Files
cartridges/po/es.po
Weblate (bot) 397f267522 Translations update from Hosted Weblate (#49)
* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/nl/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 92.9% (106 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/it/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 90.3% (103 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ar/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 89.4% (102 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/es/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 79.8% (91 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fi/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 80.7% (92 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/pt/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 92.9% (106 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ru/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 92.1% (105 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/uk/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 82.4% (94 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/nb_NO/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/hu/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 80.7% (92 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ta/
Translation: Cartridges/Cartridges

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 93.8% (107 of 114 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/fr/
Translation: Cartridges/Cartridges

---------

Co-authored-by: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>
Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu>
2023-03-31 17:04:33 +02:00

622 lines
15 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
# Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023.
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cartridges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 15:04+0000\n"
"Last-Translator: kramo <contact@kramo.hu>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
"cartridges/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29
#: src/main.py:111
msgid "Cartridges"
msgstr "Cartuchos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
msgid "Game Launcher"
msgstr "Lanzador de juegos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
msgid "Launch your games"
msgstr "Lance sus juegos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
msgid "Launch all your games"
msgstr "Lance todos sus juegos"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your "
"games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as "
"hiding and sorting by date added or last played."
msgstr ""
"Cartuchos es un lanzador de juegos simple. Tiene soporte para importar sus "
"juegos de Steam, Heroic y Bottles con características de organización como "
"ocultar y ordenar por fecha añadida o última vez jugado."
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26
#: src/utils/create_details_window.py:48
msgid "Edit Game Details"
msgstr "Editar detalles del juego"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:51
msgid "Game Details"
msgstr "Detalles del juego"
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:363
#: src/utils/importer.py:81
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:78
msgid "No Games Found"
msgstr "No se han encontrado juegos"
#: data/gtk/window.blp:7
msgid "Try a different search."
msgstr "Pruebe con otra búsqueda."
#: data/gtk/window.blp:14
msgid "No Games"
msgstr "No hay juegos"
#: data/gtk/window.blp:15
msgid "Use the + button to add games."
msgstr "Use el botón + para añadir juegos."
#: data/gtk/window.blp:22
msgid "No Hidden Games"
msgstr "No hay juegos ocultos"
#: data/gtk/window.blp:23
msgid "Games you hide will appear here."
msgstr "Los juegos que oculte aparecerán aquí."
#: data/gtk/window.blp:44 data/gtk/window.blp:254
msgid "Back"
msgstr "Volver"
#: data/gtk/window.blp:92
msgid "Game Title"
msgstr "Título del juego"
#: data/gtk/window.blp:148 src/game.py:175
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
#: data/gtk/window.blp:196 data/gtk/window.blp:382
msgid "Add Game"
msgstr "Añadir juego"
#: data/gtk/window.blp:203 data/gtk/window.blp:266
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: data/gtk/window.blp:210 data/gtk/window.blp:273 data/gtk/help-overlay.blp:19
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: data/gtk/window.blp:261
msgid "Hidden Games"
msgstr "Juegos ocultos"
#: data/gtk/window.blp:321
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: data/gtk/window.blp:324
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/gtk/window.blp:330
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#: data/gtk/window.blp:336
msgid "Newest"
msgstr "Más recientes"
#: data/gtk/window.blp:342
msgid "Oldest"
msgstr "Más antiguos"
#: data/gtk/window.blp:348
msgid "Last Played"
msgstr "Último jugado"
#: data/gtk/window.blp:355
msgid "Show Hidden"
msgstr "Mostrar ocultos"
#: data/gtk/window.blp:368
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos del teclado"
#: data/gtk/window.blp:373
msgid "About Cartridges"
msgstr "Acerca de Cartuchos"
#: data/gtk/window.blp:388 data/gtk/preferences.blp:66
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: data/gtk/game.blp:60 src/utils/create_details_window.py:94
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: data/gtk/game.blp:82 data/gtk/game.blp:101
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: data/gtk/game.blp:87
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: data/gtk/game.blp:92 data/gtk/game.blp:111 data/gtk/preferences.blp:53
