Files
cartridges/po/pl.po
Hosted Weblate 0010e20a34 Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (131 of 131 strings)

Added translation using Weblate (Polish)

Co-authored-by: Artur Wróblewski <krypalkora1984@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/pl/
Translation: Cartridges/Cartridges
2023-05-07 17:59:30 +02:00

610 lines
15 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR kramo
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
# Artur Wróblewski <krypalkora1984@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Artur Wróblewski <krypalkora1984@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29
#: src/main.py:119
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartridges"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Launcher Gier"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Uruchom wszystkie swoje gry"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartridges to prosty launcher gier dla wszystkich twoich gier. Posiada "
"wsparcie dla importu gier ze Steam, Lutris, Heroic i innych bez konieczności "
"logowania. Możesz sortować i ukrywać gry lub pobierać okładki ze SteamGridDB."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26
#: src/utils/create_details_window.py:81
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Edytuj detale gry"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:53
msgid "Game Details"
msgstr "Detale gry"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:399
#: src/utils/importer.py:94 src/utils/importer.py:123 src/utils/importer.py:148
#: src/utils/steamgriddb.py:116
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
#: data/gtk/game.blp:67 src/utils/create_details_window.py:129
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: data/gtk/game.blp:89 data/gtk/game.blp:108 data/gtk/window.blp:174
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: data/gtk/game.blp:94 src/window.py:282
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
#: data/gtk/game.blp:99 data/gtk/game.blp:118 data/gtk/preferences.blp:56
#: data/gtk/window.blp:190
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: data/gtk/game.blp:113 src/window.py:279
msgid "Unhide"
msgstr "Odkryj"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:209 data/gtk/window.blp:246
#: data/gtk/window.blp:309
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Show preferences"
msgstr "Pokaż preferencje"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skróty"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:195 src/main.py:251
#: src/preferences.py:131
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
msgid "Open menu"
msgstr "Otwórz menu"
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
msgid "Games"
msgstr "Gry"
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
msgid "Add new game"
msgstr "Dodaj nową grę"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
msgid "Import games"
msgstr "Importuj gry"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
msgid "Show hidden games"
msgstr "Pokaż ukryte gry"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Remove game"
msgstr "Usuń grę"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:235
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Wyjdź po uruchomieniu gry"
#: data/gtk/preferences.blp:25
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "Obraz okładki startera gier"
#: data/gtk/preferences.blp:26
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Zamienia zachowanie obrazu okładki i przycisku odtwarzania"
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/utils/create_details_window.py:101
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "High Quality Images"
msgstr "Wysokiej jakości obrazy"
#: data/gtk/preferences.blp:40
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Zapisywanie okładek gier bezstratnie kosztem pamięci masowej"
#: data/gtk/preferences.blp:50
msgid "Danger Zone"
msgstr "Strefa zagrożenia"
#: data/gtk/preferences.blp:53
msgid "Remove All Games"
msgstr "Usuń wszystkie gry"
#: data/gtk/preferences.blp:69 data/gtk/window.blp:424
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#: data/gtk/preferences.blp:73
msgid "Sources"
msgstr "Źródła"
#: data/gtk/preferences.blp:76
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:80
msgid "Steam Install Location"
msgstr "Lokalizacja instalacji Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:81 data/gtk/preferences.blp:119
#: data/gtk/preferences.blp:153 data/gtk/preferences.blp:195
#: data/gtk/preferences.blp:210
msgid "Directory to use when importing games"
msgstr "Katalog używany podczas importowania gier"
#: data/gtk/preferences.blp:89 src/utils/importer.py:143
msgid "Extra Steam Libraries"
msgstr "Dodatkowe biblioteki Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:90
msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
msgstr "Wybierz inne katalogi, w których masz zainstalowane gry Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:96
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: data/gtk/preferences.blp:114
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:118
msgid "Lutris Install Location"
msgstr "Lokalizacja instalacji Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:128
