Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 99.0% (105 of 106 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings) Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: kramo <contact@kramo.hu> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/cartridges/hu/ Translation: Cartridges/Cartridges
579 lines
14 KiB
Plaintext
579 lines
14 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the cartridges package.
|
|
# kramo, 2023.
|
|
#
|
|
# kramo <contact@kramo.hu>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 08:17+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 06:20+0000\n"
|
|
"Last-Translator: kramo <contact@kramo.hu>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/cartridges/"
|
|
"cartridges/hu/>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:3
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:6 data/gtk/window.blp:29
|
|
#: src/main.py:111
|
|
msgid "Cartridges"
|
|
msgstr "Kazetták"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:4
|
|
msgid "Game Launcher"
|
|
msgstr "Játék Indító"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.desktop.in:5
|
|
msgid "Launch your games"
|
|
msgstr "Indítsa el a játékait"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:7
|
|
msgid "Launch all your games"
|
|
msgstr "Indítsa el az összes játékát"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:9
|
|
msgid ""
|
|
"Cartridges is a simple game launcher. It has support for importing your "
|
|
"games from Steam, Heroic and Bottles with organizational features such as "
|
|
"hiding and sorting by date added or last played."
|
|
msgstr ""
|
|
"A Kazetták egy egyszerű játékindító. Támogatja a Steam-ből, Heroic-ból és "
|
|
"Palackok-ból való importálást, valamint a játékok elrejtését és rendezését."
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:22
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Könyvtár"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:26
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:48
|
|
msgid "Edit Game Details"
|
|
msgstr "Játék Szerkesztése"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:30 data/gtk/window.blp:51
|
|
msgid "Game Details"
|
|
msgstr "Játék Tulajdonságai"
|
|
|
|
#: data/hu.kramo.Cartridges.metainfo.xml.in:34 data/gtk/window.blp:363
|
|
#: src/utils/importer.py:79
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Beállítások"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:6 src/utils/importer.py:76
|
|
msgid "No Games Found"
|
|
msgstr "Nem találhatóak játékok"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:7
|
|
msgid "Try a different search."
|
|
msgstr "Próbálkozz más kereséssel."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:14
|
|
msgid "No Games"
|
|
msgstr "Nincsenek játékok"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:15
|
|
msgid "Use the + button to add games."
|
|
msgstr "Használja a + gombot a játékok hozzáadásához."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:22
|
|
msgid "No Hidden Games"
|
|
msgstr "Nincsenek rejtett játékok"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:23
|
|
msgid "Games you hide will appear here."
|
|
msgstr "A rejtett játékaid itt lesznek megtalálhatóak."
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:44 data/gtk/window.blp:254
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Vissza"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:92
|
|
msgid "Game Title"
|
|
msgstr "Cím"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:148 src/game.py:175
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Játék"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:196 data/gtk/window.blp:382
|
|
msgid "Add Game"
|
|
msgstr "Játék hozzáadása"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:203 data/gtk/window.blp:266
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Főmenü"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:210 data/gtk/window.blp:273 data/gtk/help-overlay.blp:19
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Keresés"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:261
|
|
msgid "Hidden Games"
|
|
msgstr "Rejtett játékok"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:321
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Rendezés"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:324
|
|
msgid "A-Z"
|
|
msgstr "A-Z"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:330
|
|
msgid "Z-A"
|
|
msgstr "Z-A"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:336
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "Legújabb"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:342
|
|
msgid "Oldest"
|
|
msgstr "Legrégebbi"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:348
|
|
msgid "Last Played"
|
|
msgstr "Legutóbb játszott"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:355
|
|
msgid "Show Hidden"
|
|
msgstr "Rejtett játékok"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:368
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:373
|
|
msgid "About Cartridges"
|
|
msgstr "A Kazetták névjegye"
|
|
|
|
#: data/gtk/window.blp:388 data/gtk/preferences.blp:48
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importálás"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:60 src/utils/create_details_window.py:94
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Cím"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:82 data/gtk/game.blp:101
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Szerkesztés"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:87
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Elrejtés"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:92 data/gtk/game.blp:111
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eltávolítás"
|
|
|
|
#: data/gtk/game.blp:106
|
|
msgid "Unhide"
|
|
msgstr "Elrejtés visszavonása"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:11 data/gtk/preferences.blp:9