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: data/gtk/game.blp:106
msgid "Unhide"
msgstr "Mostrar"
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
msgid "Show preferences"
msgstr "Mostrar preferencias"
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:202 src/preferences.py:123
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menú"
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
msgid "Add new game"
msgstr "Añadir juego nuevo"
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
msgid "Import games"
msgstr "Importar juegos"
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
msgid "Show hidden games"
msgstr "Mostrar juegos ocultos"
#: data/gtk/preferences.blp:13
msgid "Behavior"
msgstr "Conducta"
#: data/gtk/preferences.blp:16
msgid "Exit After Launching Games"
msgstr "Salir después de iniciar juegos"
#: data/gtk/preferences.blp:24
msgid "Cover Image Launches Game"
msgstr "La imagen de portada lanza el juego"
#: data/gtk/preferences.blp:25
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
msgstr ""
"Cambia el comportamiento de la imagen de portada y del botón de reproducción"
#: data/gtk/preferences.blp:34 src/utils/create_details_window.py:59
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: data/gtk/preferences.blp:37
msgid "High Quality Images"
msgstr "Imágenes de alta calidad"
#: data/gtk/preferences.blp:38
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
msgstr "Guarda las partidas sin pérdidas a costa del almacenamiento"
#: data/gtk/preferences.blp:47
msgid "Danger Zone"
msgstr ""
#: data/gtk/preferences.blp:50
msgid "Remove All Games"
msgstr ""
#: data/gtk/preferences.blp:70
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
#: data/gtk/preferences.blp:73
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:77
msgid "Steam Install Location"
msgstr "Ubicación de la instalación de Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:78 data/gtk/preferences.blp:117
#: data/gtk/preferences.blp:141 data/gtk/preferences.blp:180
msgid "Directory to use when importing games"
msgstr "Directorio a usar para importar juegos"
#: data/gtk/preferences.blp:86
msgid "Extra Steam Libraries"
msgstr "Bibliotecas Steam adicionales"
#: data/gtk/preferences.blp:87
msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
msgstr "Seleccione otros directorios donde tenga instalados juegos de Steam"
#: data/gtk/preferences.blp:94
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: data/gtk/preferences.blp:112
msgid "Lutris"
msgstr ""
#: data/gtk/preferences.blp:116
#, fuzzy
#| msgid "Heroic Install Location"
msgid "Lutris Install Location"
msgstr "Ubicación de la instalación de Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:125
#, fuzzy
#| msgid "Set Heroic Location"
msgid "Lutris Cache Location"
msgstr "Establecer ubicación de Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:126
#, fuzzy
#| msgid "Directory to use when importing games"
msgid "Directory to use when importing game covers"
msgstr "Directorio a usar para importar juegos"
#: data/gtk/preferences.blp:136
msgid "Heroic"
msgstr "Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:140
msgid "Heroic Install Location"
msgstr "Ubicación de la instalación de Heroic"
#: data/gtk/preferences.blp:150
msgid "Import Epic Games"
msgstr "Importar juegos de Epic"
#: data/gtk/preferences.blp:158
msgid "Import GOG Games"
msgstr "Importar juegos de GOG"
#: data/gtk/preferences.blp:166
msgid "Import Sideloaded Games"
msgstr "Importar juegos descargados"
#: data/gtk/preferences.blp:175
msgid "Bottles"
msgstr "Bottles"
#: data/gtk/preferences.blp:179
msgid "Bottles Install Location"
msgstr "Ubicación de instalación de Bottles"
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
#: src/main.py:126
msgid "translator_credits"
msgstr "Óscar Fernández Díaz <oscfdezdz@tuta.io>"
#. The variable is the title of the game
#: src/main.py:201
msgid "{} removed"
msgstr "{} eliminado"
#: src/window.py:234
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: src/window.py:236
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#. The variable is the date when the game was added
#: src/window.py:270
msgid "Added: {}"
msgstr "Añadido: {}"
#: src/window.py:275
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. The variable is the date when the game was last played
#: src/window.py:279
#, fuzzy
#| msgid "Last Played"
msgid "Last played: {}"
msgstr "Último jugado"
#: src/game.py:173
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: src/preferences.py:55
msgid "Installation Not Found"
msgstr "No se encuentra la instalación"
#. The variable is the name of the game launcher
#: src/preferences.py:57
msgid "Select the {} configuration directory."
msgstr "Selecciona el directorio de la configuración {}."
#. The variable is the name of the game launcher
#: src/preferences.py:60
msgid "Select the {} data directory."
msgstr "Selecciona el directorio de los datos {}."
#: src/preferences.py:62 src/preferences.py:224
msgid "Set Location"
msgstr "Escoger la ubicación"
#: src/preferences.py:122
#, fuzzy
#| msgid "{title} removed"
msgid "All games removed"
msgstr "{title} eliminado"
#: src/preferences.py:221
msgid "Cache Not Found"
msgstr ""
#: src/preferences.py:222
#, fuzzy
#| msgid "Select the {name} data directory."
msgid "Select the Lutris cache directory."
msgstr "Selecciona el directorio de los datos {name}."
#: src/utils/importer.py:37
msgid "Importing Games…"
msgstr "Importando juegos…"
#: src/utils/importer.py:79
#, fuzzy
#| msgid "No new games were found on your device."
msgid "No new games were found on your system."
msgstr "No se han encontrado juegos nuevos en tu dispositivo."
