586 lines
16 KiB
Plaintext
586 lines
16 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
|
||
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
|
||
# Dan <denqwerta@gmail.com>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: cartridges\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 08:17+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 17:51+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Dan <denqwerta@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
||
"cartridges/uk/>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29
|
||
#: src/main.py:111
|
||
msgid "Cartridges"
|
||
msgstr "Cartridges"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
||
msgid "Game Launcher"
|
||
msgstr "Ігровий лаунчер"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
||
msgid "Launch your games"
|
||
msgstr "Запустіть свої ігри"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
|
||
msgid "Launch all your games"
|
||
msgstr "Запустіть усі свої ігри"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
||
msgid ""
|
||
"Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your "
|
||
"games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as "
|
||
"hiding and sorting by date added or last played."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cartridges — це простий ігровий лаунчер. Він підтримує імпорт ваших ігор із "
|
||
"Steam, Heroic та Bottles із такими організаційними функціями, як "
|
||
"приховування та сортування за датою додавання чи останньої гри."
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Бібліотека"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:48
|
||
msgid "Edit Game Details"
|
||
msgstr "Редагувати інформацію про гру"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:51
|
||
msgid "Game Details"
|
||
msgstr "Подробиці гри"
|
||
|
||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:363
|
||
#: src/utils/importer.py:79
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Параметри"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:76
|
||
msgid "No Games Found"
|
||
msgstr "Ігор не знайдено"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:7
|
||
msgid "Try a different search."
|
||
msgstr "Спробуйте інший пошук."
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:14
|
||
msgid "No Games"
|
||
msgstr "Ніяких ігор"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:15
|
||
msgid "Use the + button to add games."
|
||
msgstr "Використовуйте кнопку +, щоб додати гру."
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:22
|
||
msgid "No Hidden Games"
|
||
msgstr "Ніяких прихованих ігор"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:23
|
||
msgid "Games you hide will appear here."
|
||
msgstr "Ігри, які ви сховали, з'являться тут."
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:44 data/gtk/window.blp:254
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:92
|
||
msgid "Game Title"
|
||
msgstr "Назва гри"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:148 src/game.py:175
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Грати"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:196 data/gtk/window.blp:382
|
||
msgid "Add Game"
|
||
msgstr "Додати гру"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:203 data/gtk/window.blp:266
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Головне меню"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:210 data/gtk/window.blp:273 data/gtk/help-overlay.blp:19
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Пошук"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:261
|
||
msgid "Hidden Games"
|
||
msgstr "Приховані ігри"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:321
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Сортувати"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:324
|
||
msgid "A-Z"
|
||
msgstr "А-Я"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:330
|
||
msgid "Z-A"
|
||
msgstr "Я-А"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:336
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Найновіші"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:342
|
||
msgid "Oldest"
|
||
msgstr "Найстаріші"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:348
|
||
msgid "Last Played"
|
||
msgstr "Остання гра"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:355
|
||
msgid "Show Hidden"
|
||
msgstr "Показати приховане"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:368
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Комбінації клавіш"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:373
|
||
msgid "About Cartridges"
|
||
msgstr "Про Cartridges"
|
||
|
||
#: data/gtk/window.blp:388 data/gtk/preferences.blp:48
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Import from"
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Імпорт з"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:60 src/utils/create_details_window.py:94
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:82 data/gtk/game.blp:101
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редагувати"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:87
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Приховати"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:92 data/gtk/game.blp:111
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: data/gtk/game.blp:106
|
||
msgid "Unhide"
|
||
msgstr "Показати"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Загальний"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Вийти"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
|
||
msgid "Show preferences"
|
||
