Files
cartridges/po/ta.po
Weblate (bot) 387430d5cd Translations update from Hosted Weblate (#210)
* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (136 of 136 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/tr/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (136 of 136 strings)

Co-authored-by: K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ta/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (136 of 136 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: John Donne <akheron@zaclys.net>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fr/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (136 of 136 strings)

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (136 of 136 strings)

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (136 of 136 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fi/
Translation: Cartridges/Cartridges

---------

Co-authored-by: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>
Co-authored-by: K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>
Co-authored-by: John Donne <akheron@zaclys.net>
Co-authored-by: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>
2023-11-16 21:59:58 +01:00

830 lines
32 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>, 2023.
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
# "K.B.Dharun Krishna" <kbdharunkrishna@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-10 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 11:42+0000\n"
"Last-Translator: \"K.B.Dharun Krishna\" <kbdharunkrishna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:47
#: data/gtk/window.blp:80 cartridges/main.py:185
msgid "Cartridges"
msgstr "கார்ட்ரிட்ஜ்கள்"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "விளையாட்டு துவக்கி"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "உங்கள் எல்லா விளையாட்டுகளையும் தொடங்கவும்"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr ""
"விளையாட்டு; துவக்கி; "
"steam;lutris;heroic;பாட்டில்கள்;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"உங்கள் எல்லா விளையாட்டுகளுக்கும் கேட்ரிட்ஜ்கள் ஒரு எளிய விளையாட்டு துவக்கி ஆகும். Steam, "
"Lutris, Heroic மற்றும் பலவற்றிலிருந்து விளையாட்டுகளை இறக்குமதி செய்வதற்கான ஆதரவை இது "
"கொண்டுள்ளது. நீங்கள் விளையாட்டுகளை வரிசைப்படுத்தலாம் மற்றும் மறைக்கலாம் அல்லது SteamGridDB "
"இலிருந்து அட்டைப்பட கலையைப் பதிவிறக்கலாம்."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:288
#: cartridges/details_window.py:71
msgid "Game Details"
msgstr "விளையாட்டு விவரங்கள்"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38
msgid "Edit Game Details"
msgstr "விளையாட்டு விவரங்களைத் திருத்து"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/help-overlay.blp:19
#: data/gtk/window.blp:515 cartridges/details_window.py:271
#: cartridges/importer/importer.py:319 cartridges/importer/importer.py:370
msgid "Preferences"
msgstr "விருப்பங்கள்"
#: data/gtk/details-window.blp:25
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்துசெய்"
#: data/gtk/details-window.blp:55
msgid "New Cover"
msgstr "புதிய அட்டை"
#: data/gtk/details-window.blp:73
msgid "Delete Cover"
msgstr "அட்டையை நீக்கு"
#: data/gtk/details-window.blp:100 data/gtk/game.blp:81
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
#: data/gtk/details-window.blp:103
msgid "Developer (optional)"
msgstr "டெவலப்பர் (விரும்பினால்)"
#: data/gtk/details-window.blp:108
msgid "Executable"
msgstr "செயல்படுத்தக்கூடியது"
#: data/gtk/details-window.blp:114
msgid "Select File"
msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: data/gtk/details-window.blp:125
msgid "More Info"
msgstr "மேலும் தகவல்"
#: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:122 data/gtk/window.blp:415
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
#: data/gtk/game.blp:108 cartridges/window.py:350
msgid "Hide"
msgstr "மறை"
#: data/gtk/game.blp:113 data/gtk/game.blp:132 data/gtk/preferences.blp:40
#: data/gtk/window.blp:435
msgid "Remove"
msgstr "அகற்று"
#: data/gtk/game.blp:127 cartridges/window.py:352
msgid "Unhide"
msgstr "மறை காட்டு"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:8
msgid "General"
msgstr "பொது"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:184 data/gtk/window.blp:243
#: data/gtk/window.blp:446
msgid "Search"
msgstr "தேடு"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:520
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
#: cartridges/preferences.py:125 cartridges/importer/importer.py:394
msgid "Undo"
msgstr "செயல்தவிர்"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:88 data/gtk/window.blp:164
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "பக்கப்பட்டியை நிலைமாற்று"
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:177 data/gtk/window.blp:236
msgid "Main Menu"
msgstr "முதன்மை பட்டியல்"
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
msgid "Games"
msgstr "விளையாட்டுகள்"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:170 data/gtk/window.blp:534
msgid "Add Game"
msgstr "விளையாட்டைச் சேர்க்கவும்"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:68
