Translations update from Hosted Weblate (#235)
* Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (141 of 141 strings) Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Konstantin Tutsch <mail@konstantintutsch.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/de/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 99.2% (140 of 141 strings) Co-authored-by: Andrea Costola <lamaildiandreac@gmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/it/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (141 of 141 strings) Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/es/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (141 of 141 strings) Co-authored-by: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ko/ Translation: Cartridges/Cartridges --------- Co-authored-by: Konstantin Tutsch <mail@konstantintutsch.com> Co-authored-by: Andrea Costola <lamaildiandreac@gmail.com> Co-authored-by: Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>
This commit is contained in:
12
po/de.po
12
po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-12 10:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 13:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 06:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konstantin Tutsch <mail@konstantintutsch.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
||||
"cartridges/de/>\n"
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Spiele-Launcher"
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
|
||||
msgid "Launch all your games"
|
||||
msgstr "Starte all deine Spiele"
|
||||
msgstr "Starten Sie alle Ihre Spiele"
|
||||
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -51,10 +51,10 @@ msgid ""
|
||||
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
|
||||
"SteamGridDB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cartridges ist ein einfacher Spiel-Launcher. Es unterstützt das Importieren "
|
||||
"von Spielen aus Steam, Lutris, Heroic und mehr, keine Anmeldung "
|
||||
"erforderlich. Du kannst sortieren, Spiele verstecken oder das Cover-Art aus "
|
||||
"SteamGRID herunterladen."
|
||||
"Cartridges ist ein einfacher Game Launcher für alle deine Spiele. Es bietet "
|
||||
"Unterstützung für den Import von Spielen aus Steam, Lutris, Heroic und mehr, "
|
||||
"ohne dass eine Anmeldung erforderlich ist. Sie können Spiele sortieren und "
|
||||
"ausblenden oder Cover-Art von SteamGridDB herunterladen."
|
||||
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:36 data/gtk/window.blp:290
|
||||
#: cartridges/details_window.py:71
|
||||
|
||||
48
po/es.po
48
po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
|
||||
# Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023.
|
||||
# Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023, 2024.
|
||||
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
|
||||
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9,8 +9,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cartridges\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-12 10:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 06:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate"
|
||||
".org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
||||
"cartridges/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6
|
||||
@@ -40,8 +41,8 @@ msgstr "Lance todos sus juegos"
|
||||
msgid ""
|
||||
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"juegos;lanzador;steam;lutris;heroico;botellas;itch;flatpak;legendario;"
|
||||
"retroarch;"
|
||||
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
|
||||
"juegos;lanzador;"
|
||||
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Ejecutable"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/details-window.blp:114
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Seleccionar el archivo"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/details-window.blp:125
|
||||
msgid "More Info"
|
||||
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:88 data/gtk/window.blp:164
|
||||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||||
msgstr "Alternar la barra lateral"
|
||||
msgstr "Conmutar la barra lateral"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:177 data/gtk/window.blp:237
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
@@ -163,11 +164,11 @@ msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
|
||||
msgid "Show Hidden Games"
|
||||
msgstr "Mostrar los juegos ocultos"
|
||||
msgstr "Mostrar juegos ocultos"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
|
||||
msgid "Remove Game"
|
||||
msgstr "Eliminar el juego"
|
||||
msgstr "Eliminar juego"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:12 data/gtk/preferences.blp:116
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:381
|
||||
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Importar juegos de GOG"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:220
|
||||
msgid "Import Amazon Games"
|
||||
msgstr "Importar de Amazon Games"
|
||||
msgstr "Importar juegos de Amazon"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:224
|
||||
msgid "Import Sideloaded Games"
|
||||
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Importar lanzadores de juegos"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:357 cartridges/importer/desktop_source.py:215
|
||||
msgid "Desktop Entries"
|
||||
msgstr "Entradas en el escritorio"
|
||||
msgstr "Entradas de escritorio"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:369 data/gtk/window.blp:537
|
||||
msgid "SteamGridDB"
|
||||
@@ -331,11 +332,11 @@ msgstr "Prefiero las imágenes animadas"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:399
|
||||
msgid "Update Covers"
|
||||
msgstr "Actualización de las portadas"
|
||||
msgstr "Actualizar las portadas"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:400
|
||||
msgid "Fetch covers for games already in your library"
|
||||
msgstr "Busca las carátulas de los juegos de tu biblioteca"
|
||||
msgstr "Busca las portadas de los juegos de su biblioteca"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:405
|
||||
msgid "Update"
|
||||
@@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "Instalación no encontrada"
|
||||
|
||||
#: cartridges/preferences.py:346
|
||||
msgid "Select a valid directory."