msgstr "Показати параметри"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Ярлики"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:199
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Відмінити"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Відкрити меню"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Ігри"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
|
||
msgid "Add new game"
|
||
msgstr "Додати нову гру"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Import GOG Games"
|
||
msgid "Import games"
|
||
msgstr "Імпорт ігор GOG"
|
||
|
||
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
|
||
msgid "Show hidden games"
|
||
msgstr "Показати приховані ігри"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:13
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
||
msgid "Exit After Launching Games"
|
||
msgstr "Вихід після запуску ігор"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:24
|
||
msgid "Cover Image Launches Game"
|
||
msgstr "Обкладинка запускає гру"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:25
|
||
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
||
msgstr "Міняє місцями поведінку зображення обкладинки та кнопки відтворення"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:34 src/utils/create_details_window.py:59
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Зображення"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:37
|
||
msgid "High Quality Images"
|
||
msgstr "Зображення високої якості"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:38
|
||
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
||
msgstr "Збережена гра покривається без втрат за вартістю зберігання"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:52
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:55
|
||
msgid "Steam"
|
||
msgstr "Steam"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:59
|
||
msgid "Steam Install Location"
|
||
msgstr "Місце встановлення Steam"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:60 data/gtk/preferences.blp:99
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:138
|
||
msgid "Directory to use when importing games"
|
||
msgstr "Каталог для імпорту ігор"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:68
|
||
msgid "Extra Steam Libraries"
|
||
msgstr "Додаткові бібліотеки Steam"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:69
|
||
msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
|
||
msgstr "Виберіть інші директорії, до яких інстальовано ігри Steam"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:76
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очистити"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:94
|
||
msgid "Heroic"
|
||
msgstr "Heroic"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:98
|
||
msgid "Heroic Install Location"
|
||
msgstr "Місце встановлення Heroic"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:108
|
||
msgid "Import Epic Games"
|
||
msgstr "Імпорт Epic Games"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:116
|
||
msgid "Import GOG Games"
|
||
msgstr "Імпорт ігор GOG"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:124
|
||
msgid "Import Sideloaded Games"
|
||
msgstr "Імпорт сторонніх ігор"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:133
|
||
msgid "Bottles"
|
||
msgstr "Bottles"
|
||
|
||
#: data/gtk/preferences.blp:137
|
||
msgid "Bottles Install Location"
|
||
msgstr "Місце встановлення Bottles"
|
||
|
||
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
||
#: src/main.py:126
|
||
msgid "translator_credits"
|
||
msgstr "kefir2105"
|
||
|
||
#: src/main.py:198
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{title} removed"
|
||
msgstr "{title} видалено"
|
||
|
||
#: src/window.py:234
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Сьогодні"
|
||
|
||
#: src/window.py:236
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Вчора"
|
||
|
||
#. The variable is the date when the game was added
|
||
#: src/window.py:270
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Added: {date}"
|
||
msgstr "Додано: {date}"
|
||
|
||
#: src/window.py:275
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Ніколи"
|
||
|
||
#. The variable is the date when the game was last played
|
||
#: src/window.py:279
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Last played: {last_played_date}"
|
||
msgstr "Останній раз грали: {last_played_date}"
|
||
|
||
#: src/game.py:173
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Деталі"
|
||
|
||
#: src/utils/importer.py:37
|
||
msgid "Importing Games…"
|
||
msgstr "Імпорт ігор…"
|
||
|
||
#: src/utils/importer.py:77
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "No new games were found in the Heroic library."
|
||
msgid "No new games were found on your device."
|
||
msgstr "У бібліотеці Heroic нових ігор не знайдено."
|
||
|
||
#: src/utils/importer.py:85
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Steam Games Imported"
|
||
msgid "Game Imported"
|
||
msgstr "Ігри Steam імпортовано"
|
||
|
||
#: src/utils/importer.py:86
|
||
msgid "Successfully imported 1 game."
|
||
msgstr "Успішно імпортовано 1 гру."
|
||
|
||
#: src/utils/importer.py:92
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Steam Games Imported"
|
||
msgid "Games Imported"
|
||
msgstr "Ігри Steam імпортовано"
|
||
|
||
#. The variable is the number of games
|
||
#: src/utils/importer.py:94
|
||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||
#| msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
||
msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
||
msgstr "Успішно імпортовано {games_no} ігри."