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:541
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Show Hidden Games"
msgstr "மறைக்கப்பட்ட விளையாட்டுகளைக் காட்டு"
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
msgid "Remove Game"
msgstr "விளையாட்டை அகற்று"
#: data/gtk/preferences.blp:12 data/gtk/preferences.blp:72
#: data/gtk/preferences.blp:278
msgid "Behavior"
msgstr "நடத்தை"
#: data/gtk/preferences.blp:15
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "விளையாட்டுகளை தொடங்கிய பிறகு வெளியேறவும்"
#: data/gtk/preferences.blp:19
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "அட்டைப் படம் விளையாட்டை தொடங்குகிறது"
#: data/gtk/preferences.blp:20
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "அட்டைப் படத்தின் நடத்தை மற்றும் பிளே பட்டனை மாற்றுகிறது"
#: data/gtk/preferences.blp:25 cartridges/details_window.py:85
msgid "Images"
msgstr "படங்கள்"
#: data/gtk/preferences.blp:28
msgid "High Quality Images"
msgstr "உயர்தர படங்கள்"
#: data/gtk/preferences.blp:29
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "சேமிப்பக செலவில் விளையாட்டுகளை இழப்பின்றி சேமிக்கவும்"
#: data/gtk/preferences.blp:34
msgid "Danger Zone"
msgstr "ஆபத்து மண்டலம்"
#: data/gtk/preferences.blp:37
msgid "Remove All Games"
msgstr "அனைத்து விளையாட்டுகளையும் அகற்று"
#: data/gtk/preferences.blp:75
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr "நிறுவல் நீக்கப்பட்ட விளையாட்டுகளை அகற்று"
#: data/gtk/preferences.blp:80
msgid "Sources"
msgstr "மூலங்கள்"
#: data/gtk/preferences.blp:83 cartridges/importer/steam_source.py:114
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:87 data/gtk/preferences.blp:104
#: data/gtk/preferences.blp:141 data/gtk/preferences.blp:174
#: data/gtk/preferences.blp:191 data/gtk/preferences.blp:208
#: data/gtk/preferences.blp:225 data/gtk/preferences.blp:242
msgid "Install Location"
msgstr "நிறுவல் இடம்"
#: data/gtk/preferences.blp:100 cartridges/importer/lutris_source.py:92
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:116
msgid "Cache Location"
msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு இடம்"
#: data/gtk/preferences.blp:128
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Steam விளையாட்டுகளை இறக்குமதி செய்யவும்"
#: data/gtk/preferences.blp:132
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "Flatpak கேம்களை இறக்குமதி செய்யவும்"
#: data/gtk/preferences.blp:137 cartridges/importer/heroic_source.py:355
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:153
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Epic விளையாட்டுகளை இறக்குமதி செய்"
#: data/gtk/preferences.blp:157
msgid "Import GOG Games"
msgstr "GOG விளையாட்டுகளை இறக்குமதி செய்யவும்"
#: data/gtk/preferences.blp:161
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "Amazon விளையாட்டுகளை இறக்குமதி செய்யவும்"
#: data/gtk/preferences.blp:165
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "பக்க ஏற்றப்பட்ட விளையாட்டுகளை இறக்குமதி செய்யவும்"
#: data/gtk/preferences.blp:170 cartridges/importer/bottles_source.py:86
msgid "Bottles"
msgstr "பாட்டில்கள்"
#: data/gtk/preferences.blp:187 cartridges/importer/itch_source.py:81
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:204 cartridges/importer/legendary_source.py:97
msgid "Legendary"
msgstr "Legendary"
#: data/gtk/preferences.blp:221 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
msgid "RetroArch"
msgstr "RetroArch"
#: data/gtk/preferences.blp:238 cartridges/importer/flatpak_source.py:118
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#: data/gtk/preferences.blp:254
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "விளையாட்டு துவக்கிகளை இறக்குமதி செய்"
#: data/gtk/preferences.blp:259 cartridges/importer/desktop_source.py:215
msgid "Desktop Entries"
msgstr "டெஸ்க்டாப் உள்ளீடுகள்"
#: data/gtk/preferences.blp:266
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:270
msgid "Authentication"
msgstr "அங்கீகாரம்"
#: data/gtk/preferences.blp:273
msgid "API Key"
msgstr "API விசை"
#: data/gtk/preferences.blp:281
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB ஐப் பயன்படுத்தவும்"
#: data/gtk/preferences.blp:282
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr ""
"விளையாட்டுகளைச் சேர்க்கும் போது அல்லது இறக்குமதி செய்யும் போது படங்களைப் பதிவிறக்கவும்"
#: data/gtk/preferences.blp:286
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "அதிகாரப்பூர்வ படங்களை விட முன்னுரிமை"
#: data/gtk/preferences.blp:290
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "இயங்குபடம் செய்யப்பட்ட படங்களுக்கு முன்னுரிமை கொடுங்கள்"
#: data/gtk/preferences.blp:296
msgid "Update Covers"
msgstr "அட்டைகளை புதுப்பிக்கவும்"
#: data/gtk/preferences.blp:297
msgid "Fetch covers for games already in your library"
msgstr "ஏற்கனவே உங்கள் நூலகத்தில் உள்ள விளையாட்டுகளுக்கான அட்டைகளைப் பெறவும்"
#: data/gtk/preferences.blp:301
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பிக்கவும்"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "விளையாட்டுகள் எதுவும் இல்லை"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search."