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Általános"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:14
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Kilépés"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:24
|
|
msgid "Show preferences"
|
|
msgstr "Beállítások megjelenítése"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:29
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:34 src/main.py:199
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Visszavonás"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:39
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Menü megnyitása"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:45
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Játékok"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:48
|
|
msgid "Add new game"
|
|
msgstr "Új játék hozzáadása"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:53
|
|
msgid "Import games"
|
|
msgstr "Játékok importálása"
|
|
|
|
#: data/gtk/help-overlay.blp:58
|
|
msgid "Show hidden games"
|
|
msgstr "Rejtett játékok megjelenítése"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:13
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Működés"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:16
|
|
msgid "Exit After Launching Games"
|
|
msgstr "Kilépés játékok indítása után"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:24
|
|
msgid "Cover Image Launches Game"
|
|
msgstr "A borítókép indítja el a játékot"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:25
|
|
msgid "Swaps the behavior of the cover image and the play button"
|
|
msgstr "Felcseréli a \"Játék\" gomb és a borítókép funkcióját"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:34 src/utils/create_details_window.py:59
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Képek"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:37
|
|
msgid "High Quality Images"
|
|
msgstr "Jó minőségű képek"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:38
|
|
msgid "Save game covers losslessly at the cost of storage"
|
|
msgstr "Játékborítók veszteségmentes tárolása a tárhely költségére"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:52
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr "Források"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:55
|
|
msgid "Steam"
|
|
msgstr "Steam"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:59
|
|
msgid "Steam Install Location"
|
|
msgstr "Steam telepítés helye"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:60 data/gtk/preferences.blp:99
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:138
|
|
msgid "Directory to use when importing games"
|
|
msgstr "Az importáláshoz használt mappa"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:68
|
|
msgid "Extra Steam Libraries"
|
|
msgstr "További Steam könyvtárak"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:69
|
|
msgid "Select other directories where you have Steam games installed"
|
|
msgstr "Válasszon ki egyéb mappákat, ahol vannak még Steam játékai"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:76
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Törlés"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:94
|
|
msgid "Heroic"
|
|
msgstr "Heroic"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:98
|
|
msgid "Heroic Install Location"
|
|
msgstr "Heroic telepítés helye"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:108
|
|
msgid "Import Epic Games"
|
|
msgstr "Epic Games játékok importálása"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:116
|
|
msgid "Import GOG Games"
|
|
msgstr "GOG játékok importálása"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:124
|
|
msgid "Import Sideloaded Games"
|
|
msgstr "Manuálisan hozzáadott játékok importálása"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:133
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Palackok"
|
|
|
|
#: data/gtk/preferences.blp:137
|
|
msgid "Bottles Install Location"
|
|
msgstr "Palackok telepítés helye"
|
|
|
|
#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window
|
|
#: src/main.py:126
|
|
msgid "translator_credits"
|
|
msgstr "kramo https://kramo.hu"
|
|
|
|
#: src/main.py:198
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{title} removed"
|
|
msgstr "{title} eltávolítva"
|
|
|
|
#: src/window.py:234
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Ma"
|
|
|
|
#: src/window.py:236
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Tegnap"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was added
|
|
#: src/window.py:270
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Added: {date}"
|
|
msgstr "Hozzáadva: {date}"
|
|
|
|
#: src/window.py:275
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Soha"
|
|
|
|
#. The variable is the date when the game was last played
|
|
#: src/window.py:279
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Last played: {last_played_date}"
|
|
msgstr "Legutóbbi játékmenet: {last_played_date}"
|
|
|
|
#: src/game.py:173
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Tulajdonságok"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:37
|
|
msgid "Importing Games…"
|
|
msgstr "Játékok importálása folyamatban…"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:77
|
|
msgid "No new games were found on your device."
|
|
msgstr "Nem találhatóak új játékok az eszközén."
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:85
|
|
msgid "Game Imported"
|
|
msgstr "Játékok importálva"
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:86
|
|
msgid "Successfully imported 1 game."
|
|
msgstr "1 játék sikeresen importálva."
|
|
|
|
#: src/utils/importer.py:92
|
|
msgid "Games Imported"
|
|
msgstr "Játékok importálva"
|
|
|
|
#. The variable is the number of games
|
|
#: src/utils/importer.py:94
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Successfully imported {games_no} games."
|
|
msgstr "{games_no} játék sikeresen importálva."