|
||||
msgstr "Selecciona un directorio válido."
|
||||
msgstr "Seleccione un directorio válido."
|
||||
|
||||
#: cartridges/preferences.py:382 cartridges/importer/importer.py:317
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Advertencia"
|
||||
|
||||
#: cartridges/preferences.py:416
|
||||
msgid "Invalid Directory"
|
||||
msgstr "Directorio incorrecto"
|
||||
msgstr "Directorio no válido"
|
||||
|
||||
#: cartridges/preferences.py:422
|
||||
msgid "Set Location"
|
||||
@@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "1 juego importado"
|
||||
#. The variable is the number of games
|
||||
#: cartridges/importer/importer.py:383
|
||||
msgid "{} games imported"
|
||||
msgstr "0 juegos importados"
|
||||
msgstr "{} juegos importados"
|
||||
|
||||
#. A single game removed
|
||||
#: cartridges/importer/importer.py:387
|
||||
@@ -618,26 +619,27 @@ msgstr "1 eliminado"
|
||||
#. The variable is the name of the source
|
||||
#: cartridges/importer/location.py:33
|
||||
msgid "Select the {} cache directory."
|
||||
msgstr "Seleccione el directorio de la caché {}."
|
||||
msgstr "Seleccione el directorio de la caché de {}."
|
||||
|
||||
#. The variable is the name of the source
|
||||
#: cartridges/importer/location.py:35
|
||||
msgid "Select the {} configuration directory."
|
||||
msgstr "Seleccione el directorio de configuración {}."
|
||||
msgstr "Seleccione el directorio de configuración de {}."
|
||||
|
||||
#. The variable is the name of the source
|
||||
#: cartridges/importer/location.py:37
|
||||
msgid "Select the {} data directory."
|
||||
msgstr "Seleccione el directorio de datos {}."
|
||||
msgstr "Selecciona el directorio de los datos {}."
|
||||
|
||||
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
|
||||
msgid "No RetroArch Core Selected"
|
||||
msgstr "No seleccionaste ningún núcleo para RetroArch"
|
||||
msgstr "No hay ningún núcleo RetroArch seleccionado"
|
||||
|
||||
#. The variable is a newline separated list of playlists
|
||||
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
|
||||
msgid "The following playlists have no default core:"
|
||||
msgstr "Las siguientes listas de reproducción no tienen un núcleo por defecto:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las siguientes listas de reproducción no tienen un núcleo predeterminado:"
|
||||
|
||||
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
|
||||
msgid "Games with no core selected were not imported"
|
||||
@@ -649,7 +651,7 @@ msgstr "No se ha podido autenticar SteamGridDB"
|
||||
|
||||
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
|
||||
msgid "Verify your API key in preferences"
|
||||
msgstr "Verifica tu clave API en las preferencias"
|
||||
msgstr "Verifique su clave API en las preferencias"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Library"
|
||||
#~ msgstr "Biblioteca"
