Files
cartridges/po/fa.po
Weblate (bot) b30a337fef Translations update from Hosted Weblate (#312)
* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Ömer Faruk Kaygısız <farukkaygisiz24@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/tr/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ta/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
Co-authored-by: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/pt_BR/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Džeremi <chichvarov1315@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>
Co-authored-by: Сергей <asvmail.as@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ru/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ro/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/uk/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Cleverson Cândido <optimuspraimu@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/pt/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/hr/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.page>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/hu/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 97.9% (143 of 146 strings)

Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 97.9% (143 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Jadiir M. Aal Jaidaan <ashrafquatre@gmail.com>
Co-authored-by: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ar/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/es/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: TacoCake <kiwifruit@seibmoz.anonaddy.me>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fr/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/sv/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (146 of 146 strings)

Co-authored-by: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fa/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.3% (145 of 146 strings)

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.3% (145 of 146 strings)

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fi/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Translation: Cartridges/Cartridges
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/

---------

Co-authored-by: Ömer Faruk Kaygısız <farukkaygisiz24@gmail.com>
Co-authored-by: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>
Co-authored-by: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
Co-authored-by: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>
Co-authored-by: Džeremi <chichvarov1315@gmail.com>
Co-authored-by: Сергей <asvmail.as@gmail.com>
Co-authored-by: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Co-authored-by: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>
Co-authored-by: Cleverson Cândido <optimuspraimu@gmail.com>
Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.page>
Co-authored-by: Jadiir M. Aal Jaidaan <ashrafquatre@gmail.com>
Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Co-authored-by: TacoCake <kiwifruit@seibmoz.anonaddy.me>
Co-authored-by: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>
Co-authored-by: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>
Co-authored-by: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>
2024-12-21 15:08:21 +01:00

