Files
cartridges/po/ar.po
kramo 9f2228e7c8 Update translations, fix strings
Praying to god this isn't broken
2024-04-14 13:09:45 +02:00

836 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>, 2023.
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
# Ali-98 <ahj696@hotmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 12:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Ali-98 <ahj696@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:40 data/gtk/window.blp:47
#: data/gtk/window.blp:83
msgid "Cartridges"
msgstr "خراطيش"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "مشغِّل ألعاب"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:10
msgid "Launch all your games"
msgstr "شغِّل كلَّ ألعابك"
#: data/page.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr ""
"لعب;مشغل;ستيم;لوترس;هروك;قوارير;إتش;هيرويك;بوتلز;لجندري;فلاتباك;رتروآرتش;"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"«خراطيش» هو مشغِّل ألعاب يسير، فيه دعم لاستيراد الألعاب من ستيم،ولوترس، وهِرُوِك، "
"وبرامج أخرى، وذلك دون تسجيل دخول. ولك ترتيب وإخفاء الألعاب فيه كيفما شئت، "
"وكذلك تستطيع منه تنزيل غُلُف الألعاب من SteamGridDB."
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:44 data/gtk/window.blp:318
#: cartridges/details_dialog.py:68
msgid "Game Details"
msgstr "تفاصيل اللعبة"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:48
msgid "Edit Game Details"
msgstr "حرِّر تفاصيل اللعبة"
#: data/page.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:52 data/gtk/help-overlay.blp:19
#: data/gtk/window.blp:542 cartridges/details_dialog.py:267
#: cartridges/importer/importer.py:320 cartridges/importer/importer.py:370
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
#: data/gtk/details-dialog.blp:15
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#: data/gtk/details-dialog.blp:46
msgid "New Cover"
msgstr "غلاف جديد"
#: data/gtk/details-dialog.blp:65
msgid "Delete Cover"
msgstr "احذف الغلاف"
#: data/gtk/details-dialog.blp:93 data/gtk/game.blp:81
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: data/gtk/details-dialog.blp:97
msgid "Developer (optional)"
msgstr "المطوِّر (اختياري)"
#: data/gtk/details-dialog.blp:103
msgid "Executable"
msgstr "ملفُّ التنفيذ"
#: data/gtk/details-dialog.blp:109
msgid "Select File"
msgstr "اختر ملفًّا"
#: data/gtk/details-dialog.blp:120
msgid "More Info"
msgstr "معلومات أكثر"
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:110 data/gtk/window.blp:443
msgid "Edit"
msgstr "حرِّر"
#: data/gtk/game.blp:103 cartridges/window.py:350
msgid "Hide"
msgstr "أخفِ"
#: data/gtk/game.blp:104 data/gtk/game.blp:112 data/gtk/window.blp:463
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
#: data/gtk/game.blp:111 cartridges/window.py:352
msgid "Unhide"
msgstr "اكشف"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "عام"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14 data/gtk/window.blp:205 data/gtk/window.blp:221
#: data/gtk/window.blp:272 data/gtk/window.blp:288 data/gtk/window.blp:474
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24 data/gtk/window.blp:543
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29 cartridges/game.py:103
#: cartridges/preferences.py:134 cartridges/importer/importer.py:394
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34
msgid "Quit"
msgstr "أنهِ"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39 data/gtk/window.blp:92 data/gtk/window.blp:185
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "أظهر شريط الجانب"
#: data/gtk/help-overlay.blp:44 data/gtk/window.blp:198 data/gtk/window.blp:265
msgid "Main Menu"
msgstr "القائمة الرئيسة"
#: data/gtk/help-overlay.blp:50
msgid "Games"
msgstr "الألعاب"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53 data/gtk/window.blp:191 data/gtk/window.blp:550
msgid "Add Game"
msgstr "أضف لعبةً"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58 data/gtk/preferences.blp:113
#: data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:554
msgid "Import"
