Translations update from Hosted Weblate (#235)

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (141 of 141 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Konstantin Tutsch <mail@konstantintutsch.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/de/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 99.2% (140 of 141 strings)

Co-authored-by: Andrea Costola <lamaildiandreac@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/it/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (141 of 141 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/es/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (141 of 141 strings)

Co-authored-by: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ko/
Translation: Cartridges/Cartridges

---------

Co-authored-by: Konstantin Tutsch <mail@konstantintutsch.com>
Co-authored-by: Andrea Costola <lamaildiandreac@gmail.com>
Co-authored-by: Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>
This commit is contained in:
Weblate (bot)
2024-03-06 12:33:32 +01:00
committed by GitHub
parent d4dbf9e589
commit 4559516b5a
4 changed files with 189 additions and 195 deletions

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-12 10:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin Tutsch <mail@konstantintutsch.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/de/>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Spiele-Launcher"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Starte all deine Spiele"
msgstr "Starten Sie alle Ihre Spiele"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid ""
@@ -51,10 +51,10 @@ msgid ""
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"Cartridges ist ein einfacher Spiel-Launcher. Es unterstützt das Importieren "
"von Spielen aus Steam, Lutris, Heroic und mehr, keine Anmeldung "
"erforderlich. Du kannst sortieren, Spiele verstecken oder das Cover-Art aus "
"SteamGRID herunterladen."
"Cartridges ist ein einfacher Game Launcher für alle deine Spiele. Es bietet "
"Unterstützung für den Import von Spielen aus Steam, Lutris, Heroic und mehr, "
"ohne dass eine Anmeldung erforderlich ist. Sie können Spiele sortieren und "
"ausblenden oder Cover-Art von SteamGridDB herunterladen."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:36 data/gtk/window.blp:290
#: cartridges/details_window.py:71

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023.
# Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023, 2024.
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
msgid ""
@@ -9,8 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-12 10:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 13:10+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate"
".org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6
@@ -40,8 +41,8 @@ msgstr "Lance todos sus juegos"
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr ""
"juegos;lanzador;steam;lutris;heroico;botellas;itch;flatpak;legendario;"
"retroarch;"
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
"juegos;lanzador;"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Ejecutable"
#: data/gtk/details-window.blp:114
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar el archivo"
msgstr "Seleccionar archivo"
#: data/gtk/details-window.blp:125
msgid "More Info"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Salir"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:88 data/gtk/window.blp:164
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar la barra lateral"
msgstr "Conmutar la barra lateral"
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:177 data/gtk/window.blp:237
msgid "Main Menu"
@@ -163,11 +164,11 @@ msgstr "Importar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Show Hidden Games"
msgstr "Mostrar los juegos ocultos"
msgstr "Mostrar juegos ocultos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
msgid "Remove Game"
msgstr "Eliminar el juego"
msgstr "Eliminar juego"
#: data/gtk/preferences.blp:12 data/gtk/preferences.blp:116
#: data/gtk/preferences.blp:381
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Importar juegos de GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:220
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "Importar de Amazon Games"
msgstr "Importar juegos de Amazon"
#: data/gtk/preferences.blp:224
msgid "Import Sideloaded Games"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Importar lanzadores de juegos"
#: data/gtk/preferences.blp:357 cartridges/importer/desktop_source.py:215
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Entradas en el escritorio"
msgstr "Entradas de escritorio"
#: data/gtk/preferences.blp:369 data/gtk/window.blp:537
msgid "SteamGridDB"
@@ -331,11 +332,11 @@ msgstr "Prefiero las imágenes animadas"
#: data/gtk/preferences.blp:399
msgid "Update Covers"
msgstr "Actualización de las portadas"
msgstr "Actualizar las portadas"
#: data/gtk/preferences.blp:400
msgid "Fetch covers for games already in your library"
msgstr "Busca las carátulas de los juegos de tu biblioteca"
msgstr "Busca las portadas de los juegos de su biblioteca"
#: data/gtk/preferences.blp:405
msgid "Update"
@@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "Instalación no encontrada"
#: cartridges/preferences.py:346
msgid "Select a valid directory."
msgstr "Selecciona un directorio válido."
msgstr "Seleccione un directorio válido."
#: cartridges/preferences.py:382 cartridges/importer/importer.py:317
msgid "Warning"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Advertencia"
#: cartridges/preferences.py:416
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Directorio incorrecto"
msgstr "Directorio no válido"
#: cartridges/preferences.py:422
msgid "Set Location"
@@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "1 juego importado"
#. The variable is the number of games
#: cartridges/importer/importer.py:383
msgid "{} games imported"
msgstr "0 juegos importados"
msgstr "{} juegos importados"
#. A single game removed
#: cartridges/importer/importer.py:387
@@ -618,26 +619,27 @@ msgstr "1 eliminado"
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:33
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "Seleccione el directorio de la caché {}."
msgstr "Seleccione el directorio de la caché de {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:35
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Seleccione el directorio de configuración {}."
msgstr "Seleccione el directorio de configuración de {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:37
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Seleccione el directorio de datos {}."
msgstr "Selecciona el directorio de los datos {}."
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
msgid "No RetroArch Core Selected"
msgstr "No seleccionaste ningún núcleo para RetroArch"
msgstr "No hay ningún núcleo RetroArch seleccionado"
#. The variable is a newline separated list of playlists
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
msgid "The following playlists have no default core:"
msgstr "Las siguientes listas de reproducción no tienen un núcleo por defecto:"
msgstr ""
"Las siguientes listas de reproducción no tienen un núcleo predeterminado:"
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
msgid "Games with no core selected were not imported"
@@ -649,7 +651,7 @@ msgstr "No se ha podido autenticar SteamGridDB"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "Verifica tu clave API en las preferencias"
msgstr "Verifique su clave API en las preferencias"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Biblioteca"

