* Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings) Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Philip Goto <philip.goto@gmail.com> Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/nl/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 92.9% (106 of 114 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/it/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 90.3% (103 of 114 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ar/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 89.4% (102 of 114 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/es/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 79.8% (91 of 114 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fi/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 80.7% (92 of 114 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/pt/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 92.9% (106 of 114 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ru/ Translation: Cartridges/Cartridges * Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 92.1% (105 of 114 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/uk/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 82.4% (94 of 114 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/nb_NO/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/hu/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 80.7% (92 of 114 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ta/ Translation: Cartridges/Cartridges * Translated using Weblate (French) Currently translated at 93.8% (107 of 114 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fr/ Translation: Cartridges/Cartridges --------- Co-authored-by: Philip Goto <philip.goto@gmail.com> Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
628 lines
15 KiB
Plaintext
628 lines
15 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
|
|
# Pedro Sader Azevedo <pedro.saderazevedo@protonmail.com>, 2023.
|
|
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: cartridges\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 16:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 15:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: kramo <contact@kramo.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
|
"cartridges/pt/>\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29
|
|
#: src/main.py:111
|
|
msgid "Cartridges"
|
|
msgstr "Cartuchos"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
|
msgid "Game Launcher"
|
|
msgstr "Iniciador de jogos"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
|
msgid "Launch your games"
|
|
msgstr "Inicie seus jogos"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
|
|
msgid "Launch all your games"
|
|
msgstr "Inicie todos os seus jogos"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
|
msgid ""
|
|
"Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your "
|
|
"games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as "
|
|
"hiding and sorting by date added or last played."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cartuchos é um iniciador de jogos simples. Ele tem suporte para importação "
|
|
"de jogos da Steam, do Heroic, e do Bottles, com recursos de organização como "
|
|
"ocultação e ordenação por data de adição ou de última vez jogado."
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Biblioteca"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:48
|
|
msgid "Edit Game Details"
|
|
msgstr "Editar detalhes do jogo"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:51
|
|
msgid "Game Details"
|
|
msgstr "Detalhes do jogo"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:363
|
|
#: src/utils/importer.py:81
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferências"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:78
|
|
msgid "No Games Found"
|
|
msgstr "Nenhum jogo encontrado"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:7
|
|
msgid "Try a different search."
|
|
msgstr "Tente outra pesquisa."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:14
|
|
msgid "No Games"
|
|
msgstr "Sem jogos"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:15
|
|
msgid "Use the + button to add games."
|
|
msgstr "Use o botão + para adicionar jogos."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:22
|
|
msgid "No Hidden Games"
|
|
msgstr "Sem jogos ocultados"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:23
|
|
msgid "Games you hide will appear here."
|
|
msgstr "Jogos ocultados vão aparecer aqui."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:44 data/gtk/window.blp:254
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Voltar"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:92
|
|
msgid "Game Title"
|
|
msgstr "Título do jogo"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:148 src/game.py:175
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Jogar"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:196 data/gtk/window.blp:382
|
|
msgid "Add Game"
|
|
msgstr "Adicionar jogo"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:203 data/gtk/window.blp:266
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Menu principal"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:210 data/gtk/window.blp:273 data/gtk/help-overlay.blp:19
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:261
|
|
msgid "Hidden Games"
|
|
msgstr "Jogos ocultados"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:321
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Ordenar"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:324
|
|
msgid "A-Z"
|
|
msgstr "A-Z"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:330
|
|
msgid "Z-A"
|
|
msgstr "Z-A"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:336
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "Mais novo"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:342
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "Mais antigo"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:348
|
|
msgid "Last Played"
|
|
msgstr "Última vez jogado"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:355
|
|
msgid "Show Hidden"
|
|
msgstr "Mostrar ocultados"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:368
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Atalhos de teclado"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:373
|
|
msgid "About Cartridges"
|
|
msgstr "Sobre o Cartuchos"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:388 data/gtk/preferences.blp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Import from"
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar de"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:60 src/utils/create_details_window.py:94
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:82 data/gtk/game.blp:101
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:87
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ocultar"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:92 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/preferences.blp:53