716 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR kramo
# This file is distributed under the same license as the Cartridges package.
# سید حسین موسوی فرد <shmf1385@protonmail.com>, 2023.
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2023, 2024.
# آوید <avds+git@disroot.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 14:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47
#: data/gtk/window.blp:83
msgid "Cartridges"
msgstr "کارتریج‌ها"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "اجراگر بازی"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10
msgid "Launch all your games"
msgstr "اجرای همهٔ بازی‌هایتان"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
"بازی;استیم;لوتریس;هروییک;بطری‌ها;باتلز;ایچ;فلت‌پک;لجندری;رتروآرچ;"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"کارتریج یک اجراگر سادهٔ بازی برای همهٔ بازی‌هایتان است. کارتریج می‌تواند بدون "
"نیاز به ورود، بازی‌هایتان را از استیم، لوتریس، هروییک و… وارد کند. می‌توانید "
"بازی‌هایتان را نهفته یا طرح جلدشان را از SteamGridDB بگیرید."
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:320
#: cartridges/details_dialog.py:77
msgid "Game Details"
msgstr "جزییات بازی"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48
msgid "Edit Game Details"
msgstr "ویرایش جزییات بازی"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19
#: data/gtk/window.blp:543 cartridges/details_dialog.py:279
#: cartridges/importer/importer.py:319 cartridges/importer/importer.py:369
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
#: data/gtk/details-dialog.blp:15
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: data/gtk/details-dialog.blp:45
msgid "New Cover"
msgstr "طرح جلد جدید"
#: data/gtk/details-dialog.blp:64
msgid "Delete Cover"
msgstr "حذف طرح جلد"
#: data/gtk/details-dialog.blp:92 data/gtk/game.blp:80
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: data/gtk/details-dialog.blp:96
msgid "Developer (optional)"
msgstr "توسعه‌دهنده (اختیاری)"
#: data/gtk/details-dialog.blp:102
msgid "Executable"
msgstr "اجرایی"
#: data/gtk/details-dialog.blp:108
msgid "Select File"
msgstr "گزینش پرونده"
#: data/gtk/details-dialog.blp:119
msgid "More Info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: data/gtk/game.blp:101 data/gtk/game.blp:109 data/gtk/window.blp:444
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: data/gtk/game.blp:102 cartridges/window.py:359
msgid "Hide"
msgstr "نهفتن"
#: data/gtk/game.blp:103 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/window.blp:464
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
#: data/gtk/game.blp:110 cartridges/window.py:361
msgid "Unhide"
msgstr "نانهفتن"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:207 data/gtk/window.blp:223
#: data/gtk/window.blp:274 data/gtk/window.blp:290 data/gtk/window.blp:475
msgid "Search"
msgstr "جست‌وجو"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:544
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
#: cartridges/preferences.py:137 cartridges/importer/importer.py:386
msgid "Undo"
msgstr "برگردان"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:187
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری"
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:200 data/gtk/window.blp:267
msgid "Main Menu"
msgstr "فهرست اصلی"
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
msgid "Games"
msgstr "بازی‌ها"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:193 data/gtk/window.blp:551
msgid "Add Game"
msgstr "افزودن بازی"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:58
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:555
msgid "Import"
msgstr "درون‌ریزی"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Show Hidden Games"
msgstr "نمایش بازی‌های نهفته"
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
msgid "Remove Game"
msgstr "برداشتن بازی"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:62
#: data/gtk/preferences.blp:365
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "خروج پس از اجرا کردن بازی"
#: data/gtk/preferences.blp:20
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "طرح جلد بازی را اجرا می‌کند"
#: data/gtk/preferences.blp:21
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "تغییر رفتار تصویر جلد و دکمهٔ بازی کردن"
#: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:91
msgid "Images"
msgstr "عکس‌ها"
#: data/gtk/preferences.blp:29
msgid "High Quality Images"
msgstr "عکس‌های با کیفیت بالا"
#: data/gtk/preferences.blp:30
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "ذخیرهٔ طرح جلدهای بدون اتلاف به قیمت ذخیره‌سازی"
#: data/gtk/preferences.blp:35
msgid "Danger Zone"
msgstr "منطقهٔ خطر"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "Remove All Games"
msgstr "حذف کردن همهٔ بازی‌ها"
#: data/gtk/preferences.blp:65
msgid "Import Games Automatically"
msgstr "درون‌ریزی خودکار بازی‌ها"
#: data/gtk/preferences.blp:69
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr "برداشتن بازی‌های نصب‌نشده"
#: data/gtk/preferences.blp:74
msgid "Sources"
msgstr "منبع‌ها"
#: data/gtk/preferences.blp:78 cartridges/importer/steam_source.py:114
msgid "Steam"
msgstr "استیم"
#: data/gtk/preferences.blp:87 data/gtk/preferences.blp:114
#: data/gtk/preferences.blp:149 data/gtk/preferences.blp:192
#: data/gtk/preferences.blp:219 data/gtk/preferences.blp:246
#: data/gtk/preferences.blp:273
msgid "Install Location"
msgstr "مکان نصب"
#: data/gtk/preferences.blp:105 data/gtk/window.blp:565
#: cartridges/importer/lutris_source.py:107
msgid "Lutris"
msgstr "لوتریس"
#: data/gtk/preferences.blp:131
msgid "Import Steam Games"
msgstr "درون‌ریزی بازی‌های استیم"
#: data/gtk/preferences.blp:135