View File

@@ -5,13 +5,14 @@
# albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2023.
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
# Giasko <dibiame@hotmail.it>, 2023.
# Andrea Costola <lamaildiandreac@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-12 10:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 16:08+0000\n"
"Last-Translator: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Costola <lamaildiandreac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6
@@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Informazioni su Cartucce"
#: data/gtk/window.blp:536
msgid "IGDB"
msgstr ""
msgstr "IGDB"
#: data/gtk/window.blp:538
msgid "ProtonDB"

315
po/ko.po
View File

@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR kramo
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
# MJKim <kmj10727@gmail.com>, 2023.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-12 10:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 22:23+0000\n"
"Last-Translator: MJKim <kmj10727@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6
@@ -38,371 +39,353 @@ msgstr "모든 게임을 실행합니다"
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr ""
"gaming;게임;게이밍;launcher;실행기;실행프로그램;steam;스팀;lutris;루트리스;he"
"roic;히어로익;bottles;보틀즈;itch;잇치;flatpak;플랫팩;legendary;레젠더리;retr"
"oarch;레트로아키;"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your "
#| "games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as "
#| "hiding and sorting by date added or last played."
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"카트리지는 간단한 게임 런처입니다. 추가한 날짜 또는 마지막으로 플레이한 날짜"
"별로 게임을 숨기거나 정렬하는 등의 정리 기능을 통해 Steam, Heroic 및 Bottles"
"에서 게임을 가져올 수 있습니다."
"카트리지는 간단한 게임 실행 프로그램입니다. 스팀, 루트리스, 히어로익 등의 "
"사이트에서 로그인을 하지 않고 게임을 가져올 수 있습니다. 게임을 정리하고 "
"숨기거나, SteamGridDB에서 표지를 다운로드할 수 있습니다."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:36 data/gtk/window.blp:290
#: cartridges/details_window.py:71
msgid "Game Details"
msgstr ""
msgstr "게임 세부 정보"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40
msgid "Edit Game Details"
msgstr ""
msgstr "게임 세부 정보 편집"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/help-overlay.blp:19
#: data/gtk/window.blp:516 cartridges/details_window.py:271
#: cartridges/importer/importer.py:319 cartridges/importer/importer.py:370
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "기본 설정"
#: data/gtk/details-window.blp:25
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "취소"
#: data/gtk/details-window.blp:55
msgid "New Cover"
msgstr ""
msgstr "새 표지"
#: data/gtk/details-window.blp:73
msgid "Delete Cover"
msgstr ""
msgstr "표지 삭제"
#: data/gtk/details-window.blp:100 data/gtk/game.blp:81
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "제목"
#: data/gtk/details-window.blp:103
msgid "Developer (optional)"
msgstr ""
msgstr "개발자 (옵션)"
#: data/gtk/details-window.blp:108
msgid "Executable"
msgstr ""
msgstr "실행 가능"
#: data/gtk/details-window.blp:114
msgid "Select File"
msgstr ""
msgstr "파일 선택"
#: data/gtk/details-window.blp:125
msgid "More Info"
msgstr ""
msgstr "추가 정보"
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:110 data/gtk/window.blp:417
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "편집"
#: data/gtk/game.blp:103 cartridges/window.py:350
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "숨기기"
#: data/gtk/game.blp:104 data/gtk/game.blp:112 data/gtk/window.blp:437
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "제거"
#: data/gtk/game.blp:111 cartridges/window.py:352
msgid "Unhide"
msgstr ""
msgstr "숨기기 취소"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:8