msgstr "வேறு தேடலை முயற்சிக்கவும்."
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "விளையாட்டுகள் இல்லை"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "விளையாட்டுகளைச் சேர்க்க + பொத்தானைப் பயன்படுத்தவும்."
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "மறைக்கப்பட்ட விளையாட்டுகள் இல்லை"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "நீங்கள் மறைக்கும் விளையாட்டுகள் இங்கே தோன்றும்."
#: data/gtk/window.blp:75 data/gtk/window.blp:106 cartridges/main.py:207
msgid "All Games"
msgstr "அனைத்து விளையாட்டுகள்"
#: data/gtk/window.blp:126 cartridges/main.py:209
msgid "Added"
msgstr "சேர்க்கப்பட்டது"
#: data/gtk/window.blp:141
msgid "Imported"
msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்டது"
#: data/gtk/window.blp:229
msgid "Hidden Games"
msgstr "மறைக்கப்பட்ட விளையாட்டுகள்"
#: data/gtk/window.blp:339
msgid "Game Title"
msgstr "விளையாட்டு தலைப்பு"
#: data/gtk/window.blp:396
msgid "Play"
msgstr "விளையாடு"
#: data/gtk/window.blp:473
msgid "Sort"
msgstr "வகைபடுத்து"
#: data/gtk/window.blp:476
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:482
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:488
msgid "Newest"
msgstr "புதியது"
#: data/gtk/window.blp:494
msgid "Oldest"
msgstr "பழமையானது"
#: data/gtk/window.blp:500
msgid "Last Played"
msgstr "கடைசியாக விளையாடியது"
#: data/gtk/window.blp:507
msgid "Show Hidden"
msgstr "மறைக்கப்பட்டதைக் காட்டு"
#: data/gtk/window.blp:525
msgid "About Cartridges"
msgstr "கார்ட்ரிட்ஜ்கள் பற்றி"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/main.py:186 cartridges/game.py:125
msgid "{} launched"
msgstr "{} தொடங்கப்பட்டது"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: cartridges/main.py:249
msgid "translator_credits"
msgstr "K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>"
#. The variable is the date when the game was added
#: cartridges/window.py:373
msgid "Added: {}"
msgstr "சேர்க்கப்பட்டது: {}"
#: cartridges/window.py:376
msgid "Never"
msgstr "ஒருபோதும் இல்லை"
#. The variable is the date when the game was last played
#: cartridges/window.py:380
msgid "Last played: {}"
msgstr "கடைசியாக விளையாடியது: {}"
#: cartridges/details_window.py:76
msgid "Apply"
msgstr "விண்ணப்பி"
#: cartridges/details_window.py:82
msgid "Add New Game"
msgstr "புதிய விளையாட்டைச் சேர்க்கவும்"
#: cartridges/details_window.py:83
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
#: cartridges/details_window.py:93
msgid "Executables"
msgstr "செயல்படுத்தக்கூடியவை"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: cartridges/details_window.py:108
msgid "file.txt"
msgstr "கோப்பு.txt"
#. As in software
#: cartridges/details_window.py:110
msgid "program"
msgstr "பயன்பாடு"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_window.py:115 cartridges/details_window.py:117
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\பாதை\\டு \\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_window.py:121 cartridges/details_window.py:123
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/பாதை/டு/ {}"
#: cartridges/details_window.py:128
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"இயங்கக்கூடிய \"{}\" ஐத் தொடங்க, கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"இயல்புநிலை பயன்பாட்டுடன் \"{}\" கோப்பைத் திறக்க, பயன்படுத்தவும்:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"பாதையில் இடைவெளிகள் இருந்தால், அதை இரட்டை மேற்கோள்களில் போர்த்துவதை உறுதிசெய்யவும்!"