|
||||
|
||||
9
po/it.po
9
po/it.po
@@ -5,13 +5,14 @@
|
||||
# albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2023.
|
||||
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
|
||||
# Giasko <dibiame@hotmail.it>, 2023.
|
||||
# Andrea Costola <lamaildiandreac@gmail.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cartridges\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-12 10:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Costola <lamaildiandreac@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
||||
"cartridges/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6
|
||||
@@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Informazioni su Cartucce"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:536
|
||||
msgid "IGDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IGDB"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:538
|
||||
msgid "ProtonDB"
|
||||
|
||||
315
po/ko.po
315
po/ko.po
@@ -2,13 +2,14 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR kramo
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
|
||||
# MJKim <kmj10727@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-12 10:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 22:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MJKim <kmj10727@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
||||
"cartridges/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6
|
||||
@@ -38,371 +39,353 @@ msgstr "모든 게임을 실행합니다"
|
||||
msgid ""
|
||||
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gaming;게임;게이밍;launcher;실행기;실행프로그램;steam;스팀;lutris;루트리스;he"
|
||||
"roic;히어로익;bottles;보틀즈;itch;잇치;flatpak;플랫팩;legendary;레젠더리;retr"
|
||||
"oarch;레트로아키;"
|
||||
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your "
|
||||
#| "games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as "
|
||||
#| "hiding and sorting by date added or last played."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
|
||||
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
|
||||
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
|
||||
"SteamGridDB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"카트리지는 간단한 게임 런처입니다. 추가한 날짜 또는 마지막으로 플레이한 날짜"
|
||||
"별로 게임을 숨기거나 정렬하는 등의 정리 기능을 통해 Steam, Heroic 및 Bottles"
|
||||
"에서 게임을 가져올 수 있습니다."
|
||||
"카트리지는 간단한 게임 실행 프로그램입니다. 스팀, 루트리스, 히어로익 등의 "
|
||||
"사이트에서 로그인을 하지 않고 게임을 가져올 수 있습니다. 게임을 정리하고 "
|
||||
"숨기거나, SteamGridDB에서 표지를 다운로드할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:36 data/gtk/window.blp:290
|
||||
#: cartridges/details_window.py:71
|
||||
msgid "Game Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임 세부 정보"
|
||||
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40
|
||||
msgid "Edit Game Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임 세부 정보 편집"
|
||||
|
||||
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/help-overlay.blp:19
|
||||
#: data/gtk/window.blp:516 cartridges/details_window.py:271
|
||||
#: cartridges/importer/importer.py:319 cartridges/importer/importer.py:370
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기본 설정"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/details-window.blp:25
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/details-window.blp:55
|
||||
msgid "New Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새 표지"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/details-window.blp:73
|
||||
msgid "Delete Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "표지 삭제"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/details-window.blp:100 data/gtk/game.blp:81
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제목"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/details-window.blp:103
|
||||
msgid "Developer (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "개발자 (옵션)"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/details-window.blp:108
|
||||
msgid "Executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "실행 가능"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/details-window.blp:114
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 선택"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/details-window.blp:125
|
||||
msgid "More Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "추가 정보"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:110 data/gtk/window.blp:417
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "편집"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/game.blp:103 cartridges/window.py:350
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "숨기기"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/game.blp:104 data/gtk/game.blp:112 data/gtk/window.blp:437
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제거"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/game.blp:111 cartridges/window.py:352
|
||||
msgid "Unhide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "숨기기 취소"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:8
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:184 data/gtk/window.blp:200
|
||||
#: data/gtk/window.blp:244 data/gtk/window.blp:260 data/gtk/window.blp:448
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:517
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "키보드 바로 가기 키"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
|
||||
#: cartridges/preferences.py:129 cartridges/importer/importer.py:394
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "실행 취소"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "끝내기"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:88 data/gtk/window.blp:164
|
||||
msgid "Toggle Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "가장 자리 창 표시 전환"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:177 data/gtk/window.blp:237
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "메인 메뉴"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Games"
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr "게임이 없습니다"
|
||||
msgstr "게임"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:170 data/gtk/window.blp:524
|
||||
msgid "Add Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임 추가"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:112
|
||||
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:528
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "가져오기"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
|
||||
msgid "Show Hidden Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "숨긴 게임 표시"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Games"
|
||||
msgid "Remove Game"
|
||||
msgstr "게임이 없습니다"
|
||||
msgstr "게임 제거"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:12 data/gtk/preferences.blp:116
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:381
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "동작"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:15
|
||||
msgid "Exit After Launching Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임 실행 후 나가기"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:19
|
||||