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "درون‌ریزی بازی‌های فلت‌پک"
#: data/gtk/preferences.blp:140 cartridges/importer/heroic_source.py:355
msgid "Heroic"
msgstr "هروییک"
#: data/gtk/preferences.blp:166
msgid "Import Epic Games"
msgstr "درون‌ریزی بازی‌های اپیک"
#: data/gtk/preferences.blp:170
msgid "Import GOG Games"
msgstr "درون‌ریزی بازی‌های گوگ"
#: data/gtk/preferences.blp:174
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "درون‌ریزی بازی‌های آمازون"
#: data/gtk/preferences.blp:178
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "درون‌ریزی بازی‌های نصب‌شده"
#: data/gtk/preferences.blp:183 cartridges/importer/bottles_source.py:86
msgid "Bottles"
msgstr "بطری‌ها"
#: data/gtk/preferences.blp:210 cartridges/importer/itch_source.py:81
msgid "itch"
msgstr "ایچ"
#: data/gtk/preferences.blp:237 cartridges/importer/legendary_source.py:97
msgid "Legendary"
msgstr "لجندری"
#: data/gtk/preferences.blp:264 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
msgid "RetroArch"
msgstr "رتروآرچ"
#: data/gtk/preferences.blp:291 cartridges/importer/flatpak_source.py:143
msgid "Flatpak"
msgstr "فلت‌پک"
#. The location of the system-wide data directory
#: data/gtk/preferences.blp:301
msgid "System Location"
msgstr "مکان سامانه"
#. The location of the user-specific data directory
#: data/gtk/preferences.blp:319
msgid "User Location"
msgstr "مکان کاربر"
#: data/gtk/preferences.blp:336
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "درون‌ریزی اجراگرهای بازی"
#: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/desktop_source.py:215
msgid "Desktop Entries"
msgstr "ورودی‌های میزکار"
#: data/gtk/preferences.blp:353 data/gtk/window.blp:563
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:357
msgid "Authentication"
msgstr "هویت‌سنجی"
#: data/gtk/preferences.blp:360
msgid "API Key"
msgstr "کلید API"
#: data/gtk/preferences.blp:368
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "استفاده از SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:369
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "بارگیری تصویرها هنگام افزودن یا درون‌ریزی بازی‌ها"
#: data/gtk/preferences.blp:373
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "ترجیح به تصویرهای رسمی"
#: data/gtk/preferences.blp:377
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "ترجیح تصویرهای پویا"
#: data/gtk/preferences.blp:383
msgid "Update Covers"
msgstr "به‌روزرسانی طرح جلد"
#: data/gtk/preferences.blp:384
msgid "Fetch covers for games already in your library"
msgstr "دریافت طرح جلد بازی‌های کنونی کتاب‌خانه‌تان"
#: data/gtk/preferences.blp:389
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "هیچ بازی‌ای پیدا نشد"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search"
msgstr "آزمودن جست‌وجویی دیگر"
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "بدون بازی"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games"
msgstr "استفاده از دکمهٔ + برای افزودن بازی‌ها"
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "بدون بازی نهفته"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here"
msgstr "بازی‌هایی که پنهان می‌کنید، این‌جا نمایان خواهند شد"
#: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:113 cartridges/main.py:249
msgid "All Games"
msgstr "همهٔ بازی‌ها"
#: data/gtk/window.blp:140 cartridges/main.py:251
msgid "Added"
msgstr "افزوده"
#: data/gtk/window.blp:162
msgid "Imported"
msgstr "درون‌ریخته"
#: data/gtk/window.blp:260
msgid "Hidden Games"
msgstr "بازی‌های نهفته"
#: data/gtk/window.blp:368
msgid "Game Title"
msgstr "عنوان بازی"
#: data/gtk/window.blp:425
msgid "Play"
msgstr "بازی کردن"
#: data/gtk/window.blp:502
msgid "Sort"
msgstr "ترتیب"
#: data/gtk/window.blp:505
msgid "A-Z"
msgstr "آ-ی"
#: data/gtk/window.blp:511
msgid "Z-A"
msgstr "ی-آ"
#: data/gtk/window.blp:517
msgid "Newest"
msgstr "جدیدترین"
#: data/gtk/window.blp:523
msgid "Oldest"
msgstr "قدیمی‌ترین"
#: data/gtk/window.blp:529
msgid "Last Played"
msgstr "آخرین بازی‌شده"
#: data/gtk/window.blp:536
msgid "Show Hidden"
msgstr "نمایش نهفته"
#: data/gtk/window.blp:545
msgid "About Cartridges"
msgstr "دربارهٔ کارتریج‌ها"
#: data/gtk/window.blp:562
msgid "IGDB"
msgstr "IGDB"
#: data/gtk/window.blp:564
msgid "ProtonDB"
msgstr "ProtonDB"
#: data/gtk/window.blp:566
msgid "HowLongToBeat"
msgstr "HowLongToBeat"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/main.py:226 cartridges/game.py:125
msgid "{} launched"
msgstr "{} اجرا شد"
#. Translators: Replace this with Your Name, Your Name <your.email@example.com>, or Your Name https://your-site.com for it to show up in the About dialog.
#: cartridges/main.py:291
msgid "translator-credits"
msgstr "دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>"
#. The variable is the date when the game was added
#: cartridges/window.py:382
msgid "Added: {}"
msgstr "افزوده: {}"
#: cartridges/window.py:385
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
#. The variable is the date when the game was last played
#: cartridges/window.py:389
msgid "Last played: {}"
msgstr "آخرین بازی‌شده: {}"
#: cartridges/details_dialog.py:82
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
#: cartridges/details_dialog.py:88
msgid "Add New Game"
msgstr "افزودن بازی جدید"
#: cartridges/details_dialog.py:89
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: cartridges/details_dialog.py:102
msgid "Executables"
msgstr "اجرایی‌ها"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: cartridges/details_dialog.py:117
msgid "file.txt"
msgstr "پرونده.txt"
#. As in software
#: cartridges/details_dialog.py:119
msgid "program"
msgstr "برنامه"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:124 cartridges/details_dialog.py:126
