Files
cartridges/po/hu.po
Weblate (bot) 397f267522 Translations update from Hosted Weblate (#49)
* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/nl/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 92.9% (106 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/it/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 90.3% (103 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ar/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 89.4% (102 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/es/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 79.8% (91 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fi/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 80.7% (92 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/pt/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 92.9% (106 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ru/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 92.1% (105 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/uk/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 82.4% (94 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/nb_NO/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/hu/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 80.7% (92 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ta/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 93.8% (107 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fr/
Translation: Cartridges/Cartridges

---------

Co-authored-by: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
2023-03-31 17:04:33 +02:00

630 lines
16 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# kramo, 2023.
#
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 15:04+0000\n"
"Last-Translator: kramo <contact@kramo.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29
#: src/main.py:111
msgid "Cartridges"
msgstr "Kazetták"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Játék Indító"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
msgid "Launch your games"
msgstr "Indítsa el a játékait"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Indítsa el az összes játékát"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your "
"games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as "
"hiding and sorting by date added or last played."
msgstr ""
"A Kazetták egy egyszerű játékindító. Támogatja a Steam-ből, Heroic-ból és "
"Palackok-ból való importálást, valamint a játékok elrejtését és rendezését."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22
msgid "Library"
msgstr "Könyvtár"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26
#: src/utils/create_details_window.py:48
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Játék Szerkesztése"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:51
msgid "Game Details"
msgstr "Játék Tulajdonságai"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:363
#: src/utils/importer.py:81
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:78
msgid "No Games Found"
msgstr "Nem találhatóak játékok"
#: data/gtk/window.blp:7
msgid "Try a different search."
msgstr "Próbálkozz más kereséssel."
#: data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games"
msgstr "Nincsenek játékok"
#: data/gtk/window.blp:15
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Használja a + gombot a játékok hozzáadásához."
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Nincsenek rejtett játékok"
#: data/gtk/window.blp:23
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "A rejtett játékaid itt lesznek megtalálhatóak."
#: data/gtk/window.blp:44 data/gtk/window.blp:254
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: data/gtk/window.blp:92
msgid "Game Title"
msgstr "Cím"
#: data/gtk/window.blp:148 src/game.py:175
msgid "Play"
msgstr "Játék"
#: data/gtk/window.blp:196 data/gtk/window.blp:382
msgid "Add Game"
msgstr "Játék hozzáadása"
#: data/gtk/window.blp:203 data/gtk/window.blp:266
msgid "Main Menu"
msgstr "Főmenü"
#: data/gtk/window.blp:210 data/gtk/window.blp:273 data/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: data/gtk/window.blp:261
msgid "Hidden Games"
msgstr "Rejtett játékok"
#: data/gtk/window.blp:321
msgid "Sort"
msgstr "Rendezés"
#: data/gtk/window.blp:324
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:330
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:336
msgid "Newest"
msgstr "Legújabb"
#: data/gtk/window.blp:342
msgid "Oldest"
msgstr "Legrégebbi"
#: data/gtk/window.blp:348
msgid "Last Played"
msgstr "Legutóbb játszott"
#: data/gtk/window.blp:355
msgid "Show Hidden"
msgstr "Rejtett játékok"
#: data/gtk/window.blp:368
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: data/gtk/window.blp:373
msgid "About Cartridges"
msgstr "A Kazetták névjegye"
#: data/gtk/window.blp:388 data/gtk/preferences.blp:66
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
#: data/gtk/game.blp:60 src/utils/create_details_window.py:94
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: data/gtk/game.blp:82 data/gtk/game.blp:101
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: data/gtk/game.blp:87
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
#: data/gtk/game.blp:92 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/preferences.blp:53
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: data/gtk/game.blp:106
msgid "Unhide"