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "일반"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:184 data/gtk/window.blp:200
#: data/gtk/window.blp:244 data/gtk/window.blp:260 data/gtk/window.blp:448
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "검색"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:517
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "키보드 바로 가기 키"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
#: cartridges/preferences.py:129 cartridges/importer/importer.py:394
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "실행 취소"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "끝내기"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:88 data/gtk/window.blp:164
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
msgstr "가장 자리 창 표시 전환"
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:177 data/gtk/window.blp:237
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "메인 메뉴"
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
#, fuzzy
#| msgid "No Games"
msgid "Games"
msgstr "게임이 없습니다"
msgstr "게임"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:170 data/gtk/window.blp:524
msgid "Add Game"
msgstr ""
msgstr "게임 추가"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:112
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:528
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "가져오기"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Show Hidden Games"
msgstr ""
msgstr "숨긴 게임 표시"
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
#, fuzzy
#| msgid "No Games"
msgid "Remove Game"
msgstr "게임이 없습니다"
msgstr "게임 제거"
#: data/gtk/preferences.blp:12 data/gtk/preferences.blp:116
#: data/gtk/preferences.blp:381
msgid "Behavior"
msgstr ""
msgstr "동작"
#: data/gtk/preferences.blp:15
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr ""
msgstr "게임 실행 후 나가기"
#: data/gtk/preferences.blp:19
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr ""
msgstr "표지 그림 선택시 게임 실행"
#: data/gtk/preferences.blp:20
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr ""
msgstr "표지 그림과 게임하기 단추 동작 바꾸기"
#: data/gtk/preferences.blp:25 cartridges/details_window.py:85
msgid "Images"
msgstr ""
msgstr "그림"
#: data/gtk/preferences.blp:28
msgid "High Quality Images"
msgstr ""
msgstr "고화질 그림"
#: data/gtk/preferences.blp:29
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr ""
msgstr "게임 표지를 화질 손실 없도록 저장소를 충분히 할애하여 저장"
#: data/gtk/preferences.blp:34
msgid "Danger Zone"
msgstr ""
msgstr "위험 영역"
#: data/gtk/preferences.blp:47
msgid "Remove All Games"
msgstr ""
msgstr "모든 게임 제거"
#: data/gtk/preferences.blp:119
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr ""
msgstr "설치 취소한 게임 제거"
#: data/gtk/preferences.blp:124
msgid "Sources"
msgstr ""
msgstr "공급원"
#: data/gtk/preferences.blp:127 cartridges/importer/steam_source.py:114
msgid "Steam"
msgstr ""
msgstr "스팀"
#: data/gtk/preferences.blp:136 data/gtk/preferences.blp:158
#: data/gtk/preferences.blp:200 data/gtk/preferences.blp:238
#: data/gtk/preferences.blp:260 data/gtk/preferences.blp:282
#: data/gtk/preferences.blp:304
msgid "Install Location"
msgstr ""
msgstr "설치 위치"
#: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/window.blp:539
#: cartridges/importer/lutris_source.py:92
msgid "Lutris"
msgstr ""
msgstr "루트리스"
#: data/gtk/preferences.blp:170
msgid "Cache Location"
msgstr ""
msgstr "캐시 위치"
#: data/gtk/preferences.blp:182
#, fuzzy
#| msgid "No Games"
msgid "Import Steam Games"
msgstr "게임이 없습니다"
msgstr "스팀 게임 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:186