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:41
|
||
msgid "Add New Game"
|
||
msgstr "Додати нову гру"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:46
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Підтвердити"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:57
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Застосувати"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:95
|
||
msgid "The title of the game"
|
||
msgstr "Назва гри"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:100
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Розробник"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:101
|
||
msgid "The developer or publisher (optional)"
|
||
msgstr "Розробник або видавець (необов'язково)"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "file"
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:112
|
||
msgid "file.txt"
|
||
msgstr "file.txt"
|
||
|
||
#. As in software
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:114
|
||
msgid "program"
|
||
msgstr "програма"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}"
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:119
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "C:\\path\\to\\{exe_name}"
|
||
msgstr "C:\\path\\to\\{exe_name}"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {file_name}"
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:121
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
|
||
msgstr "C:\\path\\to\\{file_name}"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}"
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:125
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "/path/to/{exe_name}"
|
||
msgstr "/path/to/{exe_name}"
|
||
|
||
#. Translate this string as you would translate "path to {file_name}"
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:127
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "/path/to/{file_name}"
|
||
msgstr "/path/to/{file_name}"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:131
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"To launch the executable \"{exe_name}\", use the command:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"To open the file \"{file_name}\" with the default application, use:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Щоб запустити виконуваний файл \"{exe_name}\", скористайтеся командою:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Щоб відкрити файл \"{file_name}\" за допомогою застосунку за замовчуванням, "
|
||
"скористайтеся:\n"
|
||
"\n"
|
||
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Якщо шлях містить пробіли, обов'язково візьміть його в подвійні лапки!"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:154
|
||
msgid "Executable"
|
||
msgstr "Виконуваний"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:155
|
||
msgid "File to open or command to run when launching the game"
|
||
msgstr "Файл для відкриття або команда для запуску під час запуску гри"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:167
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:217
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:227
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:233
|
||
msgid "Couldn't Add Game"
|
||
msgstr "Не вдалося додати гру"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:219
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:257
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:265
|
||
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
||
msgstr "Не вдалося застосувати параметри"
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:227
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:258
|
||
msgid "Game title cannot be empty."
|
||
msgstr "Назва гри не може бути порожньою."
|
||
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:233
|
||
#: src/utils/create_details_window.py:266
|
||
msgid "Executable cannot be empty."
|
||
msgstr "Виконуваний файл не може бути порожнім."
|
||
|
||
#: src/utils/create_dialog.py:25
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Відхилити"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "General"
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Загальний"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Search"
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "Пошук"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Undo"
|
||
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
||
#~ msgid "Undo"
|
||
#~ msgstr "Відмінити"
|
||
|
||
#~ msgid "First stable release"
|
||
#~ msgstr "Перший стабільний випуск"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Загальний"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "Пошук"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Undo"
|
||
#~ msgstr "Відмінити"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't Import Games"
|
||
#~ msgstr "Не вдається імпортувати ігри"
|
||
|
||
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
|
||
#~ msgstr "Каталог Bottles не знайдено."
|
||
|
||
#~ msgid "Set Bottles Location"
|
||
#~ msgstr "Встановити розташування Bottles"
|
||
|
||
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
|
||
#~ msgstr "У бібліотеці Bottles нових ігор не знайдено."
|
||
|
||
#~ msgid "Bottles Games Imported"
|
||
#~ msgstr "Ігри Bottles імпортовано"
|
||
|
||
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
|
||
#~ msgstr "Не вдається знайти каталог Heroic."
|
||
|
||
#~ msgid "Set Heroic Location"
|
||
#~ msgstr "Встановіть розташування Heroic"
|
||
|
||
#~ msgid "Heroic Games Imported"
|
||
#~ msgstr "Ігри Heroic імпортовано"
|
||
|
||
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
|
||
#~ msgstr "У бібліотеці Steam не знайдено жодної нової гри."
|
||
|
||
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
|
||
#~ msgstr "Каталог Steam знайти неможливо."
|
||
|
||
#~ msgid "Set Steam Location"
|
||
#~ msgstr "Встановіть розташування Steam"
|
||
|
||
#~ msgid "Talking to Steam"
|
||
#~ msgstr "Спілкування зі Steam"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games."
|
||
#~ msgstr "Успішно імпортовано 1 гру."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games."
|
||
#~ msgstr "Успішно імпортовано 1 гру."
|
||
|
||
#~ msgid "Last played:"
|
||
#~ msgstr "Остання гра:"
|
||
|
||
#~ msgid "Successfully imported"
|
||
#~ msgstr "Успішно імпортовано"
|
||
|
||
#~ msgid "games."
|
||
#~ msgstr "ігри."
|