msgstr "استورد"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Show Hidden Games"
msgstr "أظهر الألعاب المخفية"
#: data/gtk/help-overlay.blp:68
msgid "Remove Game"
msgstr "أزل اللعبة"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:117
#: data/gtk/preferences.blp:415
msgid "Behavior"
msgstr "السلوك"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "اخرج بعد بدء الألعاب"
#: data/gtk/preferences.blp:20
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "تبدأ صورة الغلاف اللعبة"
#: data/gtk/preferences.blp:21
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "يبدِّل سلوك صورة الغلاف وزرِّ «العب»"
#: data/gtk/preferences.blp:26 cartridges/details_dialog.py:82
msgid "Images"
msgstr "الصور"
#: data/gtk/preferences.blp:29
msgid "High Quality Images"
msgstr "صور ذات دقَّة عالية"
#: data/gtk/preferences.blp:30
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "احفظ غُلُف الألعاب دون فقد على حساب مساحة التخزين"
#: data/gtk/preferences.blp:35
msgid "Danger Zone"
msgstr "منطقة خطر"
#: data/gtk/preferences.blp:48
msgid "Remove All Games"
msgstr "أزل كلَّ الألعاب"
#: data/gtk/preferences.blp:120
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr "أزل الألعاب المحذوفة"
#: data/gtk/preferences.blp:125
msgid "Sources"
msgstr "المصادر"
#: data/gtk/preferences.blp:128 cartridges/importer/steam_source.py:114
msgid "Steam"
msgstr "ستيم"
#: data/gtk/preferences.blp:137 data/gtk/preferences.blp:164
#: data/gtk/preferences.blp:199 data/gtk/preferences.blp:242
#: data/gtk/preferences.blp:269 data/gtk/preferences.blp:296
#: data/gtk/preferences.blp:323
msgid "Install Location"
msgstr "موضع التثبيت"
#: data/gtk/preferences.blp:155 data/gtk/window.blp:564
#: cartridges/importer/lutris_source.py:96
msgid "Lutris"
msgstr "لوترس"
#: data/gtk/preferences.blp:181
msgid "Import Steam Games"
msgstr "استورد ألعابًا من ستيم"
#: data/gtk/preferences.blp:185
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "استورد ألعاب فلاتباك"
#: data/gtk/preferences.blp:190 cartridges/importer/heroic_source.py:355
msgid "Heroic"
msgstr "هِرُوِك"
#: data/gtk/preferences.blp:216
msgid "Import Epic Games"
msgstr "استورد ألعاب أَبِك"
#: data/gtk/preferences.blp:220
msgid "Import GOG Games"
msgstr "استورد ألعاب جي‌أو‌جي"
#: data/gtk/preferences.blp:224
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "استورد ألعابًا من أمازون"
#: data/gtk/preferences.blp:228
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "استورد ألعابًا مثبَّتةً بغير متجر"
#: data/gtk/preferences.blp:233 cartridges/importer/bottles_source.py:86
msgid "Bottles"
msgstr "قوارير"
#: data/gtk/preferences.blp:260 cartridges/importer/itch_source.py:81
msgid "itch"
msgstr "إتش"
#: data/gtk/preferences.blp:287 cartridges/importer/legendary_source.py:97
msgid "Legendary"
msgstr "لجندري"
#: data/gtk/preferences.blp:314 cartridges/importer/retroarch_source.py:142
msgid "RetroArch"
msgstr "رتروآرتش"
#: data/gtk/preferences.blp:341 cartridges/importer/flatpak_source.py:143
msgid "Flatpak"
msgstr "فلاتباك"
#. The location of the system-wide data directory
#: data/gtk/preferences.blp:351
msgid "System Location"
msgstr "موضع النظام"
#. The location of the user-specific data directory
#: data/gtk/preferences.blp:369
msgid "User Location"
msgstr "موضع المستخدم"
#: data/gtk/preferences.blp:386
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "استورد مشغِّلات ألعاب"
#: data/gtk/preferences.blp:391 cartridges/importer/desktop_source.py:215
msgid "Desktop Entries"
msgstr "مدخلات سطح المكتب"
#: data/gtk/preferences.blp:403 data/gtk/window.blp:562
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:407
msgid "Authentication"
msgstr "الاستيثاق"
#: data/gtk/preferences.blp:410
msgid "API Key"
msgstr "مفتاح واجهة البرمجة"
#: data/gtk/preferences.blp:418
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "استخدم SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:419
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "نزِّل الصور حينما تنزِّل أو تستورد الألعاب"