#, fuzzy
#| msgid "No Games"
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "게임이 없습니다"
msgstr "플랫팩 게임 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:191 cartridges/importer/heroic_source.py:355
msgid "Heroic"
msgstr ""
msgstr "히어로익"
#: data/gtk/preferences.blp:212
msgid "Import Epic Games"
msgstr ""
msgstr "에픽 게임 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:216
msgid "Import GOG Games"
msgstr ""
msgstr "GOG 게임 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:220
#, fuzzy
#| msgid "No Games"
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "게임이 없습니다"
msgstr "아마존 게임 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:224
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr ""
msgstr "사이드로디드 게임 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:229 cartridges/importer/bottles_source.py:86
msgid "Bottles"
msgstr ""
msgstr "보틀즈"
#: data/gtk/preferences.blp:251 cartridges/importer/itch_source.py:81
msgid "itch"
msgstr ""
msgstr "잇치"
#: data/gtk/preferences.blp:273 cartridges/importer/legendary_source.py:97
msgid "Legendary"
msgstr ""
msgstr "레젠더리"
#: data/gtk/preferences.blp:295 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
msgid "RetroArch"
msgstr ""
msgstr "레트로아키"
#: data/gtk/preferences.blp:317 cartridges/importer/flatpak_source.py:124
msgid "Flatpak"
msgstr ""
msgstr "플랫팩"
#. The location of the system-wide data directory
#: data/gtk/preferences.blp:327
msgid "System Location"
msgstr ""
msgstr "시스템 위치"
#. The location of the user-specific data directory
#: data/gtk/preferences.blp:340
msgid "User Location"
msgstr ""
msgstr "사용자 위치"
#: data/gtk/preferences.blp:352
#, fuzzy
#| msgid "Game Launcher"
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "게임 런처"
msgstr "게임 실행 프로그램 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:357 cartridges/importer/desktop_source.py:215
msgid "Desktop Entries"
msgstr ""
msgstr "데스크톱 항목"
#: data/gtk/preferences.blp:369 data/gtk/window.blp:537
msgid "SteamGridDB"
msgstr ""
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:373
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgstr "인증"
#: data/gtk/preferences.blp:376
msgid "API Key"
msgstr ""
msgstr "API 키"
#: data/gtk/preferences.blp:384
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr ""
msgstr "SteamGridDB 활용"
#: data/gtk/preferences.blp:385
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr ""
msgstr "게임을 추가하거나 가져올 때 표지 그림 다운로드"
#: data/gtk/preferences.blp:389
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr ""
msgstr "공식 그림 우선"
#: data/gtk/preferences.blp:393
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr ""
msgstr "움직이는 그림 우선"
#: data/gtk/preferences.blp:399
msgid "Update Covers"
msgstr ""
msgstr "표지 그림 업데이트"
#: data/gtk/preferences.blp:400
msgid "Fetch covers for games already in your library"
msgstr ""
msgstr "라이브러리에 이미 있는 게임 표지 그림 가져오기"
#: data/gtk/preferences.blp:405
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "업데이트"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr ""
msgstr "게임 없음"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search."
msgstr ""
msgstr "다른 단어로 검색해보십시오."
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "게임습니다"
msgstr "게임 없"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games."
msgstr ""
msgstr "게임을 추가하려면 + 단추를 사용하십시오."
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr ""
msgstr "숨긴 게임 없음"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr ""
msgstr "숨긴 게임이 이곳에 나타납니다."
#: data/gtk/window.blp:75 data/gtk/window.blp:106 cartridges/main.py:226
