Files
cartridges/po/es.po
2023-03-30 18:23:02 +02:00

568 lines
14 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023.
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 08:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted."
"weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29
#: src/main.py:111
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartuchos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Lanzador de juegos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
msgid "Launch your games"
msgstr "Lance sus juegos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Lance todos sus juegos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your "
"games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as "
"hiding and sorting by date added or last played."
msgstr ""
"Cartuchos es un lanzador de juegos simple. Tiene soporte para importar sus "
"juegos de Steam, Heroic y Bottles con características de organización como "
"ocultar y ordenar por fecha añadida o última vez jugado."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26
#: src/utils/create_details_window.py:48
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Editar detalles del juego"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:51
msgid "Game Details"
msgstr "Detalles del juego"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:363
#: src/utils/importer.py:79
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:76
msgid "No Games Found"
msgstr "No se han encontrado juegos"
#: data/gtk/window.blp:7
msgid "Try a different search."
msgstr "Pruebe con otra búsqueda."
#: data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games"
msgstr "No hay juegos"
#: data/gtk/window.blp:15
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Use el botón + para añadir juegos."
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "No Hidden Games"
msgstr "No hay juegos ocultos"
#: data/gtk/window.blp:23
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "Los juegos que oculte aparecerán aquí."
#: data/gtk/window.blp:44 data/gtk/window.blp:254
msgid "Back"
msgstr "Volver"
#: data/gtk/window.blp:92
msgid "Game Title"
msgstr "Título del juego"
#: data/gtk/window.blp:148 src/game.py:175
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
#: data/gtk/window.blp:196 data/gtk/window.blp:382
msgid "Add Game"
msgstr "Añadir juego"
#: data/gtk/window.blp:203 data/gtk/window.blp:266
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: data/gtk/window.blp:210 data/gtk/window.blp:273 data/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: data/gtk/window.blp:261
msgid "Hidden Games"
msgstr "Juegos ocultos"
#: data/gtk/window.blp:321
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: data/gtk/window.blp:324
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:330
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:336
msgid "Newest"
msgstr "Más recientes"
#: data/gtk/window.blp:342
msgid "Oldest"
msgstr "Más antiguos"
#: data/gtk/window.blp:348
msgid "Last Played"
msgstr "Último jugado"
#: data/gtk/window.blp:355
msgid "Show Hidden"
msgstr "Mostrar ocultos"
#: data/gtk/window.blp:368
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos del teclado"
#: data/gtk/window.blp:373
msgid "About Cartridges"
msgstr "Acerca de Cartuchos"
#: data/gtk/window.blp:388 data/gtk/preferences.blp:48
#, fuzzy
#| msgid "Import from"
msgid "Import"
msgstr "Importar desde"
#: data/gtk/game.blp:60 src/utils/create_details_window.py:94
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: data/gtk/game.blp:82 data/gtk/game.blp:101
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: data/gtk/game.blp:87
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: data/gtk/game.blp:92 data/gtk/game.blp:111
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: data/gtk/game.blp:106
msgid "Unhide"
msgstr "Mostrar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Show preferences"
msgstr "Mostrar preferencias"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:199
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menú"
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
msgid "Add new game"
msgstr "Añadir juego nuevo"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
#, fuzzy
#| msgid "Import GOG Games"
msgid "Import games"
msgstr "Importar juegos de GOG"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
msgid "Show hidden games"
msgstr "Mostrar juegos ocultos"
#: data/gtk/preferences.blp:13
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Salir después de iniciar juegos"
#: data/gtk/preferences.blp:24
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "La imagen de portada lanza el juego"
#: data/gtk/preferences.blp:25
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr ""
"Cambia el comportamiento de la imagen de portada y del botón de reproducción"
#: data/gtk/preferences.blp:34 src/utils/create_details_window.py:59
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: data/gtk/preferences.blp:37
msgid "High Quality Images"
msgstr "Imágenes de alta calidad"
#: data/gtk/preferences.blp:38
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Guarda las partidas sin pérdidas a costa del almacenamiento"
#: data/gtk/preferences.blp:52
msgid "Sources"
msgstr ""
#: data/gtk/preferences.blp:55
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:59
msgid "Steam Install Location"
msgstr "Ubicación de la instalación de Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:60 data/gtk/preferences.blp:99
#: data/gtk/preferences.blp:138
msgid "Directory to use when importing games"
msgstr "Directorio a usar para importar juegos"
#: data/gtk/preferences.blp:68
msgid "Extra Steam Libraries"
msgstr "Bibliotecas Steam adicionales"
#: data/gtk/preferences.blp:69
msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
msgstr "Seleccione otros directorios donde tenga instalados juegos de Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:76
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: data/gtk/preferences.blp:94
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:98
msgid "Heroic Install Location"
msgstr "Ubicación de la instalación de Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:108
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Importar juegos de Epic"
#: data/gtk/preferences.blp:116
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Importar juegos de GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:124
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importar juegos descargados"
#: data/gtk/preferences.blp:133
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:137
msgid "Bottles Install Location"
msgstr "Ubicación de instalación de Bottles"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: src/main.py:126
msgid "translator_credits"
msgstr "Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>"
#: src/main.py:198
#, python-brace-format
msgid "{title} removed"
msgstr "{title} eliminado"
#: src/window.py:234
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: src/window.py:236
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#. The variable is the date when the game was added
#: src/window.py:270
#, python-brace-format
msgid "Added: {date}"
msgstr "Añadido: {date}"
#: src/window.py:275
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. The variable is the date when the game was last played
#: src/window.py:279
#, python-brace-format
msgid "Last played: {last_played_date}"
msgstr "Jugado por última vez: {last_played_date}"
#: src/game.py:173
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: src/utils/importer.py:37
msgid "Importing Games…"
msgstr "Importando juegos…"
#: src/utils/importer.py:77
#, fuzzy
#| msgid "No new games were found in the Heroic library."