msgid "Cover Image Launches Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "표지 그림 선택시 게임 실행"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:20
|
||||
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "표지 그림과 게임하기 단추 동작 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:25 cartridges/details_window.py:85
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "그림"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:28
|
||||
msgid "High Quality Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "고화질 그림"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:29
|
||||
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임 표지를 화질 손실 없도록 저장소를 충분히 할애하여 저장"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:34
|
||||
msgid "Danger Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "위험 영역"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:47
|
||||
msgid "Remove All Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 게임 제거"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:119
|
||||
msgid "Remove Uninstalled Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설치 취소한 게임 제거"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:124
|
||||
msgid "Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "공급원"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:127 cartridges/importer/steam_source.py:114
|
||||
msgid "Steam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스팀"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:136 data/gtk/preferences.blp:158
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:200 data/gtk/preferences.blp:238
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:260 data/gtk/preferences.blp:282
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:304
|
||||
msgid "Install Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설치 위치"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/window.blp:539
|
||||
#: cartridges/importer/lutris_source.py:92
|
||||
msgid "Lutris"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "루트리스"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:170
|
||||
msgid "Cache Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "캐시 위치"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Games"
|
||||
msgid "Import Steam Games"
|
||||
msgstr "게임이 없습니다"
|
||||
msgstr "스팀 게임 가져오기"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Games"
|
||||
msgid "Import Flatpak Games"
|
||||
msgstr "게임이 없습니다"
|
||||
msgstr "플랫팩 게임 가져오기"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:191 cartridges/importer/heroic_source.py:355
|
||||
msgid "Heroic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "히어로익"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:212
|
||||
msgid "Import Epic Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "에픽 게임 가져오기"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:216
|
||||
msgid "Import GOG Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GOG 게임 가져오기"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Games"
|
||||
msgid "Import Amazon Games"
|
||||
msgstr "게임이 없습니다"
|
||||
msgstr "아마존 게임 가져오기"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:224
|
||||
msgid "Import Sideloaded Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사이드로디드 게임 가져오기"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:229 cartridges/importer/bottles_source.py:86
|
||||
msgid "Bottles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "보틀즈"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:251 cartridges/importer/itch_source.py:81
|
||||
msgid "itch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잇치"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:273 cartridges/importer/legendary_source.py:97
|
||||
msgid "Legendary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "레젠더리"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:295 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
|
||||
msgid "RetroArch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "레트로아키"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:317 cartridges/importer/flatpak_source.py:124
|
||||
msgid "Flatpak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플랫팩"
|
||||
|
||||
#. The location of the system-wide data directory
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:327
|
||||
msgid "System Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시스템 위치"
|
||||
|
||||
#. The location of the user-specific data directory
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:340
|
||||
msgid "User Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "사용자 위치"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Game Launcher"
|
||||
msgid "Import Game Launchers"
|
||||
msgstr "게임 런처"
|
||||
msgstr "게임 실행 프로그램 가져오기"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:357 cartridges/importer/desktop_source.py:215
|
||||
msgid "Desktop Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "데스크톱 항목"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:369 data/gtk/window.blp:537
|
||||
msgid "SteamGridDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SteamGridDB"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:373
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "인증"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:376
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API 키"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:384
|
||||
msgid "Use SteamGridDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SteamGridDB 활용"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:385
|
||||
msgid "Download images when adding or importing games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임을 추가하거나 가져올 때 표지 그림 다운로드"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:389
|
||||
msgid "Prefer Over Official Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "공식 그림 우선"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:393
|
||||
msgid "Prefer Animated Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "움직이는 그림 우선"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:399
|
||||
msgid "Update Covers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "표지 그림 업데이트"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:400
|
||||
msgid "Fetch covers for games already in your library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라이브러리에 이미 있는 게임 표지 그림 가져오기"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/preferences.blp:405
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "업데이트"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
|
||||
msgid "No Games Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임 없음"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
|
||||
msgid "Try a different search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다른 단어로 검색해보십시오."
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:21
|
||||
msgid "No Games"
|
||||
msgstr "게임이 없습니다"
|
||||
msgstr "게임 없음"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:22
|
||||
msgid "Use the + button to add games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임을 추가하려면 + 단추를 사용하십시오."