#, fuzzy
#| msgid "No Games"
msgid "All Games"
msgstr "게임이 없습니다"
msgstr "모든 게임"
#: data/gtk/window.blp:126 cartridges/main.py:228
msgid "Added"
msgstr ""
msgstr "추가함"
#: data/gtk/window.blp:141
#, fuzzy
#| msgid "No Games"
msgid "Imported"
msgstr "게임이 없습니다"
msgstr "가져옴"
#: data/gtk/window.blp:230
msgid "Hidden Games"
msgstr ""
msgstr "숨긴 게임"
#: data/gtk/window.blp:341
msgid "Game Title"
msgstr ""
msgstr "게임 제목"
#: data/gtk/window.blp:398
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "게임하기"
#: data/gtk/window.blp:475
msgid "Sort"
@@ -410,27 +393,27 @@ msgstr "정렬"
#: data/gtk/window.blp:478
msgid "A-Z"
msgstr ""
msgstr "오름차순"
#: data/gtk/window.blp:484
msgid "Z-A"
msgstr ""
msgstr "내림차순"
#: data/gtk/window.blp:490
msgid "Newest"
msgstr ""
msgstr "최신순"
#: data/gtk/window.blp:496
msgid "Oldest"
msgstr ""
msgstr "과거순"
#: data/gtk/window.blp:502
msgid "Last Played"
msgstr ""
msgstr "최근 플레이"
#: data/gtk/window.blp:509
msgid "Show Hidden"
msgstr ""
msgstr "숨긴 게임 표시"
#: data/gtk/window.blp:518
msgid "About Cartridges"
@@ -438,75 +421,75 @@ msgstr "카트리지 정보"
#: data/gtk/window.blp:536
msgid "IGDB"
msgstr ""
msgstr "IGDB"
#: data/gtk/window.blp:538
msgid "ProtonDB"
msgstr ""
msgstr "ProtonDB"
#: data/gtk/window.blp:540
msgid "HowLongToBeat"
msgstr ""
msgstr "HowLongToBeat"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/main.py:206 cartridges/game.py:125
msgid "{} launched"
msgstr ""
msgstr "{} 실행함"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: cartridges/main.py:269
msgid "translator_credits"
msgstr ""
msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>"
#. The variable is the date when the game was added
#: cartridges/window.py:373
msgid "Added: {}"
msgstr ""
msgstr "추가: {}"
#: cartridges/window.py:376
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "안함"
#. The variable is the date when the game was last played
#: cartridges/window.py:380
msgid "Last played: {}"
msgstr ""
msgstr "최근 플레이: {}"
#: cartridges/details_window.py:76
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "적용"
#: cartridges/details_window.py:82
msgid "Add New Game"
msgstr ""
msgstr "새 게임 추가"
#: cartridges/details_window.py:83
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "추가"
#: cartridges/details_window.py:93
msgid "Executables"
msgstr ""
msgstr "실행 파일"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: cartridges/details_window.py:108
msgid "file.txt"
msgstr ""
msgstr "file.txt"
#. As in software
#: cartridges/details_window.py:110
msgid "program"
msgstr ""
msgstr "프로그램"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_window.py:115 cartridges/details_window.py:117
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr ""
msgstr "C:\\디렉터리\\경로\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_window.py:121 cartridges/details_window.py:123
msgid "/path/to/{}"
msgstr ""
msgstr "/디렉터리/경로/{}"
#: cartridges/details_window.py:128
msgid ""
@@ -520,142 +503,150 @@ msgid ""
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"\"{}\" 실행 파일을 실행하려면, 다음 명령을:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"기본 프로그램으로 \"{}\" 파일을 열려면:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"경로 이름에 공백 문자가 들어가 있을 경우, 경로 이름을 큰 따옴표로 감쌌는지 "
"확인하십시오!"
#: cartridges/details_window.py:171 cartridges/details_window.py:177
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr ""
msgstr "게임을 추가할 수 없습니다"
#: cartridges/details_window.py:171 cartridges/details_window.py:213
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "게임 제목은 비워둘 수 없습니다."