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:41
|
|
msgid "Add New Game"
|
|
msgstr "Új játék hozzáadása"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:46
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Megerősítés"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:57
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Alkalmazás"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:95
|
|
msgid "The title of the game"
|
|
msgstr "A játék címe"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:100
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Fejlesztő"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:101
|
|
msgid "The developer or publisher (optional)"
|
|
msgstr "A fejlesztő vagy kiadó (nem kötelező)"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "file"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:112
|
|
msgid "file.txt"
|
|
msgstr "fájl.txt"
|
|
|
|
#. As in software
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:114
|
|
msgid "program"
|
|
msgstr "program"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:119
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "C:\\path\\to\\{exe_name}"
|
|
msgstr "C:\\útvonal\\a\\programhoz\\{exe_name}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {file_name}"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:121
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "C:\\path\\to\\{file_name}"
|
|
msgstr "C:\\útvonal\\a\\fájlhoz\\{file_name}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {exe_name}"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:125
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "/path/to/{exe_name}"
|
|
msgstr "/útvonal/a/programhoz/{exe_name}"
|
|
|
|
#. Translate this string as you would translate "path to {file_name}"
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:127
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "/path/to/{file_name}"
|
|
msgstr "/útvonal/a/fájlhoz/{file_name}"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:131
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"To launch the executable \"{exe_name}\", use the command:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the file \"{file_name}\" with the default application, use:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"If the path contains spaces, make sure to wrap it in double quotes!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Az \"{exe_name}\" program elindításához ezt a parancsot használd:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>\"{exe_path}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"A \"{file_name}\" fájl megnyitásához az alapértelmezett programmal ezt a "
|
|
"parancsot használd:\n"
|
|
"\n"
|
|
"<tt>{command} \"{file_path}\"</tt>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ha az elérési útvonalban szóközök vannak, rakd az útvonalat idézőjelek közé!"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:154
|
|
msgid "Executable"
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:155
|
|
msgid "File to open or command to run when launching the game"
|
|
msgstr "Fájl megnyitása vagy parancs futtatása a játék indításakor"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:167
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Mégse"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:217
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:227
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:233
|
|
msgid "Couldn't Add Game"
|
|
msgstr "Nem lehet hozzáadni a játékot"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:219
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:257
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:265
|
|
msgid "Couldn't Apply Preferences"
|
|
msgstr "Nem lehet menteni a beállításokat"
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:227
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:258
|
|
msgid "Game title cannot be empty."
|
|
msgstr "A cím nem lehet üres."
|
|
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:233
|
|
#: src/utils/create_details_window.py:266
|
|
msgid "Executable cannot be empty."
|
|
msgstr "A program nem lehet üres."
|
|
|
|
#: src/utils/create_dialog.py:25
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Rendben"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Általános"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Keresés"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcuts window"
|
|
#~ msgid "Undo"
|
|
#~ msgstr "Visszavonás"
|
|
|
|
#~ msgid "First stable release"
|
|
#~ msgstr "Első stabil kiadás"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "General"
|
|
#~ msgstr "Általános"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Search"
|
|
#~ msgstr "Keresés"
|
|
|
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
#~ msgid "Undo"
|
|
#~ msgstr "Visszavonás"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't Import Games"
|
|
#~ msgstr "Nem lehet importálni a játékokat"
|
|
|
|
#~ msgid "The Bottles directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "A Palackok mappa nem található."
|
|
|
|
#~ msgid "Set Bottles Location"
|
|
#~ msgstr "Palackok mappa kiválasztása"
|
|
|
|
#~ msgid "No new games were found in the Bottles library."
|
|
#~ msgstr "Nem találhatók új játékok a Palackok könyvtárban."
|
|
|
|
#~ msgid "Bottles Games Imported"
|
|
#~ msgstr "Játékok importálva a Palackok-ból"
|
|
|
|
#~ msgid "The Heroic directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "A Heroic mappa nem található."
|
|
|
|
#~ msgid "Set Heroic Location"
|
|
#~ msgstr "Heroic mappa kiválasztása"
|
|
|
|
#~ msgid "Heroic Games Imported"
|
|
#~ msgstr "Játékok importálva a Heroic-ból"
|
|
|
|
#~ msgid "No new games were found in the Steam library."
|
|
#~ msgstr "Nem találhatóak új játékok a Steam könyvtárban."
|
|
|
|
#~ msgid "The Steam directory cannot be found."
|
|
#~ msgstr "A Steam mappa nem található."
|
|
|
|
#~ msgid "Set Steam Location"
|
|
#~ msgstr "Steam mappa kiválasztása"
|
|
|
|
#~ msgid "Talking to Steam"
|
|
#~ msgstr "Adatok lekérése a Steam-ből"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
#~ msgid "{self.win.games[game_id].name} removed"
|
|
#~ msgstr "{self.win.games[game_id].name} eltávolítva"
|
|
|
|
#~ msgid "Added: {self.get_time(current_game.added)}"
|
|
#~ msgstr "Hozzáadva: {self.get_time(current_game.added)}"
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully imported {str(len(bottles_games))} games."
|
|
#~ msgstr "{str(len(bottles_games))} játék sikeresen importálva."
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully imported {str(len(heroic_games))} games."
|
|
#~ msgstr "{str(len(heroic_games))} játék sikeresen importálva."
|
|
|
|
#~ msgid "Last played:"
|
|
#~ msgstr "Legutóbbi játékmenet:"
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully imported"
|
|
#~ msgstr "Sikeresen importálva"
|
|
|
|
#~ msgid "games."
|
|
#~ msgstr "játék."
|
|
|
|
#~ msgid "kramo"
|
|
#~ msgstr "kramo"
|
|
|
|
#~ msgid "Import From Heroic"
|
|
#~ msgstr "Importálás Heroic-ból"
|