…"
#~ msgid "Importing Covers…"
#~ msgstr "Importando capas…"
#~ msgid "No new games found"
#~ msgstr "Nenhum jogo novo encontrado"
#~ msgid "1 game imported"
#~ msgstr "1 jogo importado"
#~ msgid "{} games imported"
#~ msgstr "{} jogos importados"
#~ msgid "Directory to use when importing games"
#~ msgstr "Diretório para usar ao importar jogos"
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
#~ msgstr "Bibliotecas adicionais da Steam"
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
#~ msgstr "Selecione outros diretórios onde você tem jogos da Steam instalados"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Limpar"
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
#~ msgstr "Diretório para usar ao importar imagens das capas dos jogos"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalhes"
#~ msgid "No new games were found on your system."
#~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado no seu sistema."
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
#~ msgstr "1 jogo foi importado com sucesso."
#~ msgid "Successfully imported {} games."
#~ msgstr "{} jogos foram importados com sucesso."
#~ msgid ""
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
#~ "in preferences?"
#~ msgstr ""
#~ "Parece que você tem múltiplas bibliotecas Steam. Gostaria de adicioná-las "
#~ "nas preferências?"
#~ msgid "Launch your games"
#~ msgstr "Inicie seus jogos"
#, python-brace-format
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
#~ msgstr "Última vez jogado: {last_played_date}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
#~ msgstr "{games_no} jogos importados com sucesso."
#, python-brace-format
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
#~ msgstr "C:\\caminho\\para\\{file_name}"
#, python-brace-format
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
#~ msgstr "/caminho/para/{file_name}"
#, fuzzy
#~| msgid "General"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Geral"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy
#~| msgid "Undo"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Desfazer"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "Primeira versão estável"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Geral"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Desfazer"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "Não foi possível importar os jogos"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "O diretório do Bottles não foi encontrado."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "Definir local do Bottles"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado na biblioteca do Bottles."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "Jogos do Bottles importados"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "O diretório do Heroic não foi encontrado."
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Jogos do Heroic importados"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado na biblioteca da Steam."
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
#~ msgstr "O diretório da Steam não foi encontrado."
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "Falando com a Steam"