Files
cartridges/po/hu.po
Hosted Weblate f273f9b23f Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (136 of 136 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (132 of 132 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/hu/
Translation: Cartridges/Cartridges
2023-08-27 16:19:50 +02:00

828 lines
21 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# kramo, 2023.
#
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-27 11:38+0000\n"
"Last-Translator: kramo <contact@kramo.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:47
#: src/main.py:176
msgid "Cartridges"
msgstr "Kazetták"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Játék Indító"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Indítsa el az összes játékát"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:11
msgid ""
"gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
msgstr ""
"játék;indító;steam;lutris;heroic;palackok;itch;flatpak;legendary;retroarch;"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher for all of your games. It has support "
"for importing games from Steam, Lutris, Heroic and more with no login "
"necessary. You can sort and hide games or download cover art from "
"SteamGridDB."
msgstr ""
"A Kazetták egy egyszerű játékindító. Importálhat játékokat Steam-ből, Lutris-"
"ból, Heroic-ból és több más forrásból bejelentkezés nélkül. Rendezheti és "
"elrejtheti a játékait, valamint letölthet borítóképeket a SteamGridDB-ről."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30
msgid "Library"
msgstr "Könyvtár"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Játék Szerkesztése"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:38 data/gtk/window.blp:71
#: src/details_window.py:71
msgid "Game Details"
msgstr "Játék Tulajdonságai"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:42 data/gtk/window.blp:430
#: src/details_window.py:265 src/importer/importer.py:301
#: src/importer/importer.py:352
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: data/gtk/details-window.blp:25
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: data/gtk/details-window.blp:58
msgid "New Cover"
msgstr "Új borító"
#: data/gtk/details-window.blp:77
msgid "Delete Cover"
msgstr "Borító törlése"
#: data/gtk/details-window.blp:105 data/gtk/game.blp:80
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: data/gtk/details-window.blp:109
msgid "Developer (optional)"
msgstr "Fejlesztő (nem kötelező)"
#: data/gtk/details-window.blp:115
msgid "Executable"
msgstr "Program"
#: data/gtk/details-window.blp:121
msgid "Select File"
msgstr "Fájl kiválasztása"
#: data/gtk/details-window.blp:132
msgid "More Info"
msgstr "Több infó"
#: data/gtk/game.blp:102 data/gtk/game.blp:121 data/gtk/window.blp:195
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: data/gtk/game.blp:107 src/window.py:190
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
#: data/gtk/game.blp:112 data/gtk/game.blp:131 data/gtk/preferences.blp:56
#: data/gtk/window.blp:215
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: data/gtk/game.blp:126 src/window.py:192
msgid "Unhide"
msgstr "Elrejtés visszavonása"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: data/gtk/help-overlay.blp:19 data/gtk/window.blp:226 data/gtk/window.blp:269
#: data/gtk/window.blp:336
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Show preferences"
msgstr "Beállítások megjelenítése"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/game.py:105 src/preferences.py:124
#: src/importer/importer.py:376
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
msgid "Open menu"
msgstr "Menü megnyitása"
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
msgid "Add new game"
msgstr "Új játék hozzáadása"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
msgid "Import games"
msgstr "Játékok importálása"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
msgid "Show hidden games"
msgstr "Rejtett játékok megjelenítése"
#: data/gtk/help-overlay.blp:63
msgid "Remove game"
msgstr "Játék eltávolítása"
#: data/gtk/preferences.blp:13 data/gtk/preferences.blp:88
#: data/gtk/preferences.blp:339
msgid "Behavior"
msgstr "Működés"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Kilépés játékok indítása után"
#: data/gtk/preferences.blp:25
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "A borítókép indítja el a játékot"
#: data/gtk/preferences.blp:26
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr "Felcseréli a \"Játék\" gomb és a borítókép funkcióját"
#: data/gtk/preferences.blp:36 src/details_window.py:85
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: data/gtk/preferences.blp:39
msgid "High Quality Images"
msgstr "Jó minőségű képek"
#: data/gtk/preferences.blp:40
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Játékborítók veszteségmentes tárolása a tárhely költségére"
#: data/gtk/preferences.blp:50
msgid "Danger Zone"
msgstr "Veszélyzóna"
#: data/gtk/preferences.blp:53
msgid "Remove All Games"
msgstr "Az összes játék eltávolítása"
#: data/gtk/preferences.blp:84 data/gtk/window.blp:27 data/gtk/window.blp:456
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
#: data/gtk/preferences.blp:91
msgid "Remove Uninstalled Games"
msgstr "Nem található játékok eltávolítása"
#: data/gtk/preferences.blp:101
msgid "Sources"
msgstr "Források"
#: data/gtk/preferences.blp:104
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:108 data/gtk/preferences.blp:125
#: data/gtk/preferences.blp:172 data/gtk/preferences.blp:225
#: data/gtk/preferences.blp:242 data/gtk/preferences.blp:259
#: data/gtk/preferences.blp:276 data/gtk/preferences.blp:293
msgid "Install Location"
msgstr "Telepítés helye"