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Remover"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:106
|
|
msgid "Unhide"
|
|
msgstr "Exibir"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Geral"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Sair"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
|
|
msgid "Show preferences"
|
|
msgstr "Mostrar preferências"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Atalhos"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:202 src/preferences.py:123
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Desfazer"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Abrir menu"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Jogos"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
|
|
msgid "Add new game"
|
|
msgstr "Adicionar novo jogo"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Import GOG Games"
|
|
msgid "Import games"
|
|
msgstr "Importar jogos do GOG"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
|
|
msgid "Show hidden games"
|
|
msgstr "Exibir jogos ocultados"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:13
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
|
msgid "Exit After Launching Games"
|
|
msgstr "Sair depois de iniciar os jogos"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:24
|
|
msgid "Cover Image Launches Game"
|
|
msgstr "Imagem de capa inicia o jogo"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:25
|
|
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
|
msgstr "Troca o comportamento da imagem de capa e do botão de jogar"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:34 src/utils/create_details_window.py:59
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Imagens"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:37
|
|
msgid "High Quality Images"
|
|
msgstr "Imagens de alta qualidade"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:38
|
|
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
|
msgstr "Salvar imagens de capa sem perda, consumindo mais armazenamento"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:47
|
|
msgid "Danger Zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:50
|
|
msgid "Remove All Games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:70
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:73
|
|
msgid "Steam"
|
|
msgstr "Steam"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:77
|
|
msgid "Steam Install Location"
|
|
msgstr "Local de instalação da Steam"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:78 data/gtk/preferences.blp:117
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:141 data/gtk/preferences.blp:180
|
|
msgid "Directory to use when importing games"
|
|
msgstr "Diretório para usar ao importar jogos"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:86
|
|
msgid "Extra Steam Libraries"
|
|
msgstr "Bibliotecas adicionais da Steam"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:87
|
|
msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
|
|
msgstr "Selecione outros diretórios onde você tem jogos da Steam instalados"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:94
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Limpar"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:112
|
|
msgid "Lutris"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Heroic Install Location"
|
|
msgid "Lutris Install Location"
|
|
msgstr "Local de instalação do Heroic"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Set Heroic Location"
|
|
msgid "Lutris Cache Location"
|
|
msgstr "Definir local do Heroic"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Directory to use when importing games"
|
|
msgid "Directory to use when importing game covers"
|
|
msgstr "Diretório para usar ao importar jogos"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:136
|
|
msgid "Heroic"
|
|
msgstr "Heroic"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:140
|
|
msgid "Heroic Install Location"
|
|
msgstr "Local de instalação do Heroic"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:150
|
|
msgid "Import Epic Games"
|
|
msgstr "Importar jogos da Epic Games"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:158
|
|
msgid "Import GOG Games"
|
|
msgstr "Importar jogos do GOG"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:166
|
|
msgid "Import Sideloaded Games"
|
|
msgstr "Importar jogos adicionados manualmente"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:175
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Bottles"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:179
|
|
msgid "Bottles Install Location"
|
|
msgstr "Local de instalação do Bottles"
|
|
|
|
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
|
#: src/main.py:126
|
|
msgid "translator_credits"
|
|
msgstr "Pedro Sader Azevedo"
|
|
|
|
#. The variable is the title of the game
|
|
#: src/main.py:201
|
|
msgid "{} removed"
|
|
msgstr "{} removido"
|
|
|
|
#: src/window.py:234
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hoje"
|
|
|
|
#: src/window.py:236
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Ontem"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was added
|
|
#: src/window.py:270
|
|
msgid "Added: {}"
|
|
msgstr "Adicionado: {}"
|
|
|
|
#: src/window.py:275
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was last played
|
|
#: src/window.py:279
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Last Played"
|
|
msgid "Last played: {}"
|
|
msgstr "Última vez jogado"
|
|
|
|
#: src/game.py:173
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalhes"
|
|
|
|
#: src/preferences.py:55
|
|
msgid "Installation Not Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. The variable is the name of the game launcher
|
|
#: src/preferences.py:57
|
|
msgid "Select the {} configuration directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. The variable is the name of the game launcher
|
|
#: src/preferences.py:60
|
|
msgid "Select the {} data directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/preferences.py:62 src/preferences.py:224
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Set Steam Location"
|
|
msgid "Set Location"
|
|
msgstr "Definir local da Steam"
|
|
|
|
#: src/preferences.py:122
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "{title} removed"
|
|
msgid "All games removed"
|
|
msgstr "{title} removido"
|
|
|
|
#: src/preferences.py:221
|
|
msgid "Cache Not Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/preferences.py:222
|
|
msgid "Select the Lutris cache directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:37
|
|
msgid "Importing Games…"
|
|
msgstr "Importando jogos…"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:79
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "No new games were found in the Heroic library."
|
|
msgid "No new games were found on your system."
|
|
msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado na biblioteca do Heroic."