#: data/gtk/preferences.blp:423
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "فضِّلها على الصور الرسمية"
#: data/gtk/preferences.blp:427
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "فضِّل الصور المتحرِّكة"
#: data/gtk/preferences.blp:433
msgid "Update Covers"
msgstr "حدِّث الغُلُف"
#: data/gtk/preferences.blp:434
msgid "Fetch covers for games already in your library"
msgstr "اجلب غُلُفًا للألعاب التي في المكتبة"
#: data/gtk/preferences.blp:439
msgid "Update"
msgstr "حدِّث"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "لم يُعثر على ألعاب"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search"
msgstr "جرِّب بحثًا آخر"
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "لا توجد ألعاب"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games"
msgstr "استخدم زرَّ + لتضيف ألعابًا"
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "لا توجد ألعاب مخفية"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here"
msgstr "هنا يظهر ما أخفيت من ألعاب"
#: data/gtk/window.blp:76 data/gtk/window.blp:111 cartridges/main.py:228
msgid "All Games"
msgstr "كلُّ الألعاب"
#: data/gtk/window.blp:136 cartridges/main.py:230
msgid "Added"
msgstr "أُضيفَت"
#: data/gtk/window.blp:156
msgid "Imported"
msgstr "اُستوردَت"
#: data/gtk/window.blp:258
msgid "Hidden Games"
msgstr "الألعاب المخفية"
#: data/gtk/window.blp:367
msgid "Game Title"
msgstr "عنوان اللعبة"
#: data/gtk/window.blp:424
msgid "Play"
msgstr "العب"
#: data/gtk/window.blp:501
msgid "Sort"
msgstr "رتِّب"
#: data/gtk/window.blp:504
msgid "A-Z"
msgstr "أ-ي"
#: data/gtk/window.blp:510
msgid "Z-A"
msgstr "ي-أ"
#: data/gtk/window.blp:516
msgid "Newest"
msgstr "الأجدد"
#: data/gtk/window.blp:522
msgid "Oldest"
msgstr "الأقدم"
#: data/gtk/window.blp:528
msgid "Last Played"
msgstr "لُعبت آخر مرَّة"
#: data/gtk/window.blp:535
msgid "Show Hidden"
msgstr "أظهر ما أخفي"
#: data/gtk/window.blp:544
msgid "About Cartridges"
msgstr "عن «خراطيش»"
#: data/gtk/window.blp:561
msgid "IGDB"
msgstr "IGDB"
#: data/gtk/window.blp:563
msgid "ProtonDB"
msgstr "ProtonDB"
#: data/gtk/window.blp:565
msgid "HowLongToBeat"
msgstr "HowLongToBeat"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/main.py:205 cartridges/game.py:125
msgid "{} launched"
msgstr "بُدئت {}"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: cartridges/main.py:270
msgid "translator_credits"
msgstr "Ali Aljishi <ahj696@hotmail.com>"
#. The variable is the date when the game was added
#: cartridges/window.py:373
msgid "Added: {}"
msgstr "أضيفت في: {}"
#: cartridges/window.py:376
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
#. The variable is the date when the game was last played
#: cartridges/window.py:380
msgid "Last played: {}"
msgstr "لُعبت آخر مرَّة في: {}"
#: cartridges/details_dialog.py:73
msgid "Apply"
msgstr "طبِّق"
#: cartridges/details_dialog.py:79
msgid "Add New Game"
msgstr "أضف لعبةً جديدةً"
#: cartridges/details_dialog.py:80
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: cartridges/details_dialog.py:90
msgid "Executables"
msgstr "ملفات التنفيذ"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: cartridges/details_dialog.py:105
msgid "file.txt"
msgstr "ملف.txt"
#. As in software
#: cartridges/details_dialog.py:107
msgid "program"
msgstr "البرنامج"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:112 cartridges/details_dialog.py:114
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\المسار\\إلى\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: cartridges/details_dialog.py:118 cartridges/details_dialog.py:120
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/المسار/إلى/{}"
#: cartridges/details_dialog.py:125
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"إن أردت تشغيل ملفِّ التنفيذ «{}» فعليك استخدام الأمر:\n"
"\n"
"<tt>«{}»</tt>\n"
"\n"
"إن أردت فتح الملفِّ «{}» باستخدام التطبيق المبدئيِّ فعليك استخدام:\n"
"\n"
"<tt>{} «{}»</tt>\n"
"\n"
"ولا تنسَ إحاطة المسار بعلامتي تنصيص مزدوجتين حالما تضمَّن مسافات!"