#: data/gtk/preferences.blp:121
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: data/gtk/preferences.blp:137
msgid "Cache Location"
msgstr "Gyorsítótár helye"
#: data/gtk/preferences.blp:149
msgid "Import Steam Games"
msgstr "Steam játékok importálása"
#: data/gtk/preferences.blp:158
msgid "Import Flatpak Games"
msgstr "Flatpak játékok importálása"
#: data/gtk/preferences.blp:168
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:184
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Epic Games játékok importálása"
#: data/gtk/preferences.blp:193
msgid "Import GOG Games"
msgstr "GOG játékok importálása"
#: data/gtk/preferences.blp:202
msgid "Import Amazon Games"
msgstr "Amazon játékok importálása"
#: data/gtk/preferences.blp:211
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Manuálisan hozzáadott játékok importálása"
#: data/gtk/preferences.blp:221
msgid "Bottles"
msgstr "Palackok"
#: data/gtk/preferences.blp:238
msgid "itch"
msgstr "itch"
#: data/gtk/preferences.blp:255
msgid "Legendary"
msgstr "Legendary"
#: data/gtk/preferences.blp:272
msgid "RetroArch"
msgstr "RetroArch"
#: data/gtk/preferences.blp:289
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#: data/gtk/preferences.blp:305
msgid "Import Game Launchers"
msgstr "Játékindítók importálása"
#: data/gtk/preferences.blp:315
msgid "Desktop Entries"
msgstr "Asztali bejegyzések"
#: data/gtk/preferences.blp:327
msgid "SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB"
#: data/gtk/preferences.blp:331
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés"
#: data/gtk/preferences.blp:334
msgid "API Key"
msgstr "API kulcs"
#: data/gtk/preferences.blp:342
msgid "Use SteamGridDB"
msgstr "SteamGridDB használata"
#: data/gtk/preferences.blp:343
msgid "Download images when adding or importing games"
msgstr "Képek letöltése játékok hozzáadásakor és importálásakor"
#: data/gtk/preferences.blp:352
msgid "Prefer Over Official Images"
msgstr "SteamGridDB képek előnyben részesítése"
#: data/gtk/preferences.blp:361
msgid "Prefer Animated Images"
msgstr "Animált képek előnyben részesítése"
#: data/gtk/window.blp:6 data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games Found"
msgstr "Nem találhatóak játékok"
#: data/gtk/window.blp:7 data/gtk/window.blp:15
msgid "Try a different search."
msgstr "Próbálkozz más kereséssel."
#: data/gtk/window.blp:21
msgid "No Games"
msgstr "Nincsenek játékok"
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Használja a + gombot a játékok hozzáadásához."
#: data/gtk/window.blp:40
msgid "No Hidden Games"
msgstr "Nincsenek rejtett játékok"
#: data/gtk/window.blp:41
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "A rejtett játékaid itt lesznek megtalálhatóak."
#: data/gtk/window.blp:64 data/gtk/window.blp:317
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: data/gtk/window.blp:121
msgid "Game Title"
msgstr "Cím"
#: data/gtk/window.blp:176
msgid "Play"
msgstr "Játék"
#: data/gtk/window.blp:255 data/gtk/window.blp:449
msgid "Add Game"
msgstr "Játék hozzáadása"
#: data/gtk/window.blp:262 data/gtk/window.blp:329
msgid "Main Menu"
msgstr "Főmenü"
#: data/gtk/window.blp:284
msgid "Search games"
msgstr "Játékok keresése"
#: data/gtk/window.blp:324
msgid "Hidden Games"
msgstr "Rejtett játékok"
#: data/gtk/window.blp:351
msgid "Search hidden games"
msgstr "Rejtett játékok keresése"
#: data/gtk/window.blp:388
msgid "Sort"
msgstr "Rendezés"
#: data/gtk/window.blp:391
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:397
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:403
msgid "Newest"
msgstr "Legújabb"
#: data/gtk/window.blp:409
msgid "Oldest"
msgstr "Legrégebbi"
#: data/gtk/window.blp:415
msgid "Last Played"
msgstr "Legutóbb játszott"
#: data/gtk/window.blp:422
msgid "Show Hidden"
msgstr "Rejtett játékok"
#: data/gtk/window.blp:435
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: data/gtk/window.blp:440
msgid "About Cartridges"
msgstr "A Kazetták névjegye"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: src/main.py:195
msgid "translator_credits"
msgstr "kramo https://kramo.hu"
#. The variable is the date when the game was added
#: src/window.py:213
msgid "Added: {}"
msgstr "Hozzáadva: {}"
#: src/window.py:216
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. The variable is the date when the game was last played
#: src/window.py:220
msgid "Last played: {}"
msgstr "Legutóbbi játékmenet: {}"
#: src/details_window.py:76
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"
#: src/details_window.py:82
msgid "Add New Game"
msgstr "Új játék hozzáadása"
#: src/details_window.py:83
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
#: src/details_window.py:93
msgid "Executables"
msgstr "Programok"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: src/details_window.py:108
msgid "file.txt"
msgstr "fájl.txt"
#. As in software
#: src/details_window.py:110
msgid "program"
msgstr "program"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/details_window.py:115 src/details_window.py:117
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\útvonal\\ide\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/details_window.py:121 src/details_window.py:123
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/útvonal/ide/{}"
#: src/details_window.py:128
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Az \"{}\" program elindításához használja ezt a parancsot:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"A \"{}\" fájl megnyitásához az alapértelmezett programmal használja ezt a "
"parancsot:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Ha az elérési útvonalban szóközök vannak, rakja az útvonalat idézőjelek közé!"