#: cartridges/details_window.py:171 cartridges/details_window.py:177
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "விளையாட்டைச் சேர்க்க முடியவில்லை"
#: cartridges/details_window.py:171 cartridges/details_window.py:213
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "விளையாட்டு தலைப்பு காலியாக இருக்கக்கூடாது."
#: cartridges/details_window.py:177 cartridges/details_window.py:221
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "இயங்கக்கூடியது காலியாக இருக்க முடியாது."
#: cartridges/details_window.py:212 cartridges/details_window.py:220
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "விருப்பங்களைப் பயன்படுத்த முடியவில்லை"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} hidden"
msgstr "{} மறைக்கப்பட்டுள்ளது"
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} மறைக்கப்படாதது"
#. The variable is the title of the game
#. The variable is the number of games removed
#: cartridges/game.py:153 cartridges/importer/importer.py:391
msgid "{} removed"
msgstr "{} அகற்றப்பட்டது"
#: cartridges/preferences.py:124
msgid "All games removed"
msgstr "அனைத்து விளையாட்டுகளும் அகற்றப்பட்டன"
#: cartridges/preferences.py:172
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr "SteamGridDB ஐப் பயன்படுத்த API விசை தேவை. நீங்கள் ஒன்றை {}இங்கே{} உருவாக்கலாம்."
#: cartridges/preferences.py:184
msgid "Downloading covers…"
msgstr "அட்டைகளைப் பதிவிறக்குகிறது…"
#: cartridges/preferences.py:203
msgid "Covers updated"
msgstr "அட்டைகள் புதுப்பிக்கப்பட்டன"
#: cartridges/preferences.py:335
msgid "Installation Not Found"
msgstr "நிறுவல் கிடைக்கவில்லை"
#: cartridges/preferences.py:336
msgid "Select a valid directory."
msgstr "சரியான கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: cartridges/preferences.py:372 cartridges/importer/importer.py:317
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
#: cartridges/preferences.py:406
msgid "Invalid Directory"
msgstr "தவறான கோப்பகம்"
#: cartridges/preferences.py:412
msgid "Set Location"
msgstr "இருப்பிடத்தை அமைக்கவும்"
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:318
msgid "Dismiss"
msgstr "நிராகரி"
#: cartridges/importer/importer.py:145
msgid "Importing Games…"
msgstr "விளையாட்டுகளை இறக்குமதி செய்கிறது…"
#: cartridges/importer/importer.py:338
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr "இறக்குமதியின் போது பின்வரும் பிழைகள் ஏற்பட்டன:"
#: cartridges/importer/importer.py:367
msgid "No new games found"
msgstr "புதிய விளையாட்டுகள் எதுவும் கண்டறியப்படவில்லை"
#: cartridges/importer/importer.py:379
msgid "1 game imported"
msgstr "1 விளையாட்டு இறக்குமதி செய்யப்பட்டது"
#. The variable is the number of games
#: cartridges/importer/importer.py:383
msgid "{} games imported"
msgstr "{} விளையாட்டுகள் இறக்குமதி செய்யப்பட்டன"
#. A single game removed
#: cartridges/importer/importer.py:387
msgid "1 removed"
msgstr "1 அகற்றப்பட்டது"
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:33
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "{} கேச் கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:35
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "{} கட்டமைப்பு கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:37
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "{} தரவு கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
msgid "No RetroArch Core Selected"
msgstr "RetroArch மையம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
#. The variable is a newline separated list of playlists
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
msgid "The following playlists have no default core:"
msgstr "பின்வரும் விளையாட்டு பட்டியல்களுக்கு இயல்புநிலை மையம் இல்லை:"
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
msgid "Games with no core selected were not imported"
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட மையம் இல்லாத விளையாட்டுகள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB ஐ அங்கீகரிக்க முடியவில்லை"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "உங்கள் API விசையை விருப்பங்களில் சரிபார்க்கவும்"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "நூலகம்"
#~ msgid "Show preferences"
#~ msgstr "விருப்பங்களைக் காட்டு"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "குறுக்குவழிகள்"
#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "பட்டியலை திறக்கவும்"
#~ msgid "Add new game"
#~ msgstr "புதிய விளையாட்டைச் சேர்க்கவும்"
#~ msgid "Import games"
#~ msgstr "இறக்குமதி விளையாட்டுகள்"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "மீண்டும்"
#~ msgid "Search games"
#~ msgstr "விளையாட்டுகளைத் தேடுங்கள்"
#~ msgid "Search hidden games"
#~ msgstr "மறைக்கப்பட்ட விளையாட்டுகளைத் தேடுங்கள்"
#~ msgid "The title of the game"
#~ msgstr "விளையாட்டின் தலைப்பு"
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "டெவலப்பர்"
#~ msgid "File to open or command to run when launching the game"
#~ msgstr "விளையாட்டைத் தொடங்கும் போது திறக்க கோப்பு அல்லது இயக்க கட்டளை"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "உறுதிப்படுத்தவும்"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory not Valid"
#~ msgstr "Steam (ஸ்டீம்) கோப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "உறுதிப்படுத்தவும்"
#~ msgid "Steam Install Location"
#~ msgstr "Steam (ஸ்டீம்) நிறுவல் இடம்"
#~ msgid "Lutris Install Location"
#~ msgstr "லூட்ரிஸ் நிறுவல் இடம்"
#~ msgid "Heroic Install Location"
#~ msgstr "Heroic (ஹீரோயிக்) நிறுவல் இடம்"
#~ msgid "Bottles Install Location"
#~ msgstr "Bottles (பாட்டில்கள்) நிறுவும் இடம்"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "இன்று"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "நேற்று"
#~ msgid "Cache Not Found"
#~ msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு கிடைக்கவில்லை"
#~ msgid "Select the Lutris cache directory."