#: src/utils/importer.py:87
msgid "Game Imported"
msgstr "Juego importado"
#: src/utils/importer.py:88
msgid "Successfully imported 1 game."
msgstr "Importado 1 juego con éxito."
#: src/utils/importer.py:94
msgid "Games Imported"
msgstr "Juegos importados"
#. The variable is the number of games
#: src/utils/importer.py:96
#, fuzzy
#| msgid "Successfully imported 1 game."
msgid "Successfully imported {} games."
msgstr "Importado 1 juego con éxito."
#: src/utils/create_details_window.py:41
msgid "Add New Game"
msgstr "Añadir juego nuevo"
#: src/utils/create_details_window.py:46
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/utils/create_details_window.py:57
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/utils/create_details_window.py:95
msgid "The title of the game"
msgstr "El título del juego"
#: src/utils/create_details_window.py:100
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
#: src/utils/create_details_window.py:101
msgid "The developer or publisher (optional)"
msgstr "El desarrollador o editor (opcional)"
#. Translate this string as you would translate "file"
#: src/utils/create_details_window.py:112
msgid "file.txt"
msgstr "archivo.txt"
#. As in software
#: src/utils/create_details_window.py:114
msgid "program"
msgstr "programa"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/utils/create_details_window.py:119
#: src/utils/create_details_window.py:121
msgid "C:\\path\\to\\{}"
msgstr "C:\\ruta\\hasta\\{}"
#. Translate this string as you would translate "path to {}"
#: src/utils/create_details_window.py:125
#: src/utils/create_details_window.py:127
msgid "/path/to/{}"
msgstr "/ruta/hasta/{}"
#: src/utils/create_details_window.py:131
msgid ""
"To launch the executable \"{}\", use the command:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"To open the file \"{}\" with the default application, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
msgstr ""
"Para lanzar el ejecutable \"{}\", use el comando:\n"
"\n"
"<tt>\"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Para abrir el archivo \"{}\" con la aplicación predeterminada, use:\n"
"\n"
"<tt>{} \"{}\"</tt>\n"
"\n"
"Si la ruta contiene espacios, ¡asegúrese de entrecomillarla!"
#: src/utils/create_details_window.py:154
msgid "Executable"
msgstr "Ejecutable"
#: src/utils/create_details_window.py:155
msgid "File to open or command to run when launching the game"
msgstr "Archivo a abrir o comando a ejecutar al iniciar el juego"
#: src/utils/create_details_window.py:167
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/utils/create_details_window.py:217
#: src/utils/create_details_window.py:227
#: src/utils/create_details_window.py:233
msgid "Couldn't Add Game"
msgstr "No se puede añadir el juego"
#: src/utils/create_details_window.py:219
#: src/utils/create_details_window.py:257
#: src/utils/create_details_window.py:265
msgid "Couldn't Apply Preferences"
msgstr "No se pudieron aplicar las preferencias"
#: src/utils/create_details_window.py:227
#: src/utils/create_details_window.py:258
msgid "Game title cannot be empty."
msgstr "El título del juego no puede estar vacío."
#: src/utils/create_details_window.py:233
#: src/utils/create_details_window.py:266
msgid "Executable cannot be empty."
msgstr "El ejecutable no puede estar vacío."
#: src/utils/create_dialog.py:25
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#, python-brace-format
#~ msgid "Last played: {last_played_date}"
#~ msgstr "Jugado por última vez: {last_played_date}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Successfully imported {games_no} games."
#~ msgstr "Importados {games_no} juegos con éxito."
#, python-brace-format
#~ msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
#~ msgstr "C:\\ruta\\hasta\\{file_name}"
#, python-brace-format
#~ msgid "/path/to/{file_name}"
#~ msgstr "/ruta/hasta/{file_name}"
#, fuzzy
#~| msgid "General"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy
#~| msgid "Undo"
#~ msgctxt "shortcuts window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Deshacer"
#~ msgid "First stable release"
#~ msgstr "Primera versión estable"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Deshacer"
#~ msgid "Couldn't Import Games"
#~ msgstr "No se pueden importar juegos"
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
#~ msgstr "No se encuentra el directorio Bottles."
#~ msgid "Set Bottles Location"
#~ msgstr "Establecer la ubicación de Bottles"
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
#~ msgstr "No se han encontrado juegos nuevos en la biblioteca de Bottles."
#~ msgid "Bottles Games Imported"
#~ msgstr "Juegos de Bottles importados"
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
#~ msgstr "No se encuentra el directorio Heroic."
#~ msgid "Heroic Games Imported"
#~ msgstr "Juegos de Heroic importados"
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
#~ msgstr "No se han encontrado juegos nuevos en la biblioteca de Steam."
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
#~ msgstr "No se encuentra el directorio de Steam."
#~ msgid "Talking to Steam"
#~ msgstr "Hablando con Steam"