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:87
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Steam Games Imported"
|
|
msgid "Game Imported"
|
|
msgstr "Jogos da Steam importados"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:88
|
|
msgid "Successfully imported 1 game."
|
|
msgstr "1 jogo foi importado com sucesso."
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:94
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Steam Games Imported"
|
|
msgid "Games Imported"
|
|
msgstr "Jogos da Steam importados"
|
|
|
|
#. The variable is the number of games
|
|
#: src/utils/importer.py:96
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Successfully imported 1 game."
|
|
msgid "Successfully imported {} games."
|
|
msgstr "1 jogo foi importado com sucesso."
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:41
|
|
msgid "Add New Game"
|
|
msgstr "Adicionar novo jogo"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:46
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:57
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:95
|
|
msgid "The title of the game"
|
|
msgstr "O título do jogo"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:100
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Desenvolvedor"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:101
|
|
msgid "The developer or publisher (optional)"
|
|
msgstr "O desenvolvedor ou publicador (opcional)"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "file"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:112
|
|
msgid "file.txt"
|
|
msgstr "arquivo.txt"
|
|
|
|
#. As in software
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:114
|
|
msgid "program"
|
|
msgstr "programa"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:119
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:121
|
|
msgid "C:\\path\\to\\{}"
|
|
msgstr "C:\\caminho\\para\\{}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:125
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:127
|
|
msgid "/path/to/{}"
|
|
msgstr "/caminho/para/{}"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:131
|
|
msgid ""
|
|
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para iniciar o executável \"{}\", use o comando:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Para abrir o arquivo \"{}\" com o aplicativo padrão, use:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{}\"{}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Se o caminho contiver espaços, certifique-se de colocá-lo entre aspas duplas!"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:154
|
|
msgid "Executable"
|
|
msgstr "Executável"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:155
|
|
msgid "File to open or command to run when launching the game"
|
|
msgstr "Arquivo a ser aberto ou comando a ser executado ao iniciar o jogo"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:167
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:217
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:227
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:233
|
|
msgid "Couldn't Add Game"
|
|
msgstr "Não foi possível adicionar o jogo"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:219
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:257
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:265
|
|
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
|
msgstr "Não foi possível aplicar as preferências"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:227
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:258
|
|
msgid "Game title cannot be empty."
|
|
msgstr "O título do jogo não pode estar vazio."
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:233
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:266
|
|
msgid "Executable cannot be empty."
|
|
msgstr "O executável não pode estar vazio."
|
|
|
|
#: src/utils/create_dialog.py:25
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Dispensar"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
|
|
#~ msgstr "Última vez jogado: {last_played_date}"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
|
#~ msgstr "{games_no} jogos importados com sucesso."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
|
|
#~ msgstr "C:\\caminho\\para\\{file_name}"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
|
|
#~ msgstr "/caminho/para/{file_name}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "General"
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Geral"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Search"
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Undo"
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "Undo"
|
|
#~ msgstr "Desfazer"
|
|
|
|
#~ msgid "First stable release"
|
|
#~ msgstr "Primeira versão estável"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Geral"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Undo"
|
|
#~ msgstr "Desfazer"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't Import Games"
|
|
#~ msgstr "Não foi possível importar os jogos"
|
|
|
|
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "O diretório do Bottles não foi encontrado."
|
|
|
|
#~ msgid "Set Bottles Location"
|
|
#~ msgstr "Definir local do Bottles"
|
|
|
|
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
|
|
#~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado na biblioteca do Bottles."
|
|
|
|
#~ msgid "Bottles Games Imported"
|
|
#~ msgstr "Jogos do Bottles importados"
|
|
|
|
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "O diretório do Heroic não foi encontrado."
|
|
|
|
#~ msgid "Heroic Games Imported"
|
|
#~ msgstr "Jogos do Heroic importados"
|
|
|
|
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
|
|
#~ msgstr "Nenhum jogo novo foi encontrado na biblioteca da Steam."
|
|
|
|
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "O diretório da Steam não foi encontrado."
|
|
|
|
#~ msgid "Talking to Steam"
|
|
#~ msgstr "Falando com a Steam"
|