#: src/details_window.py:171 src/details_window.py:177
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "Nem lehet hozzáadni a játékot"
#: src/details_window.py:171 src/details_window.py:207
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "A cím nem lehet üres."
#: src/details_window.py:177 src/details_window.py:215
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "A program nem lehet üres."
#: src/details_window.py:206 src/details_window.py:214
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "Nem lehet menteni a beállításokat"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:141
msgid "{} launched"
msgstr "{} elindítva"
#. The variable is the title of the game
#: src/game.py:155
msgid "{} hidden"
msgstr "{} elrejtve"
#: src/game.py:155
msgid "{} unhidden"
msgstr "{} elrejtése visszavonva"
#. The variable is the title of the game
#. The variable is the number of games removed
#: src/game.py:172 src/importer/importer.py:373
msgid "{} removed"
msgstr "{} eltávolítva"
#: src/preferences.py:123
msgid "All games removed"
msgstr "Az összes játék eltávolítva"
#: src/preferences.py:172
msgid ""
"An API key is required to use SteamGridDB. You can generate one {}here{}."
msgstr ""
"Egy API kulcs szükséges a SteamGridDB használatához. {}Itt{} generálhat "
"egyet."
#: src/preferences.py:293
msgid "Installation Not Found"
msgstr "A telepítés nem található"
#: src/preferences.py:294
msgid "Select a valid directory."
msgstr "Válasszon ki egy érvényes mappát."
#: src/preferences.py:330 src/importer/importer.py:299
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"
#: src/preferences.py:364
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Érvénytelen mappa"
#: src/preferences.py:370
msgid "Set Location"
msgstr "Mappa kiválasztása"
#: src/utils/create_dialog.py:33 src/importer/importer.py:300
msgid "Dismiss"
msgstr "Rendben"
#: src/importer/importer.py:137
msgid "Importing Games…"
msgstr "Játékok importálása folyamatban…"
#: src/importer/importer.py:320
msgid "The following errors occured during import:"
msgstr "A következő hibák történtek importálás közben:"
#: src/importer/importer.py:349
msgid "No new games found"
msgstr "Nem találhatóak új játékok"
#: src/importer/importer.py:361
msgid "1 game imported"
msgstr "1 játék importálva"
#. The variable is the number of games
#: src/importer/importer.py:365
msgid "{} games imported"
msgstr "{} játék importálva"
#. A single game removed
#: src/importer/importer.py:369
msgid "1 removed"
msgstr "1 eltávolítva"
#. The variable is the name of the source
#: src/importer/sources/location.py:33
msgid "Select the {} cache directory."
msgstr "Válassza ki {} gyorsítótár mappáját."
#. The variable is the name of the source
#: src/importer/sources/location.py:35
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Válassza ki {} konfigurációs mappáját."
#. The variable is the name of the source
#: src/importer/sources/location.py:37
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Válassza ki {} adatok mappáját."
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:46
msgid "Couldn't Authenticate SteamGridDB"
msgstr "Nem lehet hitelesíteni SteamGridDB-t"
#: src/store/managers/sgdb_manager.py:47
msgid "Verify your API key in preferences"
msgstr "Ellenőrizze az API kulcsát a beállításokban"
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminál"
#~ msgid "Used only by games that require one to run"
#~ msgstr "Csak azok a játékok használják, amelyek működéséhez szükséges"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Egyedi"
#~ msgid "The title of the game"
#~ msgstr "A játék címe"
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Fejlesztő"
#~ msgid "File to open or command to run when launching the game"
#~ msgstr "Fájl megnyitása vagy parancs futtatása a játék indításakor"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Megerősítés"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory not Valid"
#~ msgstr "A Steam mappa nem található."