#: cartridges/details_window.py:177 cartridges/details_window.py:221
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "실행 파일을 비워둘 수 없습니다."
#: cartridges/details_window.py:212 cartridges/details_window.py:220
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr ""
msgstr "기본 설정을 적용할 수 없습니다"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} hidden"
msgstr ""
msgstr "{} 숨김"
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} unhidden"
msgstr ""
msgstr "{} 숨김 해제함"
#. The variable is the title of the game
#. The variable is the number of games removed
#: cartridges/game.py:153 cartridges/importer/importer.py:391
msgid "{} removed"
msgstr ""
msgstr "{} 제거함"
#: cartridges/preferences.py:128
msgid "All games removed"
msgstr ""
msgstr "모든 게임을 제거했습니다"
#: cartridges/preferences.py:176
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
msgstr "SteamGridDB를 활용하려면 API 키가 필요합니다. {}여기{}에서 만들 수 있습니다."
#: cartridges/preferences.py:191
msgid "Downloading covers…"
msgstr ""
msgstr "표지 그림 다운로드 중…"
#: cartridges/preferences.py:210
msgid "Covers updated"
msgstr ""
msgstr "표지 그림을 업데이트했습니다"
#: cartridges/preferences.py:345
msgid "Installation Not Found"
msgstr ""
msgstr "설치한 항목이 없습니다"
#: cartridges/preferences.py:346
msgid "Select a valid directory."
msgstr ""
msgstr "올바른 디렉터리를 선택하십시오."
#: cartridges/preferences.py:382 cartridges/importer/importer.py:317
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "경고"
#: cartridges/preferences.py:416
msgid "Invalid Directory"
msgstr ""
msgstr "부적절한 디렉터리"
#: cartridges/preferences.py:422
msgid "Set Location"
msgstr ""
msgstr "위치 설정"
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:318
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "버리기"
#: cartridges/importer/importer.py:145
#, fuzzy
#| msgid "No Games"
msgid "Importing Games…"
msgstr "게임이 없습니다"
msgstr "게임 가져오는 중…"
#: cartridges/importer/importer.py:338
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr ""
msgstr "가져오는 동안 다음 오류가 나타났습니다:"
#: cartridges/importer/importer.py:367
msgid "No new games found"
msgstr ""
msgstr "새 게임이 없습니다"
#: cartridges/importer/importer.py:379
msgid "1 game imported"
msgstr ""
msgstr "게임 1건을 가져왔습니다"
#. The variable is the number of games
#: cartridges/importer/importer.py:383
msgid "{} games imported"
msgstr ""
msgstr "게임 {}건을 가져왔습니다"
#. A single game removed
#: cartridges/importer/importer.py:387
msgid "1 removed"
msgstr ""
msgstr "1건을 제거했습니다"
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:33
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr ""
msgstr "{} 캐시 디렉터리를 선택하십시오."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:35
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr ""
msgstr "{} 설정 디렉터리를 선택하십시오."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:37
msgid "Select the {} data directory."
msgstr ""
msgstr "{} 데이터 디렉터리를 선택하십시오."
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
msgid "No RetroArch Core Selected"
msgstr ""
msgstr "선택한 레트로아키 코어가 없습니다"
#. The variable is a newline separated list of playlists
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
msgid "The following playlists have no default core:"
msgstr ""
msgstr "다음 플레이 목록에 기본 코어가 없습니다:"
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
msgid "Games with no core selected were not imported"
msgstr ""
msgstr "코어를 선택하지 않은 게임을 가져오지 않았습니다"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr ""
msgstr "SteamGridDB를 인증할 수 없습니다"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr ""
msgstr "기본 설정에서 API 키를 검증하십시오"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "라이브러리"