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:40
|
||||
msgid "No Hidden Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "숨긴 게임 없음"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:41
|
||||
msgid "Games you hide will appear here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "숨긴 게임이 이곳에 나타납니다."
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:75 data/gtk/window.blp:106 cartridges/main.py:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Games"
|
||||
msgid "All Games"
|
||||
msgstr "게임이 없습니다"
|
||||
msgstr "모든 게임"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:126 cartridges/main.py:228
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "추가함"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Games"
|
||||
msgid "Imported"
|
||||
msgstr "게임이 없습니다"
|
||||
msgstr "가져옴"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:230
|
||||
msgid "Hidden Games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "숨긴 게임"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:341
|
||||
msgid "Game Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임 제목"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:398
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임하기"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:475
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
@@ -410,27 +393,27 @@ msgstr "정렬"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:478
|
||||
msgid "A-Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오름차순"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:484
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "내림차순"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:490
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최신순"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:496
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "과거순"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:502
|
||||
msgid "Last Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최근 플레이"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:509
|
||||
msgid "Show Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "숨긴 게임 표시"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:518
|
||||
msgid "About Cartridges"
|
||||
@@ -438,75 +421,75 @@ msgstr "카트리지 정보"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:536
|
||||
msgid "IGDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IGDB"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:538
|
||||
msgid "ProtonDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ProtonDB"
|
||||
|
||||
#: data/gtk/window.blp:540
|
||||
msgid "HowLongToBeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HowLongToBeat"
|
||||
|
||||
#. The variable is the title of the game
|
||||
#: cartridges/main.py:206 cartridges/game.py:125
|
||||
msgid "{} launched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} 실행함"
|
||||
|
||||
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
||||
#: cartridges/main.py:269
|
||||
msgid "translator_credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>"
|
||||
|
||||
#. The variable is the date when the game was added
|
||||
#: cartridges/window.py:373
|
||||
msgid "Added: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "추가: {}"
|
||||
|
||||
#: cartridges/window.py:376
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "안함"
|
||||
|
||||
#. The variable is the date when the game was last played
|
||||
#: cartridges/window.py:380
|
||||
msgid "Last played: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최근 플레이: {}"
|
||||
|
||||
#: cartridges/details_window.py:76
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "적용"
|
||||
|
||||
#: cartridges/details_window.py:82
|
||||
msgid "Add New Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새 게임 추가"
|
||||
|
||||
#: cartridges/details_window.py:83
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
#: cartridges/details_window.py:93
|
||||
msgid "Executables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "실행 파일"
|
||||
|
||||
#. Translate this string as you would translate "file"
|
||||
#: cartridges/details_window.py:108
|
||||
msgid "file.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "file.txt"
|
||||
|
||||
#. As in software
|
||||
#: cartridges/details_window.py:110
|
||||
msgid "program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프로그램"
|
||||
|
||||
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
||||
#: cartridges/details_window.py:115 cartridges/details_window.py:117
|
||||
msgid "C:\\path\\to\\{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C:\\디렉터리\\경로\\{}"
|
||||
|
||||
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
||||
#: cartridges/details_window.py:121 cartridges/details_window.py:123
|
||||
msgid "/path/to/{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/디렉터리/경로/{}"
|
||||
|
||||
#: cartridges/details_window.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -520,142 +503,150 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"{}\" 실행 파일을 실행하려면, 다음 명령을:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"기본 프로그램으로 \"{}\" 파일을 열려면:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"경로 이름에 공백 문자가 들어가 있을 경우, 경로 이름을 큰 따옴표로 감쌌는지 "
|
||||
"확인하십시오!"