#~ msgstr "லூட்ரிஸ் தற்காலிக சேமிப்பு கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#~ msgid "Directory to use when importing games"
#~ msgstr "விளையாட்டுகளை இறக்குமதி செய்யும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய அடைவு"
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
#~ msgstr "கூடுதல் ஸ்டீம் (Steam) நூலகங்கள்"
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
#~ msgstr "ஸ்டீம் (Steam) கேம்களை நிறுவிய பிற கோப்பகங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "தெளிவு"
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
#~ msgstr "விளையாட்டு அட்டைகளை இறக்குமதி செய்யும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய அடைவு"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "விவரங்கள்"
#~ msgid "No new games were found on your system."
#~ msgstr "உங்கள் கணினியில் புதிய விளையாட்டுகள் எதுவும் இல்லை."
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
#~ msgstr "1 விளையாட்டு வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது."
#~ msgid "Successfully imported {} games."
#~ msgstr "{} விளையாட்டுகள் வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டன."
#~ msgid ""
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
#~ "in preferences?"
#~ msgstr ""
#~ "உங்களிடம் பல ஸ்டீம் (Steam) நூலகங்கள் இருப்பது போல் தெரிகிறது. அவற்றை "
#~ "விருப்பத்தேர்வுகளில் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?"
#~ msgid "Launch your games"
#~ msgstr "உங்கள் விளையாட்டுகளைத் தொடங்கவும்"
#, python-brace-format
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
#~ msgstr "கடைசியாக விளையாடியது: {last_played_date}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
#~ msgstr "{games_no} விளையாட்டுகள் வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டன."
#, python-brace-format
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
#~ msgstr "C:\\பாதை\\டு \\{file_name}"
#, python-brace-format
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
#~ msgstr "/பாதை/டு /{file_name}"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "பொது"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "தேடு"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "செயல்தவிர்"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "முதல் நிலையான வெளியீடு"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "பொது"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "தேடு"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "செயல்தவிர்"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "கேம்களை இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "பாட்டில்கள் கோப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "பாட்டில்களின் இடத்தை அமைக்கவும்"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "பாட்டில்கள் நூலகத்தில் புதிய விளையாட்டுகள் எதுவும் இல்லை."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "பாட்டில் விளையாட்டுகள் இறக்குமதி செய்யப்பட்டன"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "Heroic (ஹீரோயிக்) கோப்பகத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Heroic (ஹீரோயிக்) விளையாட்டுகள் இறக்குமதி செய்யப்பட்டன"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "Steam (ஸ்டீம்) நூலகத்தில் புதிய விளையாட்டுகள் எதுவும் இல்லை."
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "ஸ்டிமுடன் (Steam) பேசுகிறேன்"
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games."
#~ msgstr "1 விளையாட்டு வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது."
#, fuzzy
#~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games."
#~ msgstr "1 விளையாட்டு வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது."
#~ msgid "Successfully imported"
#~ msgstr "வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது"
#~ msgid "games."
#~ msgstr "விளையாட்டுகள்."
#~ msgid "kramo"
#~ msgstr "கிராமோ"
#~ msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;"
#~ msgstr "விளையாட்டு; துவக்கி; steam;lutris;heroic;பாட்டில்கள்;itch;"