msgid "No new games were found on your device."
msgstr "No se han encontrado juegos nuevos en la biblioteca de Heroic."
#: src/utils/importer.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Steam Games Imported"
msgid "Game Imported"
msgstr "Juegos de Steam importados"
#: src/utils/importer.py:86
msgid "Successfully imported 1 game."
msgstr "Importado 1 juego con éxito."
#: src/utils/importer.py:92
#, fuzzy
#| msgid "Steam Games Imported"
msgid "Games Imported"
msgstr "Juegos de Steam importados"
#. The variable is the number of games
#: src/utils/importer.py:94
msgid "Successfully imported {games_no} games."
msgstr "Importados {games_no} juegos con éxito."
#: src/utils/create_details_window.py:41
msgid "Add New Game"
msgstr "Añadir juego nuevo"
#: src/utils/create_details_window.py:46
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/utils/create_details_window.py:57
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/utils/create_details_window.py:95
msgid "The title of the game"
msgstr "El título del juego"
#: src/utils/create_details_window.py:100
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
#: src/utils/create_details_window.py:101
msgid "The developer or publisher (optional)"
msgstr "El desarrollador o editor (opcional)"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: src/utils/create_details_window.py:112
msgid "file.txt"
msgstr "archivo.txt"
#. As in software
#: src/utils/create_details_window.py:114
msgid "program"
msgstr "programa"
#. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}"
#: src/utils/create_details_window.py:119
#, python-brace-format
msgid "C:\\path\\to\\{exe_name}"
msgstr "C:\\ruta\\hasta\\{exe_name}"
#. Translate this string as you would translate "path to {file_name}"
#: src/utils/create_details_window.py:121
#, python-brace-format
msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
msgstr "C:\\ruta\\hasta\\{file_name}"
#. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}"
#: src/utils/create_details_window.py:125
#, python-brace-format
msgid "/path/to/{exe_name}"
msgstr "/ruta/hasta/{exe_name}"
#. Translate this string as you would translate "path to {file_name}"
#: src/utils/create_details_window.py:127
#, python-brace-format
msgid "/path/to/{file_name}"
msgstr "/ruta/hasta/{file_name}"
#: src/utils/create_details_window.py:131
#, python-brace-format
msgid ""
"To launch the executable \"{exe_name}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{file_name}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Para lanzar el ejecutable \"{exe_name}\", use el comando:\n"
"\n"
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
"\n"
"Para abrir el archivo \"{file_name}\" con la aplicación predeterminada, "
"use:\n"
"\n"
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
"\n"
"Si la ruta contiene espacios, ¡asegúrese de entrecomillarla!"
#: src/utils/create_details_window.py:154
msgid "Executable"
msgstr "Ejecutable"
#: src/utils/create_details_window.py:155
msgid "File to open or command to run when launching the game"
msgstr "Archivo a abrir o comando a ejecutar al iniciar el juego"
#: src/utils/create_details_window.py:167
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/utils/create_details_window.py:217
#: src/utils/create_details_window.py:227
#: src/utils/create_details_window.py:233
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "No se puede añadir el juego"
#: src/utils/create_details_window.py:219
#: src/utils/create_details_window.py:257
#: src/utils/create_details_window.py:265
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "No se pudieron aplicar las preferencias"
#: src/utils/create_details_window.py:227
#: src/utils/create_details_window.py:258
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "El título del juego no puede estar vacío."
#: src/utils/create_details_window.py:233
#: src/utils/create_details_window.py:266
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "El ejecutable no puede estar vacío."
#: src/utils/create_dialog.py:25
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#, fuzzy
#~| msgid "General"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy
#~| msgid "Undo"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Deshacer"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "Primera versión estable"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Deshacer"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "No se pueden importar juegos"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "No se encuentra el directorio Bottles."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "Establecer la ubicación de Bottles"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "No se han encontrado juegos nuevos en la biblioteca de Bottles."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "Juegos de Bottles importados"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "No se encuentra el directorio Heroic."
#~ msgid "Set Heroic Location"
#~ msgstr "Establecer ubicación de Heroic"
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Juegos de Heroic importados"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "No se han encontrado juegos nuevos en la biblioteca de Steam."
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
#~ msgstr "No se encuentra el directorio de Steam."
#~ msgid "Set Steam Location"
#~ msgstr "Establecer ubicación de Steam"
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "Hablando con Steam"