msgstr "Elrejtés visszavonása"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Show preferences"
msgstr "Beállítások megjelenítése"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:202 src/preferences.py:123
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
msgid "Open menu"
msgstr "Menü megnyitása"
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
msgid "Add new game"
msgstr "Új játék hozzáadása"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
msgid "Import games"
msgstr "Játékok importálása"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
msgid "Show hidden games"
msgstr "Rejtett játékok megjelenítése"
#: data/gtk/preferences.blp:13
msgid "Behavior"
msgstr "Működés"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Kilépés játékok indítása után"
#: data/gtk/preferences.blp:24
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "A borítókép indítja el a játékot"
#: data/gtk/preferences.blp:25
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Felcseréli a \"Játék\" gomb és a borítókép funkcióját"
#: data/gtk/preferences.blp:34 src/utils/create_details_window.py:59
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: data/gtk/preferences.blp:37
msgid "High Quality Images"
msgstr "Jó minőségű képek"
#: data/gtk/preferences.blp:38
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Játékborítók veszteségmentes tárolása a tárhely költségére"
#: data/gtk/preferences.blp:47
msgid "Danger Zone"
msgstr "Veszélyzóna"
#: data/gtk/preferences.blp:50
msgid "Remove All Games"
msgstr "Az összes játék eltávolítása"
#: data/gtk/preferences.blp:70
msgid "Sources"
msgstr "Források"
#: data/gtk/preferences.blp:73
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:77
msgid "Steam Install Location"
msgstr "Steam telepítés helye"
#: data/gtk/preferences.blp:78 data/gtk/preferences.blp:117
#: data/gtk/preferences.blp:141 data/gtk/preferences.blp:180
msgid "Directory to use when importing games"
msgstr "Az importáláshoz használt mappa"
#: data/gtk/preferences.blp:86
msgid "Extra Steam Libraries"
msgstr "További Steam könyvtárak"
#: data/gtk/preferences.blp:87
msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
msgstr "Válasszon ki egyéb mappákat, ahol vannak még Steam játékai"
#: data/gtk/preferences.blp:94
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
#: data/gtk/preferences.blp:112
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:116
msgid "Lutris Install Location"
msgstr "Lutris telepítés helye"
#: data/gtk/preferences.blp:125
msgid "Lutris Cache Location"
msgstr "Lutris gyorsítótár helye"
#: data/gtk/preferences.blp:126
msgid "Directory to use when importing game covers"
msgstr "A játékborítók importáláshoz használt mappa"
#: data/gtk/preferences.blp:136
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:140
msgid "Heroic Install Location"
msgstr "Heroic telepítés helye"
#: data/gtk/preferences.blp:150
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Epic Games játékok importálása"
#: data/gtk/preferences.blp:158
msgid "Import GOG Games"
msgstr "GOG játékok importálása"
#: data/gtk/preferences.blp:166
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Manuálisan hozzáadott játékok importálása"
#: data/gtk/preferences.blp:175
msgid "Bottles"
msgstr "Palackok"
#: data/gtk/preferences.blp:179
msgid "Bottles Install Location"
msgstr "Palackok telepítés helye"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: src/main.py:126
msgid "translator_credits"
msgstr "kramo https://kramo.hu"
#. The variable is the title of the game
#: src/main.py:201
msgid "{} removed"
msgstr "{} eltávolítva"
#: src/window.py:234
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: src/window.py:236
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#. The variable is the date when the game was added
#: src/window.py:270
msgid "Added: {}"
msgstr "Hozzáadva: {}"
#: src/window.py:275
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. The variable is the date when the game was last played
#: src/window.py:279
msgid "Last played: {}"
msgstr "Legutóbbi játékmenet: {}"
#: src/game.py:173
msgid "Details"
msgstr "Tulajdonságok"
#: src/preferences.py:55
msgid "Installation Not Found"
msgstr "Telepítés nem található"
#. The variable is the name of the game launcher
#: src/preferences.py:57
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Válassza ki {} konfigurációs mappáját."
#. The variable is the name of the game launcher
#: src/preferences.py:60
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Válassza ki {} adatainak mappáját."
#: src/preferences.py:62 src/preferences.py:224
msgid "Set Location"
msgstr "Mappa kiválasztása"
#: src/preferences.py:122
msgid "All games removed"
msgstr "Az összes játék eltávolítva"
#: src/preferences.py:221
msgid "Cache Not Found"
msgstr "Gyorsítótár nem található"
#: src/preferences.py:222
msgid "Select the Lutris cache directory."
msgstr "Válassza ki Lutris gyorsítótár mappáját."
#: src/utils/importer.py:37
msgid "Importing Games…"
msgstr "Játékok importálása folyamatban…"
#: src/utils/importer.py:79
msgid "No new games were found on your system."
msgstr "Nem találhatóak új játékok a rendszerén."
#: src/utils/importer.py:87
msgid "Game Imported"
msgstr "Játékok importálva"
#: src/utils/importer.py:88
msgid "Successfully imported 1 game."
msgstr "1 játék sikeresen importálva."