#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Adatok"
#~ msgid "Cache"
#~ msgstr "Gyorsítótár"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfigurációk"
#~ msgid "Invalid {} Location for {{}}"
#~ msgstr "Érvénytelen {} mappa ennek a forrásnak: {{}}"
#~ msgid "Pick a new one or disable the source in preferences"
#~ msgstr "Válasszon egy újat, vagy kapcsolja ki a forrást a beállításokban"
#~ msgid "Steam Install Location"
#~ msgstr "Steam telepítés helye"
#~ msgid "Lutris Install Location"
#~ msgstr "Lutris telepítés helye"
#~ msgid "Heroic Install Location"
#~ msgstr "Heroic telepítés helye"
#~ msgid "Bottles Install Location"
#~ msgstr "Palackok telepítés helye"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Ma"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Tegnap"
#~ msgid "Cache Not Found"
#~ msgstr "Gyorsítótár nem található"
#~ msgid "Select the Lutris cache directory."
#~ msgstr "Válassza ki Lutris gyorsítótár mappáját."
#~ msgid "Importing Covers…"
#~ msgstr "Borítóképek importálása folyamatban…"
#~ msgid "Directory to use when importing games"
#~ msgstr "Az importáláshoz használt mappa"
#~ msgid "Extra Steam Libraries"
#~ msgstr "További Steam könyvtárak"
#~ msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
#~ msgstr "Válasszon ki egyéb mappákat, ahol vannak még Steam játékai"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Törlés"
#~ msgid "Directory to use when importing game covers"
#~ msgstr "A játékborítók importáláshoz használt mappa"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Tulajdonságok"
#~ msgid "No new games were found on your system."
#~ msgstr "Nem találhatóak új játékok a rendszerén."
#~ msgid "Successfully imported 1 game."
#~ msgstr "1 játék sikeresen importálva."
#~ msgid "Successfully imported {} games."
#~ msgstr "{} játék sikeresen importálva."
#~ msgid ""
#~ "Looks like you have multiple Steam libraries. Would you like to add them "
#~ "in preferences?"
#~ msgstr ""
#~ "Úgy tűnik, több Steam könyvtára van. Szeretné őket hozzáadni a "
#~ "beállításokban?"
#~ msgid "Launch your games"
#~ msgstr "Indítsa el a játékait"
#, python-brace-format
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
#~ msgstr "Legutóbbi játékmenet: {last_played_date}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
#~ msgstr "{games_no} játék sikeresen importálva."
#, python-brace-format
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
#~ msgstr "C:\\útvonal\\a\\fájlhoz\\{file_name}"
#, python-brace-format
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
#~ msgstr "/útvonal/a/fájlhoz/{file_name}"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Általános"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Keresés"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Visszavonás"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "Első stabil kiadás"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Általános"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Keresés"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Visszavonás"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "Nem lehet importálni a játékokat"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "A Palackok mappa nem található."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "Palackok mappa kiválasztása"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "Nem találhatók új játékok a Palackok könyvtárban."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "Játékok importálva a Palackok-ból"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "A Heroic mappa nem található."
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Játékok importálva a Heroic-ból"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "Nem találhatóak új játékok a Steam könyvtárban."
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "Adatok lekérése a Steam-ből"
#, python-brace-format
#~ msgid "{self.win.games[game_id].name} removed"
#~ msgstr "{self.win.games[game_id].name} eltávolítva"
#~ msgid "Added: {self.get_time(current_game.added)}"
#~ msgstr "Hozzáadva: {self.get_time(current_game.added)}"
#~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games."
#~ msgstr "{str(len(bottles_games))} játék sikeresen importálva."
#~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games."
#~ msgstr "{str(len(heroic_games))} játék sikeresen importálva."
#~ msgid "Successfully imported"
#~ msgstr "Sikeresen importálva"
#~ msgid "games."
#~ msgstr "játék."
#~ msgid "kramo"
#~ msgstr "kramo"
#~ msgid "Import From Heroic"
#~ msgstr "Importálás Heroic-ból"
#~ msgid "No new games were found on your device."
#~ msgstr "Nem találhatóak új játékok az eszközén."
#~ msgid "Set Steam Location"
#~ msgstr "Steam mappa kiválasztása"
#~ msgid "Game Imported"
#~ msgstr "Játékok importálva"
#~ msgid "Games Imported"
#~ msgstr "Játékok importálva"
#~ msgid "gaming;launcher;steam;lutris;heroic;bottles;itch;"
#~ msgstr "játék;indító;steam;lutris;heroic;palackok;itch;"