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\Path\\to\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:130 cartridges/details_dialog.py:132
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/path/to/{}"
#: cartridges/details_dialog.py:137
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"استفاده از این دستور برای اجرای پروندهٔ اجرایی {}:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"برای گشودن پروندهٔ {} با برنامهٔ پیش‌گزیده:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"اگر مسیر فاصله داشت، مطمئن شوید در نقل‌قول گذاشته‌ایدش!"
#: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:185
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "نتوانست بازی بیفزاید"
#: cartridges/details_dialog.py:179 cartridges/details_dialog.py:221
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "عنوان بازی نمی‌تواند خالی باشد."
#: cartridges/details_dialog.py:185 cartridges/details_dialog.py:229
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "اجرایی نمی‌تواند خالی باشد."
#: cartridges/details_dialog.py:220 cartridges/details_dialog.py:228
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "نتوانست ترجیحات را اعمال کند"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} hidden"
msgstr "{} نهفته"
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} نانهفته"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:153
msgid "{} removed"
msgstr "{} برداشته شد"
#: cartridges/preferences.py:136
msgid "All games removed"
msgstr "همهٔ بازی‌ها برداشته شدند"
#: cartridges/preferences.py:188
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"برای استفاده از SteamGridDB نیاز به یک کلید API است. می‌توانید {}این‌جا{} یکی "
"بسازید."
#: cartridges/preferences.py:203
msgid "Downloading covers…"
msgstr "در حال دریافت طرح‌های جلد…"
#: cartridges/preferences.py:222
msgid "Covers updated"
msgstr "طرح‌های جلد به‌روزرسانی شد"
#: cartridges/preferences.py:370
msgid "Installation Not Found"
msgstr "نصب پیدا نشد"
#: cartridges/preferences.py:371
msgid "Select a valid directory"
msgstr "گزینش شاخه‌ای معتبر"
#: cartridges/preferences.py:407 cartridges/importer/importer.py:317
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
#: cartridges/preferences.py:441
msgid "Invalid Directory"
msgstr "شاخهٔ نامعتبر"
#: cartridges/preferences.py:447
msgid "Set Location"
msgstr "تنظیم مکان"
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:318
msgid "Dismiss"
msgstr "رد"
#: cartridges/utils/relative_date.py:30
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: cartridges/utils/relative_date.py:32
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
#: cartridges/utils/relative_date.py:36
msgid "Last Week"
msgstr "هفتهٔ گذشته"
#: cartridges/utils/relative_date.py:38
msgid "This Month"
msgstr "این ماه"
#: cartridges/utils/relative_date.py:40
msgid "Last Month"
msgstr "ماه گذشته"
#: cartridges/utils/relative_date.py:44
msgid "Last Year"
msgstr "پارسال"
#: cartridges/importer/importer.py:144
msgid "Importing Games…"
msgstr "درون‌ریزی بازی‌ها…"
#: cartridges/importer/importer.py:337
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr "هنگام درون‌ریزی خطاهای زیر رخ دادند:"
#: cartridges/importer/importer.py:366
msgid "No new games found"
msgstr "هیچ بازی جدیدی پیدا نشد"
#. The variable is the number of games.
#: cartridges/importer/importer.py:379
msgid "{} game imported"
msgid_plural "{} games imported"
msgstr[0] "{} بازی درون‌ریزی شد"
msgstr[1] "{} بازی درون‌ریزی شدند"
#. The variable is the number of games. This text comes after "{0} games imported".
#: cartridges/importer/importer.py:383
msgid ", {} removed"
msgid_plural ", {} removed"
msgstr[0] "، {} بازی برداشته شد"
msgstr[1] "، {} بازی برداشته شدند"
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:34
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "گزینش شاخهٔ انبارهٔ {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:36
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "گزینش شاخهٔ پیکربندی {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:38
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "گزینش شاخهٔ دادهٔ {}."
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
msgid "No RetroArch Core Selected"
msgstr "هیچ هستهٔ رتروآرچی گزیده نشده"
#. The variable is a newline separated list of playlists
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
msgid "The following playlists have no default core:"
msgstr "سیاهه‌های بازی کردن زیر هیچ هستهٔ پیش‌گزیده‌ای ندارند:"
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
msgid "Games with no core selected were not imported"
msgstr "بازی‌های بدون هسته درون‌ریزی نشدند"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "نتوانست در SteamGridDB هویت‌سنجی کند"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "کلید APIتان را در ترجیحات تأیید کنید"
#, fuzzy
#~ msgid "1 game imported"
#~ msgid_plural "{} games imported"
#~ msgstr[0] "یک بازی درون‌ریخته شد"
#~ msgstr[1] "{} بازی درون‌ریخته شدند"
#, fuzzy
#~ msgid "1 removed"
#~ msgid_plural "{} removed"
#~ msgstr[0] "یکی برداشته شد"
#~ msgstr[1] "{} برداشته شد"
#~ msgid "Cache Location"
#~ msgstr "مکان انباره"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "کتابخانه"
#~ msgid "Show preferences"
#~ msgstr "نمایش ترجیحات"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "میان‌برها"
#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "گشودن فهرست"
#~ msgid "Add new game"
#~ msgstr "افزودن بازی جدید"
#~ msgid "Import games"
#~ msgstr "درون‌ریزی بازی‌ها"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "بازگشت"
#~ msgid "Search games"
#~ msgstr "جست‌وجوی بازی‌ها"
#~ msgid "Search hidden games"
#~ msgstr "جست‌وجوی بازی‌های نهفته"