|
||||
|
||||
#: cartridges/details_window.py:171 cartridges/details_window.py:177
|
||||
msgid "Couldn't Add Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임을 추가할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: cartridges/details_window.py:171 cartridges/details_window.py:213
|
||||
msgid "Game title cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임 제목은 비워둘 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: cartridges/details_window.py:177 cartridges/details_window.py:221
|
||||
msgid "Executable cannot be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "실행 파일을 비워둘 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: cartridges/details_window.py:212 cartridges/details_window.py:220
|
||||
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기본 설정을 적용할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#. The variable is the title of the game
|
||||
#: cartridges/game.py:139
|
||||
msgid "{} hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} 숨김"
|
||||
|
||||
#: cartridges/game.py:139
|
||||
msgid "{} unhidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} 숨김 해제함"
|
||||
|
||||
#. The variable is the title of the game
|
||||
#. The variable is the number of games removed
|
||||
#: cartridges/game.py:153 cartridges/importer/importer.py:391
|
||||
msgid "{} removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} 제거함"
|
||||
|
||||
#: cartridges/preferences.py:128
|
||||
msgid "All games removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 게임을 제거했습니다"
|
||||
|
||||
#: cartridges/preferences.py:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SteamGridDB를 활용하려면 API 키가 필요합니다. {}여기{}에서 만들 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: cartridges/preferences.py:191
|
||||
msgid "Downloading covers…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "표지 그림 다운로드 중…"
|
||||
|
||||
#: cartridges/preferences.py:210
|
||||
msgid "Covers updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "표지 그림을 업데이트했습니다"
|
||||
|
||||
#: cartridges/preferences.py:345
|
||||
msgid "Installation Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설치한 항목이 없습니다"
|
||||
|
||||
#: cartridges/preferences.py:346
|
||||
msgid "Select a valid directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "올바른 디렉터리를 선택하십시오."
|
||||
|
||||
#: cartridges/preferences.py:382 cartridges/importer/importer.py:317
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "경고"
|
||||
|
||||
#: cartridges/preferences.py:416
|
||||
msgid "Invalid Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "부적절한 디렉터리"
|
||||
|
||||
#: cartridges/preferences.py:422
|
||||
msgid "Set Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "위치 설정"
|
||||
|
||||
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:318
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "버리기"
|
||||
|
||||
#: cartridges/importer/importer.py:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Games"
|
||||
msgid "Importing Games…"
|
||||
msgstr "게임이 없습니다"
|
||||
msgstr "게임 가져오는 중…"
|
||||
|
||||
#: cartridges/importer/importer.py:338
|
||||
msgid "The following errors occured during import:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "가져오는 동안 다음 오류가 나타났습니다:"
|
||||
|
||||
#: cartridges/importer/importer.py:367
|
||||
msgid "No new games found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새 게임이 없습니다"
|
||||
|
||||
#: cartridges/importer/importer.py:379
|
||||
msgid "1 game imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임 1건을 가져왔습니다"
|
||||
|
||||
#. The variable is the number of games
|
||||
#: cartridges/importer/importer.py:383
|
||||
msgid "{} games imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임 {}건을 가져왔습니다"
|
||||
|
||||
#. A single game removed
|
||||
#: cartridges/importer/importer.py:387
|
||||
msgid "1 removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1건을 제거했습니다"
|
||||
|
||||
#. The variable is the name of the source
|
||||
#: cartridges/importer/location.py:33
|
||||
msgid "Select the {} cache directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} 캐시 디렉터리를 선택하십시오."
|
||||
|
||||
#. The variable is the name of the source
|
||||
#: cartridges/importer/location.py:35
|
||||
msgid "Select the {} configuration directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} 설정 디렉터리를 선택하십시오."
|
||||
|
||||
#. The variable is the name of the source
|
||||
#: cartridges/importer/location.py:37
|
||||
msgid "Select the {} data directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} 데이터 디렉터리를 선택하십시오."
|
||||
|
||||
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
|
||||
msgid "No RetroArch Core Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "선택한 레트로아키 코어가 없습니다"
|
||||
|
||||
#. The variable is a newline separated list of playlists
|
||||
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
|
||||
msgid "The following playlists have no default core:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 플레이 목록에 기본 코어가 없습니다:"
|
||||
|
||||
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
|
||||
msgid "Games with no core selected were not imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "코어를 선택하지 않은 게임을 가져오지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
|
||||
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SteamGridDB를 인증할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
|
||||
msgid "Verify your API key in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기본 설정에서 API 키를 검증하십시오"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Library"
|
||||
#~ msgstr "라이브러리"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user