msgid "Lutris Cache Location"
msgstr "Lokalizacja Lutris Cache"
#: data/gtk/preferences.blp:129
msgid "Directory to use when importing game covers"
msgstr "Katalog do użycia podczas importowania okładek gier"
#: data/gtk/preferences.blp:138
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Importuj gry Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:148
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:152
msgid "Heroic Install Location"
msgstr "Lokalizacja instalacji Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:162
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Zaimportuj Epic Games"
#: data/gtk/preferences.blp:171
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Importuj gry z GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:180
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importuj gry w wersji Sideloaded"
#: data/gtk/preferences.blp:190
msgid "Bottles"
msgstr "Butelki"
#: data/gtk/preferences.blp:194
msgid "Bottles Install Location"
msgstr "Butelki Miejsce montażu"
#: data/gtk/preferences.blp:205
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:209
msgid "itch Install Location"
msgstr "Położenie instalacji itch"
#: data/gtk/preferences.blp:223
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:227
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
#: data/gtk/preferences.blp:230
msgid "API Key"
msgstr "Klucz API"
#: data/gtk/preferences.blp:238
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "Użyj SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:239
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Pobieranie obrazów podczas dodawania lub importowania gier"
#: data/gtk/preferences.blp:248
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "Preferuj ponad Oficjalne zdjęcia"
#: data/gtk/preferences.blp:257
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Preferuj animowane obrazy"
#: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:91
msgid "No Games Found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych gier"
#: data/gtk/window.blp:7
msgid "Try a different search."
msgstr "Spróbuj innego wyszukiwania."
#: data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games"
msgstr "Brak gier"
#: data/gtk/window.blp:15
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Użyj przycisku +, aby dodać gry."
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Brak ukrytych gier"
#: data/gtk/window.blp:23
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "Gry, które ukryjesz, pojawią się tutaj."
#: data/gtk/window.blp:46 data/gtk/window.blp:290
msgid "Back"
msgstr "Cofnij"
#: data/gtk/window.blp:102
msgid "Game Title"
msgstr "Tytuł gry"
#: data/gtk/window.blp:155 src/game.py:160
msgid "Play"
msgstr "Uruchom"
#: data/gtk/window.blp:232 data/gtk/window.blp:418
msgid "Add Game"
msgstr "Dodaj grę"
#: data/gtk/window.blp:239 data/gtk/window.blp:302
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu główne"
#: data/gtk/window.blp:297
msgid "Hidden Games"
msgstr "Ukryte gry"
#: data/gtk/window.blp:357
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
#: data/gtk/window.blp:360
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:366
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:372
msgid "Newest"
msgstr "Najnowsza"
#: data/gtk/window.blp:378
msgid "Oldest"
msgstr "Najstarszy"
#: data/gtk/window.blp:384
msgid "Last Played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
#: data/gtk/window.blp:391
msgid "Show Hidden"
msgstr "Pokaż ukryte"
#: data/gtk/window.blp:404
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiaturowe"
#: data/gtk/window.blp:409
msgid "About Cartridges"
msgstr "O Cartridges"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: src/main.py:137
msgid "translator_credits"
msgstr "kredyty tłumacza"
#. The variable is the title of the game
#: src/main.py:172
msgid "{} launched"
msgstr "{} uruchomiony"
#. The variable is the title of the game
#: src/main.py:191
msgid "{} hidden"
msgstr "{} ukryte"
#. The variable is the title of the game
#: src/main.py:194
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} nieukryty"
#. The variable is the title of the game
#: src/main.py:250
msgid "{} removed"
msgstr "{} usunięty"
#: src/window.py:256
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: src/window.py:258
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
#. The variable is the date when the game was added
#: src/window.py:302
msgid "Added: {}"
msgstr "Dodano: {}"
#: src/window.py:307
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#. The variable is the date when the game was last played
#: src/window.py:311
msgid "Last played: {}"
msgstr "Ostatnio grane: {}"
#: src/game.py:158
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: src/preferences.py:60
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Nie znaleziono instalacji"
#. The variable is the name of the game launcher
#: src/preferences.py:62
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Wybierz {} katalog konfiguracyjny."
#. The variable is the name of the game launcher
#: src/preferences.py:64
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Wybierz {} katalog danych."