#: cartridges/details_dialog.py:167 cartridges/details_dialog.py:173
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "تعذَّرت إضافة اللعبة"
#: cartridges/details_dialog.py:167 cartridges/details_dialog.py:209
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "لا يجوز كون عنوان اللعبة فارغًا."
#: cartridges/details_dialog.py:173 cartridges/details_dialog.py:217
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "لا يجوز كون ملفِّ التنفيذ فارغًا."
#: cartridges/details_dialog.py:208 cartridges/details_dialog.py:216
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "تعذَّر تطبيق التفضيلات"
#. The variable is the title of the game
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} hidden"
msgstr "أٌخفيت {}"
#: cartridges/game.py:139
msgid "{} unhidden"
msgstr "أٌظهرت {}"
#. The variable is the title of the game
#. The variable is the number of games removed
#: cartridges/game.py:153 cartridges/importer/importer.py:391
msgid "{} removed"
msgstr "أزيلت {}"
#: cartridges/preferences.py:133
msgid "All games removed"
msgstr "أُزيلت كلُّ الألعاب"
#: cartridges/preferences.py:181
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"تحتاج مفتاح واجهة برمجة حال ما أردت استخدام SteamGridDB، {}هنا تولِّده{}."
#: cartridges/preferences.py:196
msgid "Downloading covers…"
msgstr "تُنزَّل الغُلُف…"
#: cartridges/preferences.py:215
msgid "Covers updated"
msgstr "حُدِّثت الغُلُف"
#: cartridges/preferences.py:360
msgid "Installation Not Found"
msgstr "لم يُعثر على التثبيت"
#: cartridges/preferences.py:361
msgid "Select a valid directory"
msgstr "حدِّد مجلَّدًا صالحًا"
#: cartridges/preferences.py:397 cartridges/importer/importer.py:318
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: cartridges/preferences.py:431
msgid "Invalid Directory"
msgstr "مجلَّد غير صالح"
#: cartridges/preferences.py:437
msgid "Set Location"
msgstr "عيِّن الموضع"
#: cartridges/utils/create_dialog.py:33 cartridges/importer/importer.py:319
msgid "Dismiss"
msgstr "تجاهل"
#: cartridges/importer/importer.py:145
msgid "Importing Games…"
msgstr "تُستورد الألعاب…"
#: cartridges/importer/importer.py:338
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr "طرأ هذا الخطأ أثناء الاستيراد:"
#: cartridges/importer/importer.py:367
msgid "No new games found"
msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة"
#: cartridges/importer/importer.py:379
msgid "1 game imported"
msgstr "اُستوردت لعبة واحدة"
#. The variable is the number of games
#: cartridges/importer/importer.py:383
msgid "{} games imported"
msgstr "اُستوردت {} لعبة"
#. A single game removed
#: cartridges/importer/importer.py:387
msgid "1 removed"
msgstr "أزيل ١"
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:34
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "حدِّد مجلَّد ذاكرة {} المؤقتة."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:36
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "حدِّد مجلَّد ضبط {}."
#. The variable is the name of the source
#: cartridges/importer/location.py:38
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "حدِّد مجلَّد بيانات {}."