#: src/utils/importer.py:94
msgid "Games Imported"
msgstr "Játékok importálva"
#. The variable is the number of games
#: src/utils/importer.py:96
msgid "Successfully imported {} games."
msgstr "{} játék sikeresen importálva."
#: src/utils/create_details_window.py:41
msgid "Add New Game"
msgstr "Új játék hozzáadása"
#: src/utils/create_details_window.py:46
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
#: src/utils/create_details_window.py:57
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"
#: src/utils/create_details_window.py:95
msgid "The title of the game"
msgstr "A játék címe"
#: src/utils/create_details_window.py:100
msgid "Developer"
msgstr "Fejlesztő"
#: src/utils/create_details_window.py:101
msgid "The developer or publisher (optional)"
msgstr "A fejlesztő vagy kiadó (nem kötelező)"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: src/utils/create_details_window.py:112
msgid "file.txt"
msgstr "fájl.txt"
#. As in software
#: src/utils/create_details_window.py:114
msgid "program"
msgstr "program"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/utils/create_details_window.py:119
#: src/utils/create_details_window.py:121
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\útvonal\\ide\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/utils/create_details_window.py:125
#: src/utils/create_details_window.py:127
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/útvonal/ide/{}"
#: src/utils/create_details_window.py:131
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Az \"{}\" program elindításához ezt a parancsot használd:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"A \"{}\" fájl megnyitásához az alapértelmezett programmal ezt a parancsot "
"használd:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Ha az elérési útvonalban szóközök vannak, rakd az útvonalat idézőjelek közé!"
#: src/utils/create_details_window.py:154
msgid "Executable"
msgstr "Program"
#: src/utils/create_details_window.py:155
msgid "File to open or command to run when launching the game"
msgstr "Fájl megnyitása vagy parancs futtatása a játék indításakor"
#: src/utils/create_details_window.py:167
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/utils/create_details_window.py:217
#: src/utils/create_details_window.py:227
#: src/utils/create_details_window.py:233
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Nem lehet hozzáadni a játékot"
#: src/utils/create_details_window.py:219
#: src/utils/create_details_window.py:257
#: src/utils/create_details_window.py:265
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Nem lehet menteni a beállításokat"
#: src/utils/create_details_window.py:227
#: src/utils/create_details_window.py:258
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "A cím nem lehet üres."
#: src/utils/create_details_window.py:233
#: src/utils/create_details_window.py:266
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "A program nem lehet üres."
#: src/utils/create_dialog.py:25
msgid "Dismiss"
msgstr "Rendben"
#, python-brace-format
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
#~ msgstr "Legutóbbi játékmenet: {last_played_date}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
#~ msgstr "{games_no} játék sikeresen importálva."
#, python-brace-format
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
#~ msgstr "C:\\útvonal\\a\\fájlhoz\\{file_name}"
#, python-brace-format
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
#~ msgstr "/útvonal/a/fájlhoz/{file_name}"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Általános"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Keresés"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Visszavonás"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "Első stabil kiadás"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Általános"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Keresés"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Visszavonás"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "Nem lehet importálni a játékokat"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "A Palackok mappa nem található."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "Palackok mappa kiválasztása"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "Nem találhatók új játékok a Palackok könyvtárban."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "Játékok importálva a Palackok-ból"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "A Heroic mappa nem található."
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Játékok importálva a Heroic-ból"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "Nem találhatóak új játékok a Steam könyvtárban."
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
#~ msgstr "A Steam mappa nem található."
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "Adatok lekérése a Steam-ből"
#, python-brace-format
#~ msgid "{self.win.games[game_id].name} removed"
#~ msgstr "{self.win.games[game_id].name} eltávolítva"
#~ msgid "Added: {self.get_time(current_game.added)}"
#~ msgstr "Hozzáadva: {self.get_time(current_game.added)}"
#~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games."
#~ msgstr "{str(len(bottles_games))} játék sikeresen importálva."
#~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games."
#~ msgstr "{str(len(heroic_games))} játék sikeresen importálva."
#~ msgid "Successfully imported"
#~ msgstr "Sikeresen importálva"
#~ msgid "games."
#~ msgstr "játék."
#~ msgid "kramo"
#~ msgstr "kramo"
#~ msgid "Import From Heroic"
#~ msgstr "Importálás Heroic-ból"
#~ msgid "No new games were found on your device."
#~ msgstr "Nem találhatóak új játékok az eszközén."
#~ msgid "Set Steam Location"
#~ msgstr "Steam mappa kiválasztása"