#: src/preferences.py:66 src/preferences.py:234
msgid "Set Location"
msgstr "Ustaw lokacje"
#: src/preferences.py:130
msgid "All games removed"
msgstr "Wszystkie gry usunięte"
#: src/preferences.py:231
msgid "Cache Not Found"
msgstr "Nie znaleziono pamięci podręcznej"
#: src/preferences.py:232
msgid "Select the Lutris cache directory."
msgstr "Wybierz katalog pamięci podręcznej Lutris."
#: src/preferences.py:328
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Do korzystania z SteamGridDB wymagany jest klucz API. Możesz go wygenerować "
"{} tutaj{}."
#: src/utils/create_details_window.py:89
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: src/utils/create_details_window.py:95
msgid "Add New Game"
msgstr "Dodaj nową grę"
#: src/utils/create_details_window.py:99
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: src/utils/create_details_window.py:130
msgid "The title of the game"
msgstr "Tytuł gry"
#: src/utils/create_details_window.py:135
msgid "Developer"
msgstr "Deweloper"
#: src/utils/create_details_window.py:136
msgid "The developer or publisher (optional)"
msgstr "Twórca lub wydawca (opcjonalnie)"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: src/utils/create_details_window.py:147
msgid "file.txt"
msgstr "plik.txt"
#. As in software
#: src/utils/create_details_window.py:149
msgid "program"
msgstr "program"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/utils/create_details_window.py:154
#: src/utils/create_details_window.py:156
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\scieżka\\do\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/utils/create_details_window.py:160
#: src/utils/create_details_window.py:162
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/ścieżka/do/{}"
#: src/utils/create_details_window.py:166
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Aby uruchomić plik wykonywalny \"{}\", należy użyć polecenia:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Aby otworzyć plik \"{}\" za pomocą domyślnej aplikacji, użyj:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Jeśli ścieżka zawiera spacje, pamiętaj, aby zawinąć ją w podwójne cudzysłowy!"
#: src/utils/create_details_window.py:189
msgid "Executable"
msgstr "Wykonywalne"
#: src/utils/create_details_window.py:190
msgid "File to open or command to run when launching the game"
msgstr "Plik do otwarcia lub polecenie do uruchomienia podczas uruchamiania gry"
#: src/utils/create_details_window.py:202
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/utils/create_details_window.py:260
#: src/utils/create_details_window.py:270
#: src/utils/create_details_window.py:276
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Nie można było dodać gry"
#: src/utils/create_details_window.py:262
#: src/utils/create_details_window.py:300
#: src/utils/create_details_window.py:308
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Nie można zastosować preferencji"
#: src/utils/create_details_window.py:270
#: src/utils/create_details_window.py:301
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "Tytuł gry nie może być pusty."
#: src/utils/create_details_window.py:276
#: src/utils/create_details_window.py:309
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "Plik wykonywalny nie może być pusty."
#: src/utils/create_dialog.py:25
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzucić"
#: src/utils/importer.py:42
msgid "Importing Games…"
msgstr "Importowanie gier…"
#: src/utils/importer.py:77
msgid "Importing Covers…"
msgstr "Importowanie okładek…"
#: src/utils/importer.py:92
msgid "No new games were found on your system."
msgstr "W systemie nie znaleziono żadnych nowych gier."
#: src/utils/importer.py:100
msgid "Game Imported"
msgstr "Gra Importowana"
#: src/utils/importer.py:101
msgid "Successfully imported 1 game."
msgstr "Udało się zaimportować 1 grę."
#: src/utils/importer.py:107
msgid "Games Imported"
msgstr "Gry Przywiezione"
#. The variable is the number of games
#: src/utils/importer.py:109
msgid "Successfully imported {} games."
msgstr "Udało się zaimportować {} gier."
#: src/utils/importer.py:120 src/utils/steamgriddb.py:113
msgid "Couldn't Connect to SteamGridDB"
msgstr "Nie można połączyć się z SteamGridDB"
#: src/utils/importer.py:145
msgid ""
"Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them in "
"preferences?"
msgstr ""
"Wygląda na to, że masz wiele bibliotek Steam. Czy chciałbyś dodać je w "
"preferencjach?"