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:129
msgid "No RetroArch Core Selected"
msgstr "لم تختر نواة رتروآرتش"
#. The variable is a newline separated list of playlists
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:131
msgid "The following playlists have no default core:"
msgstr "ليس للقوائم التالية نواة مبدئية:"
#: cartridges/importer/retroarch_source.py:133
msgid "Games with no core selected were not imported"
msgstr "لم نستورد الألعاب التي لم تختر لها أنويةً"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:46
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "تعذَّر استيثاق SteamGridDB"
#: cartridges/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "أكِّد مفتاح واجهة البرمجة في التفضيلات"
#~ msgid "Cache Location"
#~ msgstr "موضع الذاكرة المؤقتة"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "المكتبة"
#~ msgid "Show preferences"
#~ msgstr "أظهر التفضيلات"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "الاختصارات"
#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "افتح القائمة"
#~ msgid "Add new game"
#~ msgstr "أضف لعبةً جديدةً"
#~ msgid "Import games"
#~ msgstr "استورد ألعابًا"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "عد"
#~ msgid "Search games"
#~ msgstr "ابحث عن ألعاب"
#~ msgid "Search hidden games"
#~ msgstr "ابحث في الألعاب المخفية"
#~ msgid "The title of the game"
#~ msgstr "عنوان اللعبة"
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "المطوِّر"
#~ msgid "File to open or command to run when launching the game"
#~ msgstr "الملفُّ المفتوح أو الأمر المشغَّل عند بدء اللعبة"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "أكِّد"
#, fuzzy
#~| msgid "The Steam directory cannot be found."
#~ msgid "Directory not Valid"
#~ msgstr "تعذَّر العثور على مجلَّد ستيم."
#, fuzzy
#~| msgid "Confirm"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "أكِّد"
#~ msgid "Steam Install Location"
#~ msgstr "موضع تثبيت ستيم"
#~ msgid "Lutris Install Location"
#~ msgstr "موضع تثبيت لوترس"
#~ msgid "Heroic Install Location"
#~ msgstr "موضع تثبيت هِرُوِك"
#~ msgid "Bottles Install Location"
#~ msgstr "موضع تثبيت قوارير"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "اليوم"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "أمس"
#~ msgid "Cache Not Found"
#~ msgstr "لم يُعثر على الذاكرة المؤقَّتة"
#~ msgid "Select the Lutris cache directory."
#~ msgstr "حدِّد مجلَّد ذاكرة لوترس المؤقَّتة."
#~ msgid "Directory to use when importing games"
#~ msgstr "المجلَّد المستخدم عند استيراد الألعاب"
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
#~ msgstr "مكتبات ستيم الإضافية"
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
#~ msgstr "حدِّد المجلَّدات الأخرى التي ثُبِّتت فيها ألعاب ستيم"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "أمحُ"
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
#~ msgstr "المجلَّد المستخدم عند استيراد غُلُف الألعاب"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "التفاصيل"
#~ msgid "No new games were found on your system."
#~ msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة في نظامك."
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
#~ msgstr "اُستوردت لعبة بنجاح."
#~ msgid "Successfully imported {} games."
#~ msgstr "اُستوردت {} لعبة بنجاح."
#~ msgid ""
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
#~ "in preferences?"
#~ msgstr "يبدو أن عندك أكثر من مكتبة ستيم. أتريد إضافتهم في التفضيلات؟"
#~ msgid "Launch your games"
#~ msgstr "شغِّل ألعابك"
#, python-brace-format
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
#~ msgstr "لُعبت آخر مرَّة في: {last_played_date}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
#~ msgstr "اُستوردت {games_no} لعبة بنجاح."
#, python-brace-format
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
#~ msgstr "C:\\path\\to\\{file_name}"
#, python-brace-format
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
#~ msgstr "/path/to/{file_name}"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "عام"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "ابحث"
#, fuzzy
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "تراجع"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "أوَّل إصدار مستقرٍّ"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "عام"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "ابحث"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "تراجع"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "تعذَّر استيراد الألعاب"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "تعذَّر العثور على مجلَّد بوتلز."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "عيِّن موضع بوتلز"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة في مكتبة بوتلز."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "اُستوردت ألعاب بوتلز"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "تعذَّر العثور على مجلَّد هِرُوِك."
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "اُستوردت ألعاب هِرُوِك"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "لم يُعثر على ألعاب جديدة في مكتبة ستيم."
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "يُتواصل مع ستيم"
#~ msgid "Game Imported"
#~ msgstr "اُستوردت اللعبة"
#~ msgid "Games Imported"
#~ msgstr "اُستوردت الألعاب"